Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - dubbido

#1
Citat från: Goliat skrivet 25 januari 2022 kl. 12:20:36Ska uppdatera lite.

EDIT: Uppdaterat de som saknas med svenskt tal just nu.
En liten uppdatering här med. Jag kan verifiera att det ser precis likadant ut för mig som för dig.

Och ett tillägg angående censuren. Jag jämfört längden på de "bästa" svenska versionerna och de "bästa" engelskspråkiga jag kunnat hitta och det är tyvärr många svenska avsnitt som är rejält kortare än sin engelska motsvarighet. Det är förstås justerat för FPS-skillnad (23.976/25). Även om vi ignorerar de avsnitt som är mindre än 3 sekunder kortare i svensk version så är det nästan 100 avsnitt som är kortare i svensk version. 57 avsnitt är mer än 10 sekunder kortare och 37 är mer än 20 sekunder kortare. Å andra sidan finns det också ganska många svenska som är längre än de engelska. 28 st är mer än 3 sekunder längre, och det finns 4 avsnitt som är ca 10 sekunder längre och ett (Spökprinsessan / Ghost Princess) som är 24 sekunder längre i den svenska versionen än i den engelska. Förmodligen finns det någonstans(!) längre engelska versioner att hitta även av dessa avsnitt, men exv Ghost Princess har vad jag förstått helt slutat visas.
 äventyrsdags längdskillnad.PNG
#2
Efter en hel del mer eller mindre lustiga äventyr hos olika innehållsleverantörer som jag knappt kan redogöra för så har jag hittat att några av de avsnitt du (Tecknad Film) listar faktiskt finns med svensk dubb. Om de finns tillgängliga för streaming just nu eller visas i ordinarie sändningar kan jag tyvärr inte säga.

Dessa har visats med svensk dubb på Cartoon Network:
S06E07 Food chain / Näringskedjan
S06E22 The Cooler / Kyla
S06E25 Astral Plane / Astralplanet

Jag hittade också denna sida som verkar relevant i sammanhanget:
https://adventuretime.fandom.com/wiki/Censorship_of_Adventure_Time

#3
Citat från: Tecknad Film skrivet 30 december 2021 kl. 22:28:40
ComHem play kanske publicerar om man har kanalen Cartoon Network kanske? De var kopplade ett tag i början så. När det gick något så dök det upp om man hade kanalen som tillval.

Citat från: dubbido skrivet 30 december 2021 kl. 23:49:39
Cartoon Network kanske? Det känns helt ovant med en kanal som inte har "play"-funktion. Men om man hade Cartoon Network så kanske alla avsnitt skulle passera till slut om man har tålamod tillräckligt länge och ställer något på att spela in?

Det verkar som du säger, att ComHem Play har något slags synkning med Cartoon Network, så att man kan se några "aktuella" avsnitt streamat där.
Se https://www.comhemplay.se/program/SH016908740000%7C%7CSVOD%2CRTI%7C/aventyrsdags och klicka på "på TV" fliken.
#4
Det som du har inspelat och som inte finns på HBO nu, var visades det när det begav sig?

Cartoon Network kanske? Det känns helt ovant med en kanal som inte har "play"-funktion. Men om man hade Cartoon Network så kanske alla avsnitt skulle passera till slut om man har tålamod tillräckligt länge och ställer något på att spela in?
#5
Jag undrar också detta, skulle vilja se hela serien igen, med den fantastiska svenska dubbningen. Har sett den tidigare via streaming från HBO Nordic, som jag inte längre har.

Jag ser att den ska finnas på HBO Max vilket jag antar ersatt HBO Nordic, men det är fortfarande med svenskt tal hoppas jag?
Ser att den också finns på Com Hem Play, men det verkar bara vara de första tre säsongerna?
Och på Amazon Prime, men det antar jag inte är med svenskt tal?
Och så tydligen på Cartoon Network som har en så oförståelig site så jag går helt vilse, men det kanske inte är streaming där utan bara tablå-TV?

Att det ska vara så himla svårt, eller så är det bara jag som behöver förstå lite bättre... :D

Tacksam för hjälp att hitta rätt i djungeln!
#6
Även den nya japanska tecknade versionen av Ronja rövardotter är klippt av SVT.

Jag frågade om det och de svarade mig:
CitatVi ville ju väldigt gärna visa Ronja Rövardotter på Barnkanalen när vi hörde talas om att den skulle produceras. Dessvärre visade det sig att Studio Ghibli visualiserade läskiga och våldsamma scener lite mer än vad som gjordes i Tage Danielssons version som vi har visat i kanalen.

Efter att ha sett samtliga avsnitt så togs ett gemensamt beslut med "Saltkråkan AB" (som hanterar rättigheterna för Astrid Lindgrens verk) att vi i samråd skulle ta fram en något mjukare version anpassad för Barnkanalen i Sverige, som även kunde göras tillgänglig andra barnkanaler runt om i världen som vill visa en något mjukare version av serien.

Det är sannolikt att det är ett av de få klipp som gjordes som du har uppmärksammat när du jämför versionerna. Om du studerar den korta sekvens som tagits bort så kan du säkert få en känsla för varför den uteslöts ur den nya versionen, som alltså är menad att vara lämpad för skolbarn i Barnkanalen.
https://kundo.se/org/svt-tittarservice/d/oforklarliga-bortklipp-i-ronja-avsnitt/#c2242138