Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Citat från: gstone skrivet 3 oktober 2020 kl. 21:57:03Har du sett originaldubbningen? För om du inte har det så ska du nog inte jämföra den omdubbningen
Hade varit bättre om dom behöll originalet !
Citat från: gstone skrivet 2 juli 2019 kl. 15:55:47Det är ingen jättehög prio på det just nu, men jag har länge funderat på att göra en jämförande recension mellan originaldubben och omdubben av Alice i Underlandet - på samma sätt som jag gjorde för flera år sedan med Peter Pan och Taran och den magiska kitteln.
Daniel, Kan du tänka dig att recensera Monica Forsbergs dubbning av Alice på Dubbningshemsidan ?
Det vore kul att höra din åsikt och du har resonerat så många andra Disney dubbningar från 90-talet.
Kan du skriva en recension av den ?
Citat från: gstone skrivet 19 december 2018 kl. 22:42:36
Vet någon vem som gör fågelmamman och blommorna i omdubben ?
Citat från: Anders skrivet 1 december 2016 kl. 16:06:31Nuförtiden betalas alltid alla skådespelare för att friköpa rättigheter till vilken kund som nu beställt dubbningen; hur mycket beroende på vilka rättigheter som ska friköpas. Det sker i praktiken genom tre olika lönenivåer för varje påbörjad timme som skådespelarna är i studion - en lägsta lön för endast TV, en mellannivå för TV/VHS/DVD/Blu-Ray och streamingtjänster (såsom Netflix och Viaplay) samt en högsta nivå för samtliga rättigheter (inklusive bio). Har man för en dubbning exempelvis bara betalat skådespelarna för TV-rättigheter och senare vill släppa serien på Viaplay eller Netflix måste man då betala mellanskillnaden mellan dessa båda lönenivåer i ersättning för varje timme respektive skådespelare var i dubbningsstudion.
Är det ens tillåtet att kräva mer betalning när en film, i vilken man medverkade som röst, ska distribueras igen? Jag trodde skådespelarna betalades för att Disney skulle äga rättigheten till detta från första början.
Citat från: Anders skrivet 1 december 2016 kl. 16:06:31
Är det ens tillåtet att kräva mer betalning när en film, i vilken man medverkade som röst, ska distribueras igen? Jag trodde skådespelarna betalades för att Disney skulle äga rättigheten till detta från första början.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 1 december 2016 kl. 09:59:51Är det ens tillåtet att kräva mer betalning när en film, i vilken man medverkade som röst, ska distribueras igen? Jag trodde skådespelarna betalades för att Disney skulle äga rättigheten till detta från första början.
Det var enligt uppgift på grund av bråk med en av skådespelarna från originaldubben, som krävde mer ersättning när Oliver & gänget skulle släppas på VHS 1997.
Nog för att man kan tycka att det borde ha blivit billigare att om nödvändigt betala skådespelarna, hellre än att göra en helt ny dubbning, men...
Då det här förmodligen inte är att se som officiell information väljer jag att inte avslöja vilken av skådespelarna som det gäller.
Citat från: TonyTonka skrivet 1 december 2016 kl. 13:27:07Det skulle mycket väl kunna vara något liknande, eller i alla fall någon form av rättighetsproblem.
Bör inte något liknande även ha hänt med Taran och den magiska kitteln, då den filmen också dubbades om såpass snart efter originaldubbningen? ^^
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 1 december 2016 kl. 09:59:51
Det var enligt uppgift på grund av bråk med en av skådespelarna från originaldubben, som krävde mer ersättning när Oliver & gänget skulle släppas på VHS 1997.
Nog för att man kan tycka att det borde ha blivit billigare att om nödvändigt betala skådespelarna, hellre än att göra en helt ny dubbning, men...
Då det här förmodligen inte är att se som officiell information väljer jag att inte avslöja vilken av skådespelarna som det gäller.