Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Tintin

Startat av SmilesDisney, 13 mars 2006 kl. 08:25:04

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

SmilesDisney

Hej!

Jag undrar om det är nån som vet vilka filmer "Filmer inte kassetband" Som Tomas Bolme och Åke Lindström gjorde?
Innan dom byttes ut till den här ny förskräckliga dubben.

Vilka filmer är det?
Och vet nån vart man kan möjligen få tag i dessa?

Och, på denna nya DVD som finns ute, vilka dubbning "röster" har den?
http://www.discshop.se/shop/ds_produkt.php?lang=&id=50815&subsite=movies&&ref=#

Skulle verkligen uppskatta svar!

//SmilesDisney

Daniel Hofverberg

Är jag den enda som får deja vu-känslor av det här inlägget...?  ::)

Hursomhelst, jag förmodar att du med "den nya förskräckliga dubben" menar Sun Studios Köpenhamns-baserade dubbning med bl.a. Mats Qviström och Håkan Mohede...? I så fall, så har Sun Studio mig veterligen bara dubbat den kanadensiska TV-serien The Adventures of Tintin från 1991 - inte någon av de äldre filmerna med Tintin som gjordes före 1991.

Jag är inte säker på vilken dubbning eller vilka röster som Tintin och solens tempel har, men enligt IMDB gjordes filmen 1969, så det bör åtminstone inte vara Sun Studios dubb. Men huruvida det är med Tomas Bolme & co vågar jag inte svara på.

GaBBe

Nu måste jag faktsikt tacka Daniel för att han ifrågasatte uttrycket "den förskräckliga dubben". Är ganska trött på att höra snabba generella bedömningar från folk här på sidan, Cash är inräknad =P

Daniel Hofverberg

Själv har jag inte sett The Adventures of Tintin tillräckligt för att kunna bedöma dubbningen i någon större utsträckning, och det var flera år sen jag såg den sist. Men vad jag kan minnas, så var väl den dubbningen ganska genomsnittlig - inte alltför bra, men heller inte dålig.

Men "förskräcklig" verkar i vilket fall som helst som orättvis benämning. Tycka vad man vill om den dubben, men nog finns det betydligt värre exempel här i världen...

Mysan

ska bli kul att se den nya tintin filmen, spelfilmen av Peter Jackson :)

Mysan

Tintin på svt vardagar nu  :D

Den med Tomas Bolme

Daniel Hofverberg

Aurora: Är du verkligen säker på det...? Åtminstone under hela förra veckan, så var det den kanadensiska serien The Adventures of Tintin från 1991 som SVT visade i sommarlovsprogrammet. Och jag kan inte minnas att den serien någonsin dubbats med Tomas Bolme. Faktum är att den enda dubbningen jag känner till av den serien är Sun Studios Danmark-baserade dubb, som SVT visat många gånger förut.

Det kan förstås finnas fler dubbningar som jag inte känner till, men SVT (och därmed också Barnkanalen) har åtminstone alltid tidigare visat den här serien i Sun Studios dubb (med bl.a. Mats Qviström och Håkan Mohede).

För övrigt är det lite märkligt att SVT alltid visat serien i fransk bildversion, med förtexter och sluttexter på franska; trots att just den här serien (till skillnad från äldre Tintin) faktiskt är engelskspråkig i original. Fråga mig inte varför...

Mysan

oops, kanske jag har fel... men tyckte det lät som Bolmes röst som Tintin
om jag har fel får jag ursäkta det tidigare inlägget


Mysan

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 juni 2007 kl. 14:20:44
Aurora: Är du verkligen säker på det...? Åtminstone under hela förra veckan, så var det den kanadensiska serien The Adventures of Tintin från 1991 som SVT visade i sommarlovsprogrammet. Och jag kan inte minnas att den serien någonsin dubbats med Tomas Bolme. Faktum är att den enda dubbningen jag känner till av den serien är Sun Studios Danmark-baserade dubb, som SVT visat många gånger förut.

Det kan förstås finnas fler dubbningar som jag inte känner till, men SVT (och därmed också Barnkanalen) har åtminstone alltid tidigare visat den här serien i Sun Studios dubb (med bl.a. Mats Qviström och Håkan Mohede).

För övrigt är det lite märkligt att SVT alltid visat serien i fransk bildversion, med förtexter och sluttexter på franska; trots att just den här serien (till skillnad från äldre Tintin) faktiskt är engelskspråkig i original. Fråga mig inte varför...

´

det sistnämnda håller jag med om är konstigt.
Jag har lyssnat på en del kassetband med tintin, de lär va gamla. och med Tomas bolme, Åke Lindström, undra om det inte va Bert Åke Varg oxå som Dupontarna... (kanske fel, va så länge sen jag lyssnade), vet ej dubbningsbolag.
Men serien som NU i dagarna som visas på svt, är det inte Bolme som är Tintin? vem dubbar till Haddock och Dupontarna?

Erika

Citat från: Aurora skrivet 20 juni 2007 kl. 16:03:47
Men serien som NU i dagarna som visas på svt, är det inte Bolme som är Tintin? vem dubbar till Haddock och Dupontarna?

Mats Qviström - Tintin
Kenneth Milldoff - Kapten Haddock
Håkan Mohede - Dupontarna

Mysan

ok, tack för info. misstog mig helt och hållet (kanske hade förhoppning om Bolme versionen :)!) men ändå inte helt olikt Bolme i mitt tycke, knepigt

Daniel Hofverberg

Tja, du är långt ifrån den första personen som misstagit Mats Qviström för att vara Tomas Bolme...

Faktum är att jag läst många foruminlägg (på andra forum än detta) och insändare med samma innebörd.

Mysan

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juni 2007 kl. 11:31:09
Tja, du är långt ifrån den första personen som misstagit Mats Qviström för att vara Tomas Bolme...

Faktum är att jag läst många foruminlägg (på andra forum än detta) och insändare med samma innebörd.


har ju lyssnat på gamla band med Bolme,Åke Lindström mfl så har alltid varit fundersam varför inte Lindström va Haddock i serien från 91 som nu visas på svt (då jag trodde Bolme va med i denna...), för det är ju klart han inte skulle varit med i 2 olika Tintin...

Elios

Vilka filmer med Tomas Bolme har släppts av Tintin på Dvd här i Sverige?
Har förresten någon Tintin film kommit på Blu-ray ännu?

Oskar

Jag läser att TV1000 sänder också kanadensiska serien The Adventures of Tintin från 1991.
Jag undrar om dom använder samman dubbning som svt, vhs och dvd eller egen dubbning från media dubb eller mediadubb international?
Jag har läst att TV1000 brukar gör egen dubbning från media dubb eller mediadubb international.