Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Kalle Anka och hans vänner önskar god jul

Startat av Mysan, 7 december 2007 kl. 15:04:14

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

ddubbning

I boken "Disneys julafton" (utgiven av Egmont Serieförlaget år 2000) kan man i en tabell i slutet av boken se att Aristocats var med i 1994 och 1999 års program. Nämnas kan att Aristocats står som en egen post i tabellen, bland de fasta inslagen. Det finns också särskild kolumn, "Övriga filmer" där kortfilmer som exempelvis Goofy gymnastics och varje års nya inslag finns med.

Anders M Olsson

#136
Tabellen på Magic Movies är mer eller mindre direkt avskriven från boken. Skillnaden är bara att Adrina har valt att slå samman årtal med samma innehåll till en kolumn, och därefter har uppdaterat listan på övriga inslag löpande.

Så om det är fel på det ena stället är det förmodligen fel på det andra också.

Nu tror jag iofs att tabellen i boken är väldigt tillförlitlig, i alla fall vad gäller senare årgångar. Robert Andersson som sammanställde den tittade personligen igenom alla programmen från 1978 - 1999. (Var uppgifterna för tidigare årgångar kommer från vet jag inte.)

Därför kan vi nog anse det säkert att Aristocats fanns med både 1994 och 1999. När jag läser sidan på Magic Movies igen misstänker jag att skrivningen "inte helt 100% säker" inte ifrågasätter att Aristocats var med 1999, utan syftar på om inslaget möjligen kan ha varit med ytterligare något eller några år in på 2000-talet.

ddubbning

Citat från: Anders M Olsson skrivet 25 maj 2015 kl. 05:35:02
Tabellen på Magic Movies är mer eller mindre direkt avskriven från boken.
Skillnaden är bara att Adrina har valt att slå samman årtal med samma innehåll
till en kolumn, och därefter har uppdaterat listan på övriga inslag
löpande.

Så om det är fel på det ena stället är det förmodligen fel på
det andra också.

Nu tror jag iofs att tabellen i boken är väldigt
tillförlitlig, i alla fall vad gäller senare årgångar. Robert Andersson som
sammanställde den tittade personligen igenom alla programmen från 1978 - 1999.
(Var uppgifterna för tidigare årgångar kommer från vet jag inte.)
Jag hade mina aningar om att uppgifterna i Magic Movies tabell var hämtade från boken. Ja, jag tror också att tabellen är väldigt tillförlitlig. Att Robert Andersson alltså personligen tittade igenom alla de programmen borgar ju verkligen för det. Det är ju för övrigt överhuvudtaget en mycket informativ och utförlig bok.


CitatDärför kan vi nog anse det säkert att Aristocats fanns med både
1994 och 1999. När jag läser sidan på Magic Movies igen misstänker jag att
skrivningen "inte helt 100% säker" inte ifrågasätter att Aristocats
var med 1999, utan syftar på om inslaget möjligen kan ha varit med
ytterligare något eller några år in på 2000-talet.
Det låter rimligt att det kan vara det som den skrivningen syftar på,ja.

Erik Friman

#138
Julen 1994 såg jag både den halvnya Kalle Ankas jul i TV3 och det vanliga i SVT. Båda de visade Lejonkungen och Aristocats som årets inslag.

Elias Prenbo

Det kanske känns lite för tidigt att prata om julen i september, men jag kan redan se framför mig vilka nya Disneyfilmer som kommer att visas efter julaftonsprogrammet i år, det är Zootopia och Den Gode Dinosaurien och nästa år blir Moana en av dem som visas (vet ej vilken som då blir den andra).

Elias Prenbo

Zootropolis och Den Gode Dinosaurien visades precis när programmet var slut, vilket var precis som jag trodde.

Hampus.J

Bra gissat, Elias.

Detta året måste väl för övrigt var det första på väldigt länge där de visar två filmer som båda ska ha biopremiär nästa år. 
Var det förresten någon som lyckades känna igen rösterna i klippen i slutet?
In Donaldismo Veritas

Cadpig

Kalle Anka utan rasism är helt enkelt inte samma sak. Jäkla PK-muppar! Dessutom är de inkonsekvente i sin censur, det finns flera "nidbilder" av svarta, kineser och en jude kvar i Tomtens Verkstad. Varför lämnades de kvar om nu dockan var så jäkla känslig (och den blonda dockan.... WTF?).

Jag anar en SVT-konspiration. Det officiella var ju att det var Disney själva som insisterade på censuren men vad jag har hört så kör danskarna på som vanligt med den oklippta versionen. Någon som kan bekräfta om det stämmer?
Skulle inte förvåna mig om det är PK-skallarna på SVT som ligger bakom den här överkänsliga idiotin.

Daniel Hofverberg

I Danmark, liksom i de flesta andra länder, har Jultomtens verkstad inte ingått i Kalle Anka och hans vänner önskar god jul på minst ett par decennier. I de flesta länder sänder man något av de två senaste julprogrammen, som båda heter The New From All of Us To All of You i original, och där ingår inte Jultomtens verkstad. Det är ju bara i Sverige som SVT varje år visar repriser från 1985, med sin misshandlade version där just Jultomtens verkstad fortfarande råkar vara med från 1958 års originalprogram.

I Danmark sänder man den nuvarande officiella versionen av julprogrammet från cirka 1999, som visserligen påminner ganska mycket om 1958 års original (6 av de 9 inslagen är identiska med det ursprungliga programmet) men där just Jultomtens verkstad inte finns kvar - den är ersatt av Donald's Snow Fight.

Det råder nog ingen större tvekan om att det är Disney och inte SVT som ligger bakom nuvarande censur. När nu SVT vägrade visa det nyare julprogrammet runt 1989 - 1990 och istället ville fortsätta visa sin egen (sönderklippta) version från 1985, har de förmodligen i stort sett ingenting att säga till om själva längre. Det är nog bara dubbningen som är SVTs beslut, medan allt annat måste fortsätta vara som det var - det är nog allt eller inget som gäller, då ju Disney vill att alla ska övergå till deras nya officiella julprogram.

Vad gäller den blonda dockan så misstänker jag att den fått stryka på foten av rent redigeringsmässiga skäl. Om den är kvar är det nämligen väldigt svårt att kunna göra en naturlig övergång till nästa scen, då Jultomten börjar leka med flygplanet (som tekniskt sett är i samma scen), då det skulle medföra en väldigt synlig skarv.

I det ursprungliga julprogrammet från 1958 (1960 i Sverige) fanns den ljusa dockan med medan den svarta "Mammy"-dockan var bortcensurerad - men på den tiden löstes det genom en omanimation, då ett par sekunder med Jultomten zoomats in för att få en mjuk övergång till nästa sekvens. Gissningsvis finns denna inzoomade version bara bevarad i svartvit form, för när julaftonsprogrammet började sändas i färg försvann denna korta omgjorda scen och programmet återgick till enbart originalmaterial. Mot slutet av 1970-talet var ändå den svarta dockan borta medan den ljusa dockan fanns kvar, och det såg inte snyggt ut... Sen är det ett mysterium varför den svarta dockan plötsligt återinsattes utan förklaring.

I det ursprungliga programmet från 1960 var också en lite längre sekvens av leksaksparaden (allt efter att Noaks ark skymtar förbi) bortklippt, för att få bort flera av de stereotypa dockorna som skulle kunna uppfattas som rasistiska. Numera har ju tydligen Disney nöjt sig med en slags kompromisslösning, då en mindre del av leksaksparaden klippts bort. Även där är det dock oklart hur det kommer sig att de återinsattes utan förklaring, så att inslaget varit mindre nedklippt under några decennier (den jättelånga önskelistan och Jultomtens sång innan avfärd har dock alltid varit bortklippta i samtliga versioner av julprogrammet, som också gjort att bild och ljud alltid varit osynkade mot slutet av inslaget).

Cadpig

Oookej! Så, ingen konspiration (annat än från PK-Disney själva då). Man ska inte lita på allt man läser på internet.

Jag begriper dock inte varför "Mammy"-dockan skulle varit bortklippt 1958, det fanns ju ingen politisk korrekthet att ta hänsyn till då och svarta var fortfarande andraklassens medborgare i USA.

Daniel Hofverberg

Disney har väldigt länge varit ganska besatt vid tanken på att vara politiskt korrekta, och ta bort referenser som skulle kunna uppfattas som rasistiskt. Tre små grisar animerade ju Disney om redan under 1940-talet, för att ta bort de judiska stereotyperna (där Stora Stygga Vargen klädde ut sig till en judisk dörrförsäljare med väldigt stereotypt utseende), så att tona ner rasistiska antydningar är långt ifrån någon ny företeelse. Och Fantasia censurerades ju 1969, vilket ju även det var relativt tidigt. Att sedan resten av samhället tyvärr inte riktigt fungerar på samma sätt som Disney hade önskat är en annan femma...

Vad gäller julaftonsprogrammet lär ju också programmets längd vara en viss bidragande orsak, då det ju i USA sändes som ett avsnitt av TV-serien Disneyland (eller Walt Disney Presents, som antologiserien kallades då), och de därför måste komma ner i exakt en timme med reklam (vilket med den tidens mått mätt innebar ca 49 minuter för själva programmet; mindre i dagens läge). Det är väl gissningsvis därför som exempelvis uppläsningen av den jättelånga önskelistan i Jultomtens verkstad klipptes bort.

Sen är det väl fel att peka ut just Disney i sammanhanget, för åtminstone på senare år har väl ärligt talat de flesta filmbolag blivit ganska besatta vid tanken på att vara politiskt korrekta och vilja säkerställa att ingen ska kunna ta illa vid sig av någonting...

gstone

Kalle Anka och hans vänner önskar god jul har rätt många fel som en dubbning. på ett objektivt sätt är det en mycket dålig dubbning på många sätt. Det här kommer aldrig aldrig aldrig att hända men jag föreslår att programmet ändra för att göra det bättre.  Dubbaom husvagns biten  med Anders Öjebo ,Andreas Nilsson och Johan Lindqvist. Dubba ochså om Clown Of The Jungle med  Andreas Nilsson .Och atingen dubba sången i början eller bara visa den på engleska  istället för att  ha någon prata över den. Det är också dags att släppa programmet på dvd/blu-ray så folk kan se de på orginal språket.  När dom ändå håller på kan dom ta med den danska , norska och finska version på dvden/blu-rayn så vi få se hur dom ser ut.  Det är inte svårt använda bra dom dubbningar som gjorts för dom individuella som klippen är ifrån när du dubbar dom tre andra  versionerna. Det kommer troligen aldrig att hända fö iden  att röra det här programet på något sätt av någon konstig anledning blivit vanhelgande. Det nu när tecknat blivit så lätt tillgängligt tycker jag det är dags att sverige väster lite mindre vikt vid det här programet. Det är dags att inse att programmet inte är så perfekt behöver några ändringar samt det inte är för"heligt " för att släppas på home vedio. Vad är viktigaste att behålla tradition eller att ge folket kvalitet och den största mängden valmöjligheter ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

TonyTonka

#147
Det hade onekligen varit intressant att se Kalle Anka och hans vänner önskar god jul med en ny dubbning, men jag misstänker att en del svenskar inte skulle gilla att programmet förändrades. Till exempel var det snack om att ta bort Bengt Feldreichs röst runt 1998, (i alla fall enligt Aftonbladet artiklarna nedan) och då vart reaktionerna inte glada.

http://wwwc.aftonbladet.se/noje/9812/12/disney.html
http://wwwc.aftonbladet.se/noje/9812/13/weise.html
http://wwwc.aftonbladet.se/noje/9812/15/disney.html

Jag antar att det sätter käppar i hjulet för en ny version av julaftonsprogrammet. Dessutom reagerade ju folk häftigt när de tog bort Tjuren Ferdinand ett år, och när de försökte byta från originaldubben till omdubben av Lady och Lufsen ett annat år, vilket kan vara anledningar till varför de fortfarande sänder samma version.

Men å andra sidan så har ju Disney dubbat om ett flertal filmer utan att bry sig vad svenskarna tycker om det, så jag kan mycket väl ha fel. ^^

Är det förresten någon som vet vilka som gjorde rösterna i inslaget med Zootopia som var med i senaste upplagan av Kalle Anka och hans vänner önskar god jul?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

paddingtonbear

Har en inspelning från TV3 1990 - 1991 utav "From All of Us To All of You".
Där varje inslag börjar med en snutt utav halvtecknat/live-action som hör till varje del.

I Piff & Puff inslaget med granen hos Musse så trollar exempelvis Tingeling fram Piff & Puff i gossedjursform följt av "Here comes trouble, on the double" följt utav Benjamin Syrsa som presenterar inslaget inramat i mitten mellan Piff & Puff.

Och på slutet utav sändningen ser man Kalle Musse och dom andra också i gosedjurs form sitta runt ett leksakståg som åker med brevet "From all of us to all of you" ihop med sång. Därefter en röst som avslutar det hela åtföljt utav tingeling.


Vilken version utav programmet är detta och har den nämnts här på Dubbningshemsidan innan?

Daniel Hofverberg

Någon sådan version har jag inget minne av alls; det måste ha varit någon specialversion som bara sänds ett år eller så.

Jag trodde att jag hade sett alla versioner av julaftonsprogrammet sedan 1977, så jag blir förvånad över att jag helt måste ha missat den här sändningen. Den skulle jag gärna vilja se. :)