Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Christer skrivet 30 januari 2014 kl. 19:46:27

Titel: LEGO-filmen
Skrivet av: Christer skrivet 30 januari 2014 kl. 19:46:27
Svenska röster i denna?


http://www.youtube.com/watch?v=xRfELLtc86Q
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Eriksson skrivet 30 januari 2014 kl. 20:56:59
Intressant! Den verkar ju riktigt rolig.

Hör i alla fall Allan Svensson i trailern. Och låter inte Batman som Johan Hedenberg...?
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Christer skrivet 30 januari 2014 kl. 22:19:33
Emmet - Linus Wahlgren
Vitruvius - Allan Svensson
Lucy - Linda Ulvaeus
Batman - Adam Fietz
Lord Business - Figge Norling


Den onda polisen verkar vara Hedenberg.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 31 januari 2014 kl. 07:23:16
Det som står i pressmaterialet för filmen är:

Emmet - Linus Wahlgren
Wyldstyle - Linda Ulvaeus
Batman - Adam Fietz
Vitruvius - Allan Svensson
Ordförande Business/Lord Business - Figge Norling
Dumsnut - Johan Hedenberg
Snällsnut - Jakob Stadell
Superman - Fredrik Hiller
Benny Astronaut - Christian Hedlund
Prinsessan UniKitty - Pernilla Wahlgren

Mer detaljerade credits än så går nog inte att få fram förrän lite närmare premiären. Den har ju premiär den 14 februari, och oftast går det inte att få kompletta credits förrän samma vecka.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: JRL skrivet 31 januari 2014 kl. 13:36:36
Kollade in trailern bara för att höra dubbningen, men vad överraskad jag blev! Sån där film görs definitivt inte i Sverige. Verkar vara en vansinnigt rolig och välgjord film, och dessutom med flera av mina favoritdubbare (det är exempelvis få i landet som överträffar Linus Wahlgren och Johan Hedenberg). Den ser jag fram emot att se!
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Eriksson skrivet 31 januari 2014 kl. 14:26:50
Ja, jag ser också fram emot den. Bra dubbare också ju.

Svårt att höra skillnad på Fietz och Hedenberg om ni frågar mig... Linus Wahlgren trodde jag faktiskt att det var, men jag måste ha glömt att skriva det.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: TonyTonka skrivet 15 februari 2014 kl. 16:20:08
När kommer creditslistan?


Och blir det någon recension? :)
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 15 februari 2014 kl. 17:08:51
Jag har precis fått in creditlistan, så den kommer under helgen. Jag håller på med recension och hoppas kunna lägga ut även den under helgen - tyvärr hanns det inte med att få ut recensionen innan premiären, som var min förhoppning (jag såg filmen i onsdags).

Dubbningen är för övrigt gjord av Eurotroll. Då Warner sällan anlitar Eurotroll misstänker jag att det sannolikt är 20th Century Fox som beställt dubben (då ju Fox alltid anlitat Eurotroll under senare år). Lego - Filmen är nämligen gjord av Warner Bros, men de har ingen egen biografdistribution i Sverige, och sedan dess att Sandrew Metronome upphört med distribution av biofilmer är det istället 20th Century Fox som distribuerar Warners filmer på bio.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Christer skrivet 15 februari 2014 kl. 17:53:06
Filmen är jättebra, i alla fall på engelska.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2014 kl. 01:10:21
Den svenska dubbningen är också riktigt bra. Det enda jag irriterade mig på när jag såg den i dubbad form var att Stålmannen här kallas för Superman. Åtminstone i mina ögon är Stålmannen fortfarande ett vedertaget namn för den här karaktären i Sverige, och då känns det störande att återgå till originalnamnet.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Eriksson skrivet 16 februari 2014 kl. 13:57:52
Det är klart att Stålmannen skall heta Stålmannen på svenska, helt onödigt att använda originalnamnet där. Tycker även att Batman skall heta Läderlappen, men det misstänker jag att jag tyvärr är ganska ensam om...
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2014 kl. 14:25:16
Där håller jag fullständigt med dig - jag tycker också att Batman ska heta Läderlappen, och jag har aldrig lyckats vänja mig vid namnet Batman i Sverige; som han ju tyvärr fått heta i ett flertal års tid. Men tyvärr är vi två nog de enda i Sverige som tycker det...  ::)
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 16 februari 2014 kl. 17:56:49
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2014 kl. 14:25:16
Där håller jag fullständigt med dig - jag tycker också att Batman ska heta Läderlappen, och jag har aldrig lyckats vänja mig vid namnet Batman i Sverige; som han ju tyvärr fått heta i ett flertal års tid. Men tyvärr är vi två nog de enda i Sverige som tycker det...  ::)

Inte alls, vi är minst tre! Och Clark Kent jobbar på Dagsnyheterna, inte på Daily Planet!
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Eriksson skrivet 17 februari 2014 kl. 16:49:15
Citat från: Anders M Olsson skrivet 16 februari 2014 kl. 17:56:49
Inte alls, vi är minst tre! Och Clark Kent jobbar på Dagsnyheterna, inte på Daily Planet!
Amen!
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 februari 2014 kl. 18:59:46
Trevligt att se att jag inte är ensam; fast fyra personer i Sverige låter ändå inte så mycket...  ::)

Hursomhelst bör det väl i alla fall inte råda någon som helst tvekan om att Supermans svenska namn Stålmannen fortfarande är vedertaget överallt, och att det känns onaturligt att börja använda originalnamnet där (som i den här filmen). Då Anoo Bhagavan brukar vara en väldigt duktig översättare förstår jag inte hur han tänkte där. Om det nu inte var något märkligt krav "ovanifrån" eller liknande, vill säga...
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Christer skrivet 18 februari 2014 kl. 08:32:10
Jo gissningsvis vill nån sälja produkter som marknadsförs med de engelska namnen. Tryck på leksaksaskar osv brukar ju inte översättas till svenska.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: TonyTonka skrivet 8 mars 2014 kl. 21:49:35
Jag såg filmen idag och tyckte att den svenska dubbingen var riktigt bra.

Är Christian Hedlund som spelar Benny i filmen samma Christian Hedlund som är medlem på forumet? Grymt coolt i så fall! :D

Och hur kommer det sig att det inte finns någon recension av filmen än? :/
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Christian Hedlund skrivet 27 juni 2014 kl. 01:02:32
Citat från: TonyTonka skrivet  8 mars 2014 kl. 21:49:35
Jag såg filmen idag och tyckte att den svenska dubbingen var riktigt bra.

Är Christian Hedlund som spelar Benny i filmen samma Christian Hedlund som är medlem på forumet? Grymt coolt i så fall! :D

Japp, det är jag!  ;D
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: TonyTonka skrivet 28 juni 2014 kl. 17:31:13
Citat från: Christian Hedlund skrivet 27 juni 2014 kl. 01:02:32
Japp, det är jag!  ;D

Kul, var det ditt första dubbningsjobb? :)
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: JRL skrivet 29 juni 2014 kl. 23:28:36
Citat från: Christian Hedlund skrivet 27 juni 2014 kl. 01:02:32
Japp, det är jag!  ;D

Vad kul! :) Det här forumet lider en sorglig brist på personer som är aktiva i branschen, så det är kul att höra att det i alla fall finns en medlem som är det.

Grattis till "giget" förresten! Att dubba är ju någonting som väldigt många drömmer om att göra.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: JRL skrivet 29 juni 2014 kl. 23:52:34
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2014 kl. 14:25:16
Där håller jag fullständigt med dig - jag tycker också att Batman ska heta Läderlappen, och jag har aldrig lyckats vänja mig vid namnet Batman i Sverige; som han ju tyvärr fått heta i ett flertal års tid. Men tyvärr är vi två nog de enda i Sverige som tycker det...  ::)

Ni är inte ensamma. I min värld hade The Dark Knight hetat Läderlappen: Den Svarte Riddaren på svenska.

(Och Andreas Rothlin Svensson hade gjort rösten till Jokern, och Steve Kratz till Harvey Dent.)
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Christian Hedlund skrivet 30 juni 2014 kl. 16:52:06
Citat från: TonyTonka skrivet 28 juni 2014 kl. 17:31:13
Kul, var det ditt första dubbningsjobb? :)

Det var min första långfilm! Jag har tidigare medverkat i Skåpbilen Olle och Träd Fu Tom på Barnkanalen.

Du hittar en liten dubbreel här: http://www.youtube.com/watch?v=HQ-gvN7USuA&feature=share&list=UUZhttnhJqlJgwkKZxelUe_g&index=4 (http://www.youtube.com/watch?v=HQ-gvN7USuA&feature=share&list=UUZhttnhJqlJgwkKZxelUe_g&index=4)

Citat från: JRL skrivet 29 juni 2014 kl. 23:28:36
Vad kul! :)  Det här forumet lider en sorglig brist på personer som är aktiva i branschen, så det är kul att höra att det i alla fall finns en medlem som är det.

Grattis till "giget" förresten! Att dubba är ju någonting som väldigt många drömmer om att göra.

Tack!

Jag har ju själv drömt om att få dubba sen jag var liten. Är otroligt tacksam och glad över att jag nu får jobba med det.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Eriksson skrivet 1 juli 2014 kl. 18:47:39
Citat från: JRL skrivet 29 juni 2014 kl. 23:52:34
Ni är inte ensamma. I min värld hade The Dark Knight hetat Läderlappen: Den Svarte Riddaren på svenska.
Helt klart! Vad sägs om Läderlappen: Begynnelsen och varför inte Det våras för Läderlappen(eller känns den titeln för löjlig för The Dark Knight Rises? Nog ger det serietidningskänsla i alla fall)

Superman Returns kunde gott ha hetat Stålmannen: Återkomsten eller något liknande. (Man of Steel vet jag inte om den förtjänar någon svensk titel, då det var den sämsta film jag sett på länge)
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: TonyTonka skrivet 2 juli 2014 kl. 20:57:18
Citat från: Eriksson skrivet  1 juli 2014 kl. 18:47:39

Superman Returns kunde gott ha hetat Stålmannen: Återkomsten eller något liknande. (Man of Steel vet jag inte om den förtjänar någon svensk titel, då det var den sämsta film jag sett på länge)

Varför inte Stålmannens återkomst?

För övrigt är jag lite konstigt, jag tycker att Stålmannen låter bättre än Superman, men att Batman låter bättre än Läderlappen.

Hade det blivit för dåligt tror ni, om Batman blivit kallad för "Fladdermusmannen" i Sverige?
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Eriksson skrivet 3 juli 2014 kl. 19:25:00
Citat från: TonyTonka skrivet  2 juli 2014 kl. 20:57:18
Varför inte Stålmannens återkomst?
Hade väl också funkat, men jag tänkte det kunde alludera på Batman: Återkomsten.
Citat från: TonyTonka skrivet  2 juli 2014 kl. 20:57:18
Hade det blivit för dåligt tror ni, om Batman blivit kallad för "Fladdermusmannen" i Sverige?
Tycker du verkligen att det låter bättre än Läderlappen?
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: jimstrom skrivet 3 juli 2014 kl. 19:53:43
Jag kan nog ta de något lättsammare Batman inkarnationerna så som Den ädla och modiga och Adam West Batman som Läderlappen, men jag kan omöjligt ta Christopher Nolans inkarnation på allvar om han skulle översättas till Läderlappen.
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: JRL skrivet 3 juli 2014 kl. 21:17:16
Citat från: jimstrom skrivet  3 juli 2014 kl. 19:53:43
Jag kan nog ta de något lättsammare Batman inkarnationerna så som Den ädla och modiga och Adam West Batman som Läderlappen, men jag kan omöjligt ta Christopher Nolans inkarnation på allvar om han skulle översättas till Läderlappen.

Det är en ren vanesak. Hade man inte börjat envisas med att kalla Läderlappen för Batman i Sverige till att börja med så hade man nog inte tyckt att det vore konstigt med Läderlappen: Begynnelsen, Läderlappen: Den svarte riddaren och Det våras för Läderlappen.  (Bra förslag där, Eriksson!)
Titel: SV: LEGO-filmen
Skrivet av: Elios skrivet 15 december 2022 kl. 13:00:44
Tycker denna filmen ändå var hyfsat bra. Tvåan var med rätt så bra.