Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Si och Am i orginaldubbningen ?

Startat av gstone, 7 april 2016 kl. 22:04:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Vem eller vilka gör rösten till Si & Am i orgninal dubbningen och Lady och Lufsen ? Wikipedia säger att det är Annalisa Ericson. Men dubbningshemsidan säger att det är Ulla och Maragareta Rosenblom.  Vilket är det rätta svart ?  Och vilka personer är Ulla och Maragareta Rosenblom ? Vad har dom gjort mer ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Det är alltid svårt med röster i äldre dubbningar - på den här tiden sammanställdes nästan aldrig officiella creditlistor, och därför är alla uppgifter man får tag i mer eller mindre inofficiella och man kan nästan aldrig garantera att någonting stämmer till 100%. Vad gäller Disneys äldre dubbningar kommer många uppgifter exempelvis från kopior av gamla arvodeslistor (d.v.s. listor på hur mycket betalt respektive skådespelare skulle få), och sådana uppgifter är ju generellt sett pålitliga även om det givetvis förekommer undantag. Vid sådana listor är förstås det viktiga att hålla koll på betalning, varför notiser om vilka rollfigurer de spelat troligtvis inte är lika tillförlitligt som vilka som medverkar.

Med detta sagt kommer rollistan på Dubbningshemsidan från Disneyania. Var de tagit uppgifterna ifrån vet jag inte, men det förvånar mig inte alls om det även i detta fall rör sig om arvodeslistor. Jag kan förstås inte vara säker på vilken av uppgifterna som är rätt vad gäller siamestvillingarna, men i och med att Annalisa Ericson redan spelar Peggy i originaldubben förefaller det osannolikt att hon också skulle ha gjort siamestvillingarna - plus att det såvitt jag kan avgöra låter som två olika personer. Därför tror jag att Disneyanias uppgift är den rätta, plus att det ju inte står någon källangivelse för Wikipedias rollista.

Ulla och Margaretha Rosenblom var två tredjedelar av en musikgrupp som kallade sig Systrarna Rosenblom, och som var aktiv på 1940- och 1950-talet. Den tredje medlemmen i bandet var ursprungligen Karin Rosenblom, som gick bort 1952 och därmed alltså inte längre var i livet när dubbningen gjordes. Lite grand om bandet står här:
http://78-varvare.atspace.cc/sysros.htm

Jag känner inte till att Systrarna Rosenblom medverkat i andra dubbningar, men de gav ut ett flertal skivor fram till 1956.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Gör Lena Ericsoon båda katterna i omdubben eller bara en ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Lena Ericsson spelar den ena siameskatten (Si), medan Annika Metzä spelar den andra (Am).

Exakt hur man faktiskt ser skillnad på de båda siameskatterna och kan avgöra vem som är Si respektive Am låter jag dock vara osagt...

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 april 2016 kl. 20:09:06
Lena Ericsson spelar den ena siameskatten (Si), medan Annika Metzä spelar den andra (Am).

Vem är Annika Metzä ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  8 april 2016 kl. 20:53:59
Vem är Annika Metzä ?
Jag är ärligt talat inte helt säker. Jag hittar inga andra referenser till Annika Metzä än just Lady och Lufsen. Däremot finns det en Annika Metsä (med S istället för Z), som är sångerska och skådespelerska - bl.a. aktiv på Wallmans salonger och har medverkat i teateruppsättningar och CD-skivor med Mumintrollen (som lilla My). Namnet låter för likt (och så pass ovanligt efternamn) för att det ska verka sannolikt att det är en tillfällighet, så jag gissar att det är samma person och att de har råkat stava hennes namn fel på creditlistan för omdubben av Lady och Lufsen. Det vore ju inte första gången... Helt säker kan jag ju dock inte vara.

Annika Metsä står det lite mer om här:
http://www.kulturama.se/Larare/Annika-Metsa/

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Fortfrande ingen som vet vem Annika Metzä är ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  3 april 2022 kl. 18:50:00
Fortfrande ingen som vet vem Annika Metzä är ?
Som jag skrev tidigare är jag inte helt säker, men jag tror att det rör sig om sångerskan och skådespelerskan Annika Metsä, som bl.a. blivit känd från Wallmans Salonger - och att de antingen stavat hennes namn fel, eller att hon själv brukar använda en annan stavning än hon juridiskt heter.

I så fall är det alltså den här personen:
http://www.kulturama.se/Larare/Annika-Metsa/

Det förefaller mer sannolikt än att det skulle röra sig om en nästan helt okänd person med nästan samma namn.

Den enda referensen jag hittar till "Annika Metzä" (med den stavningen), utöver Lady och Lufsen, är Popfakta.se som listar att hon medverkat i de här tre CD-skivorna:
https://www.popfakta.se/sv/artist/e/ef95d45c-0d00-4949-a7f0-474f6d0b7918/annika-metza/


Det starkaste belägget för min teori är att det enligt folkbokföringen bara finns en person i Sverige som heter Annika Metsä (som är 56 år idag, vilket alltså innebär att hon bör ha varit runt 23 år gammal när dubbningen gjordes; vilket känns rimligt utifrån rösten) och ingen i Sverige som heter Annika Metzä. Visserligen kommer ju inte personer med skyddad identitet med i folkbokföringen (d.v.s. personer som lever under hotbild och därmed får beviljat skyddad identitet), och likaså försvinner ju därifrån också personer som avlider eller som permanent flyttar utomlands - men att det funnits en Annika Metzä som har hunnit dö sedan 1989 eller som har skyddad identitet förefaller väldigt osannolikt...

Så med 95% säkerhet kan vi nog förutsätta att det är sångerskan Annika Metsä som åsyftas - det är säkerligen henne som Popfakta.se också refererar till, så att hon helt enkelt förekommer med två stavningar.

Trots allt är det ju inte alls ovanligt att personer själva stavar sitt namn annorlunda än de egentligen är folkbokförda, och i sådana fall brukar det variera lite hur de crediteras i dubbningar. Se bara på exempelvis Anton Olofsson (som han egentligen heter enligt folkbokföringen), som i dubbningssammanhang crediterats under minst fyra olika namn genom åren...

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 april 2016 kl. 22:34:14
Jag är ärligt talat inte helt säker. Jag hittar inga andra referenser till Annika Metzä än just Lady och Lufsen. Däremot finns det en Annika Metsä (med S istället för Z), som är sångerska och skådespelerska - bl.a. aktiv på Wallmans salonger och har medverkat i teateruppsättningar och CD-skivor med Mumintrollen (som lilla My). Namnet låter för likt (och så pass ovanligt efternamn) för att det ska verka sannolikt att det är en tillfällighet, så jag gissar att det är samma person och att de har råkat stava hennes namn fel på creditlistan för omdubben av Lady och Lufsen. Det vore ju inte första gången... Helt säker kan jag ju dock inte vara.

Jag får väl ta köpa  CD-skivor med Mumintrollen  :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.