Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Erika skrivet 16 oktober 2004 kl. 21:31:01

Titel: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Erika skrivet 16 oktober 2004 kl. 21:31:01
Jag har hittat ett par roliga detaljer i ett par dubbningar.

1) I ett avsnitt av MASK (dubbad av GSP Film) säger Matt Trakker till sin son att han ska lämna honom hos en viss "Mr Svensson". Kan detta vara ett skämt från översättarens sida? Med tanke på att regissören och producenten av denna dubbning råkar ju heta Lasse Svensson.

2) Något liknande förekommer även i Eurotrolls dubbning av Snobben. Karl och Linus är på ett sjukhus och en speakerröst räknar upp följande "doktorers" namn "Dr Svensson", "Dr Rynger", "Dr Berg" och "Dr Ström".

Det är nog inte vanligt förekommande men det är roligt och intressant. :)   
Titel: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 oktober 2004 kl. 04:05:46
Jo, det där i Snobben tänkte jag också på. Det kan som sagt knappast vara en tillfällighet att nästan varenda läkare som nämndes i Snobben hade samma namn som personal på Eurotroll...
Titel: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: PAAATE skrivet 17 oktober 2004 kl. 18:15:01
Så'na skämt finns även i originalet ibland! Ta Ninja Turtles avsnitt 7* "Fallen Angel" där de nämner adressen Hörnet vid Eastman/Laird! Vilket sammanträffande att Turtles skapare heter Kevin Eastman och Peter Laird!

*Jag tror att det är avsnitt sju, men det kan även vara åtta!
Titel: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Erika skrivet 17 oktober 2004 kl. 18:30:09
Undra om alla dessa Södertälje osv som förekommit i Sun Studios dubbning av Looney Tunes genom åren har också någon (intressant) betydelse som ligger bakom? Inte för att jag tror det men man vet aldrig... 
Titel: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Christian Hedlund skrivet 19 oktober 2004 kl. 13:19:43
Citat från: Erika skrivet 16 oktober 2004 kl. 21:31:01
Jag har hittat ett par roliga detaljer i ett par dubbningar.

1) I ett avsnitt av MASK (dubbad av GSP Film) säger Matt Trakker till sin son att han ska lämna honom hos en viss "Mr Svensson". Kan detta vara ett skämt från översättarens sida? Med tanke på att regissören och producenten av denna dubbning råkar ju heta Lasse Svensson.

2) Något liknande förekommer även i Eurotrolls dubbning av Snobben. Karl och Linus är på ett sjukhus och en speakerröst räknar upp följande "doktorers" namn "Dr Svensson", "Dr Rynger", "Dr Berg" och "Dr Ström".

Det är nog inte vanligt förekommande men det är roligt och intressant. :)   

Tänk den dagen det kommer en "Dr. Hofverberg"  ;)
Titel: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: GaBBe skrivet 19 oktober 2004 kl. 14:41:33
Citat från: Christian Hedlund skrivet 19 oktober 2004 kl. 13:19:43
Citat från: Erika skrivet 16 oktober 2004 kl. 21:31:01
Jag har hittat ett par roliga detaljer i ett par dubbningar.

1) I ett avsnitt av MASK (dubbad av GSP Film) säger Matt Trakker till sin son att han ska lämna honom hos en viss "Mr Svensson". Kan detta vara ett skämt från översättarens sida? Med tanke på att regissören och producenten av denna dubbning råkar ju heta Lasse Svensson.

2) Något liknande förekommer även i Eurotrolls dubbning av Snobben. Karl och Linus är på ett sjukhus och en speakerröst räknar upp följande "doktorers" namn "Dr Svensson", "Dr Rynger", "Dr Berg" och "Dr Ström".

Det är nog inte vanligt förekommande men det är roligt och intressant. :)   

Tänk den dagen det kommer en "Dr. Hofverberg"  ;)
hahaha..=P..lr en Mr. Hedlund
Titel: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Christian Hedlund skrivet 20 oktober 2004 kl. 16:19:12
Citat från: GaBBe skrivet 19 oktober 2004 kl. 14:41:33
Citat från: Christian Hedlund skrivet 19 oktober 2004 kl. 13:19:43
Citat från: Erika skrivet 16 oktober 2004 kl. 21:31:01
Jag har hittat ett par roliga detaljer i ett par dubbningar.

1) I ett avsnitt av MASK (dubbad av GSP Film) säger Matt Trakker till sin son att han ska lämna honom hos en viss "Mr Svensson". Kan detta vara ett skämt från översättarens sida? Med tanke på att regissören och producenten av denna dubbning råkar ju heta Lasse Svensson.

2) Något liknande förekommer även i Eurotrolls dubbning av Snobben. Karl och Linus är på ett sjukhus och en speakerröst räknar upp följande "doktorers" namn "Dr Svensson", "Dr Rynger", "Dr Berg" och "Dr Ström".

Det är nog inte vanligt förekommande men det är roligt och intressant. :)   

Tänk den dagen det kommer en "Dr. Hofverberg"  ;)
hahaha..=P..lr en Mr. Hedlund
Lovar att ringa dig den dagen det händer  ::)
Titel: SV: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Elios skrivet 6 september 2019 kl. 01:58:00
Citat från: Christian Hedlund skrivet 20 oktober 2004 kl. 16:19:12
Tänk den dagen det kommer en "Dr. Hofverberg"  ;)

hahaha..=P..lr en Mr. Hedlund

Lovar att ringa dig den dagen det händer  ::)

Ja nu lär det snart hända att i Lego Batman 2 så kanske Robin får en svensk roll som Mr. Hedlund istället. ;)^^

Kan även dra en massa exempel från vissa Cartoon Network serier där dem tar upp i t. ex. Johnny Bravo lite intressanta svenska referenser som: Vi På Saltkråkan, Arne Weise men även i ett avsnitt när dem spelar baseball tror jag så lurar Johnny någon och säger: "Titta! John Travolta!"

Men även i Ed, Edd & Eddy så säger Ed i ett avsnitt när han tittar ner i sjön: "Eddy! Det där liknar Göran Persson! Fett roligt det skrattade min pappa åt när han såg det. XD
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: E skrivet 7 september 2019 kl. 07:42:31
Hittade ett avsnitt av X-Men där Wolverine säger Bolibompa😆
https://youtu.be/qRR3q5YdjVk

Hoppa till 2:10
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 7 september 2019 kl. 12:02:26
Citat från: Erik Dahlberg skrivet  7 september 2019 kl. 07:42:31
Hittade ett avsnitt av X-Men där Wolverine säger Bolibompa😆
https://youtu.be/qRR3q5YdjVk

Hoppa till 2:10
Intressant, vad säger han i originalversionen där?
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: E skrivet 7 september 2019 kl. 12:37:00
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 september 2019 kl. 12:02:26
Intressant, vad säger han i originalversionen där?
Där säger han kids shows
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Sabelöga skrivet 7 september 2019 kl. 21:31:15
Kommer att tänka på Poppers pingviner där Popper vid ett tillfälle härmar Göran Persson. (jag vet att det är han eftersom han säjer att det är han)
Titel: SV: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Gustav Jonsson skrivet 7 september 2019 kl. 23:11:05
Citat från: Erika skrivet 17 oktober 2004 kl. 18:30:09
Undra om alla dessa Södertälje osv som förekommit i Sun Studios dubbning av Looney Tunes genom åren har också någon (intressant) betydelse som ligger bakom? Inte för att jag tror det men man vet aldrig...

Dem har jag också undrat över ska det föreställa att Looney Tunes är svenskar?
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Elios skrivet 8 september 2019 kl. 02:22:27
Citat från: Erik Dahlberg skrivet  7 september 2019 kl. 07:42:31
Hittade ett avsnitt av X-Men där Wolverine säger Bolibompa😆
https://youtu.be/qRR3q5YdjVk

Hoppa till 2:10

Haha. Och Bolibompa fanns alltså då!!!!  ;D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 september 2019 kl. 02:32:29
Citat från: Erik Dahlberg skrivet  7 september 2019 kl. 12:37:00
Där säger han kids shows
Då var det helt klart en egendomlig översättning. Om de i originalversionen nämnt något specifikt amerikanskt barnprogram som inte sänts i Sverige, så hade "Bolibompa" varit ett logiskt och rimligt val (då hade man ju varit tvungen att byta ut originaldialogens program mot något i Sverige vedertaget program), men säger de bara kids shows borde ju barnprogram duga alldeles utmärkt...
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: E skrivet 12 september 2019 kl. 18:09:47
I nåt avsnitt av Stuart Little - Serien så pratar en av Stuarts släktingar skånska och då säger George: Han är från Malmö

Och i Zuper-Zebran när Strecket träffar Gås så säger Gås: Var kommer du ifrån? Skansen, Kolmården, Skånes Djurpark?
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Elios skrivet 12 september 2019 kl. 21:03:19
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 12 september 2019 kl. 18:09:47

Och i Zuper-Zebran när Strecket träffar Gås så säger Gås: Var kommer du ifrån Skansen, Kolmården eller Skånes Djurpark


Hahaha! Det passar ju bra. Guy De La Berg i sitt högsta esse!^^
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: E skrivet 6 december 2019 kl. 15:32:18
I Pokémon - Filmen säger dom det här i nån scen

Brock: Jag visste inte att vikingarna fanns kvar

Ash: Det är för att dom flesta bor i Norge

I den engelska versionen säger Ash: Minnesota

Och i nåt avsnitt av Djurgården med Bo-Ko så säger Bo: Såhär roligt har jag inte haft sen jag var på Gröna Lund

https://www.youtube.com/watch?v=1-faGkLErLk hoppa till 48:48

Jag vet inte vad han säger i engelska versionen
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Elios skrivet 6 december 2019 kl. 19:51:39
I Häxor, jättar & troll så nämner Jan Nygren alltid någon svensk stad så som Trelleborg och Jönköping.  ;D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 25 februari 2020 kl. 21:15:00
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 12 september 2019 kl. 18:09:47
Och i Zuper-Zebran när Strecket träffar Gås så säger Gås: Var kommer du ifrån Skansen, Kolmården eller Skånes Djurpark

Jag ÄLSKAR djurparker och jag har försökt att höra vad han säger i engelska versionen, men de två första är lite svåra att tyda, jag hör bara det sista han säger (Bronx Zoo)

www.youtube.com/watch?v=dZtO_zG5WM0

Undrar varför översättaren valde att ha med Skansen och Skånes Djurpark i manuset eftersom dessa två såvitt jag vet bara har djur som finns eller har funnits vilt i Norden, men det kan man lika gärna leva med... (personligen hade jag dock bytt ut dem mot Ystad Djurpark och Borås Djurpark), nåja, riktigt rolig insats iallafall, Guy De La Berg är så grym!

Undrar vilka djurparker som omnämns i de danska och norska versionerna eftersom jag aldrig sett filmen i dessa två språk... (endast på engelska och svenska) Skulle dock tro att han där omnämner danska respektive norska djurparker...

Det är roligt att man ibland omnämner sådant som är speciellt kända av svenska folket i dubbningar ibland, t.ex. att Jonas Wahlström (en känd veterinär för djurparker) omnämns i Hitta Doris!  ;D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Elios skrivet 26 februari 2020 kl. 05:26:08
Hörde i en film nyligen. Nånting om att dem skulle till Göteborg tror jag att det var. Men kan tanken inte komma på vilken film eller serie det var!?  ??? ::)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 26 februari 2020 kl. 06:08:40
Citat från: Disneyfantasten skrivet 25 februari 2020 kl. 21:15:00
Jag ÄLSKAR djurparker och jag har försökt att höra vad han säger i engelska versionen, men de två första är lite svåra att tyda, jag hör bara det sista han säger (Bronx Zoo)

www.youtube.com/watch?v=dZtO_zG5WM0

Pelikanen säger "So where'd you do your stretch? Sing Sing, Alcatraz, the Bronx Zoo?" Stretch är slang för fängelsevistelse och de två förstnämnda är ökända fängelser, inga djurparker.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: E skrivet 27 augusti 2020 kl. 17:38:11
Tittade lite på Space Jam igår, i den scenen där Michael spelar golf med Larry Bird och Bill Murray så säger Bill nåt i stil med Hur var det? Bättre än Parnevik?
Han syftar nog på Jesper Parnevik som ju är riktig golfare ;)

Vad han säger på engelska vet jag inte
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: E skrivet 30 september 2020 kl. 21:58:23
Såg ett avsnitt av Rasten på Disney+ där Gretchen säger: Bert Karlsson

På engelska säger hon: Dennis Rodman
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Fred skrivet 9 mars 2022 kl. 01:03:03
I Looney Tunes Show säger Daffy i ett avsnitt Ronald Reagan was right. På svenska har det översatts till Olof Palme hade rätt.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: tdfan skrivet 10 mars 2022 kl. 16:17:53
I ett avsnitt av Total Drama Action så säger Chris på Engelska "I'm sure Ryan Seacrest's driver would make the car fly" som översatts till "Jag är säker på att Peter Jihdes chaufför skulle få bilen att flyga".


Antar att Peter Jihde var stor på den tiden.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 26 december 2022 kl. 15:32:40
I en del program på SVT Barn (mer specifikt Mysteriet på Barnkanalen/SVT Barn, Saibo och Spökpatrullen) så används några Disney-referenser (många av dem från Kalle Anka och Hans Vänner Önskar God Jul);

- i ett avsnitt av Spökjägarna så pratar Spökjägare Agatha i sömnen "det är Lazlo jag vill ha" (som en referens till Prins John i Disney-filmen Robin Hood)

- i ett avsnitt av Saibo (närmare bestämt säsong 4) så säger Björne "här är den, hon har varit i tryggt förvar Gamla Bettan", som referens till Robin Hood också, i ett annat avsnitt (närmare bestämt säsong 5) så glr Chefen en referens till Askungen genom att avsluta med "alldeles fruktansvärt"

- Mysteriet på Barnkanalen/SVT Barn är packad med sådana referenser;

- i ett avsnitt nämner Farah (eller om det var Anna Braun) en referens ur Askungen (närmare bestämt Askungens replik om en bal på slottet)

- i ett annat avsnitt nämner Chefen "Korven, stoppa dem, de smiter med alla mina pengar" (som referens ur Robin Hood)

- i ett annat avsnitt görs en referens till Djungelboken, Björne säger "äta sniglar?" och Oskar säger "du det är supergott, det krispar kanon i gumseglen"

- i ett annat avsnitt göra en referens till Lejonkungen då en bakgrundssång sjunger "ah, Jecko & Jessie, Jecko & Jessie")

- i ett annat avsnitt spelas en instrumental variant av "Mössens Arbetssång" ur Askungen

- i ett annat avsnitt spelas en instrumental variant av "Bli Vår Gäst" ur Skönheten och Odjuret

- i ett annat avsnitt så sjunger Sommarlovs-gänget en parodi av "Mössens Arbetssång" ur Askungen och i samma avsnitt spelas en instrumental version av "Ser Du Stjärnan i Det Blå"

- i ett annat avsnitt spelas en instrumental version av "Bella Notte" ur Lady och Lufsen

Dessutom så görs en sådan referens också i sista avsnittet av årets julkalender Kronprinsen som Försvann där Hildas farmor nämner "han ska lära dig allt han kan, det går väl ganska fort" (en referens ur Djungelboken)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 2 januari 2023 kl. 15:01:15
I ett avsnitt av Saibo (närmare bestämt sista avsnittet ur Säsong 2) så säger Chefen "ibland måste man göra saker fast de är farliga, annars är man ingen människa, utan bara en liten lort" (en referens ur Bröderna Lejonhjärta).

I ett avsnitt av Hos Musse (närmare bestämt avsnittet Donald's Pumbaa Prank) så refererar Svartepetter till Scooby-Doo då han säger "och jag skulle ha lyckats om det inte vore för den där mesen till anka".
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 januari 2023 kl. 14:56:33
I Asterix och hans tappra galler finns det en rad i sången som Bonden sjunger som jag tror är en referens till låten Den som glad är.

Alltså när han sjunger God & glad ska människan va men det är ju inte jag.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2023 kl. 09:34:31
I Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan så säger Joakim "jag missar inte det här för allt smör i Småland".
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 14 januari 2023 kl. 18:35:28
Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2023 kl. 09:34:31I Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan så säger Joakim "jag missar inte det här för allt smör i Småland".
Men det är ju ett väl etablerat talesätt i Sverige, och syftar ju inte just på Småland i sig - så det är inget anmärkningsvärt, utan tvärtom logiskt att man använder etablerade ordspråk och talesätt när så passar i dubbningar.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 29 januari 2023 kl. 10:28:39
I 10:e avsnittet ur säsong 1 av Saibo så finns det en referens till Fem Myror Är Fler Än Fyra Elefanter, nämligen fyra dörrar baserade på Lattjo Lajban Lådan, som spelarna ska välja vilken som leder till friheten, följande djur är med: Apa, Anka, Abborre & Krokodil.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 22 mars 2023 kl. 19:15:29
I en Hacke Hackspett kortfilm ("The Barber of Seville") när Hacke ger sig själv en kvinnlig frisyr så säger han att han ser ut som Pernilla Wahlgren. Jag kommer ihåg att jag blev nyfiken över vem det var han menade, jag var ju liten då och förstod ingenting om dubbare. Och jag frågade min mamma vem det var, lol.

Men man fattar väl inte i sån ålder, så... 
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 22 mars 2023 kl. 19:20:06
I det 9:e avsnittet av säsong 6 av Mysteriet På Barnkanalen kan man höra en instrumental variant av Var Jag Kan Nå ur Vaiana.

I ett avsnitt av Kokobäng så refererar Olle till Askungen, då han nämner samma replik som Askungen omnämner om en bal på slottet.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: MOA skrivet 22 mars 2023 kl. 19:26:12
Citat från: Skokaka skrivet 22 mars 2023 kl. 19:15:29I en Hacke Hackspett kortfilm ("The Barber of Seville") när Hacke ger sig själv en kvinnlig frisyr så säger han att han ser ut som Pernilla Wahlgren. Jag kommer ihåg att jag blev nyfiken över vem det var han menade, jag var ju liten då och förstod ingenting om dubbare. Och jag frågade min mamma vem det var, lol.

Men man fattar väl inte i sån ålder, så...
Du kunde sett Pernilla Wahlgren på TV LoL ;D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 22 mars 2023 kl. 19:27:27
Citat från: MOA skrivet 22 mars 2023 kl. 19:26:12Du kunde sett Pernilla Wahlgren på TV LoL ;D
Hon hade ju väl inte sin serie på den tiden, så...
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 22 mars 2023 kl. 19:48:52
Citat från: Skokaka skrivet 22 mars 2023 kl. 19:27:27Hon hade ju väl inte sin serie på den tiden, så...
Nu vet jag inte när det här var men Pernilla Wahlgren är ju inte direkt okänd och hon syntes på tv även på den tiden. Om det är tidigt 2000-tal så kanske det var mer musikal hon syntes i dock.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 1 maj 2023 kl. 16:19:59
Valentinos röst är en imitation av skådespelaren Patrick Stewart.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Fred skrivet 1 maj 2023 kl. 16:25:54
Citat från: Skokaka skrivet 22 mars 2023 kl. 19:27:27Hon hade ju väl inte sin serie på den tiden, så...
Hon har varit känd ända sedan 1985 då hon ställde upp i Melodifestivalen med Piccadilly Circus, och hon har sedan dess setts i en massa TV-program.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 1 maj 2023 kl. 16:35:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 mars 2023 kl. 19:48:52Nu vet jag inte när det här var men Pernilla Wahlgren är ju inte direkt okänd och hon syntes på tv även på den tiden. Om det är tidigt 2000-tal så kanske det var mer musikal hon syntes i dock.
Hon har ju varit känd hon bokstavligen föds.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 9 maj 2023 kl. 20:50:51
Jag kommer fortfarande ihåg att i en Looney Tunes kortfilm så har Snurre nämnt Magnus och Brasse.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 9 maj 2023 kl. 20:52:52
Citat från: Skokaka skrivet  9 maj 2023 kl. 20:50:51Jag kommer fortfarande ihåg att i en Looney Tunes kortfilm så har Snurre nämnt Magnus och Brasse.
Lol
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: MOA skrivet 9 maj 2023 kl. 21:32:32
Citat från: Skokaka skrivet  9 maj 2023 kl. 20:50:51Jag kommer fortfarande ihåg att i en Looney Tunes kortfilm så har Snurre nämnt Magnus och Brasse.
Tror de va i när Helmer Mudd tänkte överge honom, "Vi är som Magnus & Brasse" eller nåt.Undra vilka som nämndes i originalet,de var säkert Helan & Halvan
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 9 maj 2023 kl. 21:34:12
Citat från: MOA skrivet  9 maj 2023 kl. 21:32:32Tror de va i när Helmer Mudd tänkte överge honom, "Vi är som Magnus & Brasse" eller nåt.Undra vilka som nämndes i originalet,de var säkert Helan & Halvan
I den gången då Snurre fick Helmer att se ut som en tjej och tre vargar trodde att han var en riktig brud. ;D

Poängen var väl att han menade att de ska vara tillsammans, tror jag. 
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 21 maj 2023 kl. 22:00:07
jag vet inte var jag ska skriva det så jag gör det här( passar ganska bra).

Det är väldigt kul att se vilka karaktärer inom dubbning delar röster på Danska/Norska/Finska.


Har gjort många roliga upptäckter :D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 21 maj 2023 kl. 22:04:48
På svenska har tekniskt sätt Clocksworth ett annat namn än på Engelska( Om man ska var petig) Men det är lätt att missa. ;D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 22 maj 2023 kl. 13:36:18
I musikalen Into The Woods( original produktionen på broadway) spelar Cindy Robinson Snövit.

Men i filmen  Happily N'Ever After 2: Snow White—Another Bite @ the Apple  gjord flera år senare gör Robinson här rösten till Den onda Drottningen,

Jag tycker det är kul.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 23 maj 2023 kl. 14:59:40
I Muppet Mayhem ät det en karaktär som låter som Annie Lööf.

Hon/Han verkar också lite queer men jag inte riktigt sätta fingret på det.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Erika skrivet 23 maj 2023 kl. 15:23:38
Jag inser nu att jag var extremt otydlig när jag skapade tråden för ett gäng år sedan, tanken var t. ex. interna skämt, referenser och liknande som kan förekomma i dubbningar. Ett bra exempel är detta:

Citat från: Skokaka skrivet 22 mars 2023 kl. 19:15:29I en Hacke Hackspett kortfilm ("The Barber of Seville") när Hacke ger sig själv en kvinnlig frisyr så säger han att han ser ut som Pernilla Wahlgren. Jag kommer ihåg att jag blev nyfiken över vem det var han menade, jag var ju liten då och förstod ingenting om dubbare. Och jag frågade min mamma vem det var, lol.

Men man fattar väl inte i sån ålder, så...

Ber om ursäkt för att jag inte var tydlig... :-[
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 23 maj 2023 kl. 16:07:14
Citat från: Erika skrivet 23 maj 2023 kl. 15:23:38Jag inser nu att jag var extremt otydlig när jag skapade tråden för ett gäng år sedan, tanken var t. ex. interna skämt, referenser och liknande som kan förekomma i dubbningar. Ett bra exempel är detta:

Ber om ursäkt för att jag inte var tydlig... :-[
Åh, jag hajar. ;)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Erika skrivet 23 maj 2023 kl. 16:17:35
Citat från: Skokaka skrivet 23 maj 2023 kl. 16:07:14Åh, jag hajar. ;)
Som sagt, ditt exempel är perfekt och passar in hur jag tänkte mig när jag skapade tråden. Till och med log när jag läste ditt inlägg, kul referens som sagt - speciellt som Pernilla Wahlgren inte bara är syster till Niclas Wahlgren (jag antar att det är från dvd-dubben med honom som Hacke Hackspett?), hon har ju också dubbat en del genom åren. :)  
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 23 maj 2023 kl. 16:30:39
Citat från: Erika skrivet 23 maj 2023 kl. 16:17:35Som sagt, ditt exempel är perfekt och passar in hur jag tänkte mig när jag skapade tråden. Till och med log när jag läste ditt inlägg, kul referens som sagt - speciellt som Pernilla Wahlgren inte bara är syster till Niclas Wahlgren (jag antar att det är från dvd-dubben med honom som Hacke Hackspett?), hon har ju också dubbat en del genom åren. :) 
Åh, jo, detta har jag inte tänkt på förut. Det stämmer ju att de är släkt. (Och jo, det är den dubbningen.)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 23 maj 2023 kl. 16:44:58
Ursäkt om jag skrev något som inte passade :-\


Jag kan missuppfattat vad ämnet handlade om.


Jag vill bara dela med mig och kul fakta och sånt .
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 29 maj 2023 kl. 13:07:22
Jag älskar att dom kallar stället i Elementärt där eldpersonerna bor för Glödermlam ;D ;D

Av någon andligen finner jag  det väldigt roligt :D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 5 november 2023 kl. 21:16:46
Krabburgaren i denna avsnitten, dubbad av Johan Hedenberg, ger ett glas O'boy till SvampBob. På engelska så säger han egentligen chokladmjölk. 

https://www.youtube.com/watch?v=iJMFRAns_As&pp=ygUOc3ZhbXBib2IgbyBib3k%3D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 5 november 2023 kl. 21:23:58
Citat från: Skokaka skrivet  5 november 2023 kl. 21:16:46Krabburgaren i denna avsnitten, dubbad av Johan Hedenberg, ger ett glas O'boy till SvampBob. På engelska så säger han egentligen chokladmjölk.

https://www.youtube.com/watch?v=iJMFRAns_As&pp=ygUOc3ZhbXBib2IgbyBib3k%3D
Oboy är väl ett sånt där varumärkesord som har blivit synonymt med själva produkten och inte bara det varumärkets version så det är väl ganska förståeligt ändå.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Blockhaj skrivet 6 november 2023 kl. 10:13:37
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 november 2023 kl. 21:23:58Oboy är väl ett sånt där varumärkesord som har blivit synonymt med själva produkten och inte bara det varumärkets version så det är väl ganska förståeligt ändå.
Vi säger ju keso efter varumärket på formell svenska, medan man i Finland säger grynost t.ex. Svenska företag brukar traditionellt vara ganska coola med varumärken jämte t.ex. USA. Snowracer är även ett varumärke jag hört i dubbar och dylikt.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 9 mars 2024 kl. 22:23:14
I en Familjen Flinta tv film sa Wiilma

"Jag och tjejerna har inte haft det så roligt sen vi såg Sten Molander på Bärns salonger" ;D ;D ;D ;D ;D

Guld !
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: MOA skrivet 9 mars 2024 kl. 23:32:02
Citat från: gstone skrivet  9 mars 2024 kl. 22:23:14I en Familjen Flinta tv film sa Wiilma

"Jag och tjejerna har inte haft det så roligt sen vi såg Sten Molander på Bärns salonger" ;D ;D ;D ;D ;D

Guld !
Sten Molander?Sven Molander, om han är från stenåldern så ;D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2024 kl. 09:06:58
Citat från: gstone skrivet  9 mars 2024 kl. 22:23:14I en Familjen Flinta tv film sa Wiilma

"Jag och tjejerna har inte haft det så roligt sen vi såg Sten Molander på Bärns salonger" ;D ;D ;D ;D ;D

Guld !
Minns du vilken det var?
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 10 mars 2024 kl. 09:20:54
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2024 kl. 09:06:58Minns du vilken det var?
I yabba Dabba do
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 10 mars 2024 kl. 22:04:17
Såg just om "Megamind" och i en kort scen som vissar en väder rapport säger man Västmanland!
Titel: SV: Re: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 10 mars 2024 kl. 22:11:59
Citat från: Erika skrivet 17 oktober 2004 kl. 18:30:09Undra om alla dessa Södertälje osv som förekommit i Sun Studios dubbning av Looney Tunes genom åren har också någon (intressant) betydelse som ligger bakom? Inte för att jag tror det men man vet aldrig...
I en kortfilm är Pelle och Sylvester ute och kör i en öken......



På väg till Västerås.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 10 mars 2024 kl. 22:12:49
Och hur kan vi glömma när Pixie Hollow i "Tingeling" blev.....


Älvdalen.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 11 mars 2024 kl. 00:44:01
En till!

Elwood City i "Arthur" blev Älghult.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 mars 2024 kl. 23:27:25
Citat från: Will Siv skrivet 11 mars 2024 kl. 00:44:01En till!

Elwood City i "Arthur" blev Älghult.
Det där måste absolut ha varit medvetet då Elwood inte har någonting med älgar att göra dessutom är väl Älmhult en kändare ort som och så hade funkat. 

Dessutom kallas deras stadsdel för Älgmossen även där har man lagt in en älg som inte finns i originalet Lakewood.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Skokaka skrivet 19 mars 2024 kl. 00:10:45
I Ice Age 3 när Buck nämner Rudys namn för första gången så blir Manny inte rädd och säger att han trodde att det skulle vara något skrämmande som "Jonas eller Mark" och jag är säker på att detta är en referens till Jonas Gardell och Mark Levengood. På engelska så säger han Sheldon och Tim istället.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 11:00:18
i "Charlie & Lola" finns det en karaktär som heter Åke Varg.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: MOA skrivet 27 mars 2024 kl. 11:02:19
Citat från: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 11:00:18i "Charlie & Lola" finns det en karaktär som heter Åke Varg.
Utan Bert LoL
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 16:33:29
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 mars 2024 kl. 23:27:25Det där måste absolut ha varit medvetet då Elwood inte har någonting med älgar att göra dessutom är väl Älmhult en kändare ort som och så hade funkat.

Dessutom kallas deras stadsdel för Älgmossen även där har man lagt in en älg som inte finns i originalet Lakewood.
Vänta.....

Hur kan du ha svarat 23:27 (27 minuter över 11) när jag skrev inlägget 00:41 (41 minuter över 12) samma natt?

Var du i en annan tidszon, eller är tiderna helt fel?  ???
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 27 mars 2024 kl. 17:07:44
Citat från: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 16:33:29Vänta.....

Hur kan du ha svarat 23:27 (27 minuter över 11) när jag skrev inlägget 00:41 (41 minuter över 12) samma natt?

Var du i en annan tidszon, eller är tiderna helt fel?  ???
Varför fick jag en notis på detta inlägget? Trodde du menade att jag svarat på något inlägg av dig.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 27 mars 2024 kl. 17:09:46
Citat från: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 16:33:29Vänta.....

Hur kan du ha svarat 23:27 (27 minuter över 11) när jag skrev inlägget 00:41 (41 minuter över 12) samma natt?

Var du i en annan tidszon, eller är tiderna helt fel?  ???
I någon annan tidszon har jag inte varit men jag kan ha använt VPN det är jag i och för sig inte säker på.
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 17:20:02
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 mars 2024 kl. 17:09:46I någon annan tidszon har jag inte varit men jag kan ha använt VPN det är jag i och för sig inte säker på.
men hur har det påverkat tiden på Forumet?
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 5 april 2024 kl. 09:31:12
Vet inte om detta kan ses som "detalj" på samma sätt som tidigare nämnda exempel i tråden, men jag lade märke till en rolig grej i DVD-utgåvan som jag tycker är mycket roligare på svenska än på engelska;

I 2002-års DVD-utgåva av Alice i Underlandet så säger Filurkatten i bonusmaterialet att "without this, The Mad Hatter would just be mad" vilket på svenska översatts till "utan denna skulle Hattmakaren bara vara en makare".  ;D
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 8 april 2024 kl. 10:33:17
I en scen under rättegången i "Bee Movie" blir en representant för ett honungs företag utfrågad om varför dom använder björnar som maskotar och han säger att björnar är vänliga och refererar till Björne.

Men sen tar dom in en riktigt björn i rättssalen, den björnen är Vincent från "På Andra Sidan Häcken" och vem gjorde hans svenska röst?  ;)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 8 april 2024 kl. 20:24:38
Citat från: Will Siv skrivet  8 april 2024 kl. 10:33:17I en scen under rättegången i "Bee Movie" blir en representant för ett honungs företag utfrågad om varför dom använder björnar som maskotar och han säger att björnar är vänliga och refererar till Björne.

Men sen tar dom in en riktigt björn i rättssalen, den björnen är Vincent från "På Andra Sidan Häcken" och vem gjorde hans svenska röst?  ;)
Undrar om det är ett stort sammanträffande eller om Robert Cronholt faktiskt tänkt ut det här...
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Robert Cronholt skrivet 11 april 2024 kl. 12:34:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 april 2024 kl. 20:24:38Undrar om det är ett stort sammanträffande eller om Robert Cronholt faktiskt tänkt ut det här...
Hej!

Det här var inte uttänkt utan ett (roligt!) sammanträffande. När jag gör översättningen vet jag ju i princip aldrig hur rollerna kommer att tillsättas; det görs i ett senare skede. :)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Robert Cronholt skrivet 13 april 2024 kl. 14:29:10
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 april 2024 kl. 20:24:38Undrar om det är ett stort sammanträffande eller om Robert Cronholt faktiskt tänkt ut det här...
Jag läste nu ditt inlägg ordentligt och inser att jag svarade lite konstigt. Men som sagt: nej, jag hade inte alls kopplingen till Pontus Gustafsson i åtanke när jag refererade till Björne. :)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 13 april 2024 kl. 15:49:50
Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 april 2024 kl. 09:31:12Vet inte om detta kan ses som "detalj" på samma sätt som tidigare nämnda exempel i tråden, men jag lade märke till en rolig grej i DVD-utgåvan som jag tycker är mycket roligare på svenska än på engelska;

I 2002-års DVD-utgåva av Alice i Underlandet så säger Filurkatten i bonusmaterialet att "without this, The Mad Hatter would just be mad" vilket på svenska översatts till "utan denna skulle Hattmakaren bara vara en makare".  ;D
Dessutom så har man även gjort samma sak med när han säger "if it was your unbirthday you would take an un-slice of this" vilket på svenska blivit "om det var din vardagsdag så skulle du ta en vardags-bit av denna".
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 13 april 2024 kl. 16:04:58
Citat från: Robert Cronholt skrivet 13 april 2024 kl. 14:29:10Jag läste nu ditt inlägg ordentligt och inser att jag svarade lite konstigt. Men som sagt: nej, jag hade inte alls kopplingen till Pontus Gustafsson i åtanke när jag refererade till Björne. :)
Sen är det kanske inte lätt att se att björnen är Vincent med en gång (fast det är t.o.m samma karaktärs-model)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: Will Siv skrivet 13 april 2024 kl. 16:38:05
Citat från: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 16:33:29Vänta.....

Hur kan du ha svarat 23:27 (27 minuter över 11) när jag skrev inlägget 00:41 (41 minuter över 12) samma natt?

Var du i en annan tidszon, eller är tiderna helt fel?  ???
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 mars 2024 kl. 17:09:46I någon annan tidszon har jag inte varit men jag kan ha använt VPN det är jag i och för sig inte säker på.
Citat från: Will Siv skrivet 27 mars 2024 kl. 17:20:02men hur har det påverkat tiden på Forumet?
Nu ser jag att jag tänkte fel.

Jag skrev inlägget 00:42, mitt i natten den 11:e och du svarade 23:27 på kvällen, samma dag.

Jag glömde att det blir en ny dag efter 00:00 (klockan 12, midnatt)
Titel: SV: Roliga (namn)detaljer och sån't
Skrivet av: gstone skrivet 23 april 2024 kl. 15:30:02
I Space Jam säger Snurre att han " spelar Shakespeare på Dramten" ;D