Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning - medan du läste inläggen, hann 13 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket är det högsta talet du kan få till om du bara får använda en siffra?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av MOA
 - 25 december 2023 kl. 23:30:49
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 december 2023 kl. 22:10:57Han utbildade sig till läkare men fortsatte ändå dubba ett tag.
Jo tack de e de jag vet
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 25 december 2023 kl. 22:10:57
Citat från: MOA skrivet 25 december 2023 kl. 20:45:44E förvånad över att Staffan Hallerstam spelar Mullblad i Rorri Racerbil,hur aktiv va han ens 2007?
Han utbildade sig till läkare men fortsatte ändå dubba ett tag.
Skrivet av MOA
 - 25 december 2023 kl. 20:45:44
E förvånad över att Staffan Hallerstam spelar Mullblad i Rorri Racerbil,hur aktiv va han ens 2007?
Skrivet av MOA
 - 23 december 2023 kl. 19:52:27
Osvenskt men Jan Erik Aune va bättre som Kung Koopa än vad jag förväntade mig
Skrivet av gstone
 - 23 december 2023 kl. 16:07:54
Jag gillade den svenska dubbningen av Det magiska svärdet – Kampen om Camelot mycket mer än vad jag trodde jag skulle :D
Skrivet av Disneyfantasten
 - 23 december 2023 kl. 12:20:27
Under sommaren detta år blev jag positivt överraskad av dubbningen av Förtrollad som var mycket bättre än jag hade förväntat mig, t.o.m. Mikaela Tidermark Nelson fungerade bättre än väntat.

Även Peter Jöback som Kung Magnifico i Önskan gjorde än bättre insats i filmen än i trailern.
Skrivet av gstone
 - 15 oktober 2023 kl. 14:28:41
Jag blev väldigt förvånad att min DVD av Flubber faktiskt hade svensk tal :D
Skrivet av gstone
 - 13 oktober 2023 kl. 10:28:25
Jag blev väldigt glatt överraskade att Wonka(2023) kkommer dubbas till svenska !
Skrivet av gstone
 - 29 september 2023 kl. 10:19:41
Jag blev väldigt överraskande idag att Power Rangers: Cosmic Fury blivit dubbade till svenska 😮❗️
Skrivet av Erika
 -  8 november 2018 kl. 17:50:37
Jo, en och annan överraskning har man allt varit med om när det kommer till dubbning. Den senaste var nog när jag hittade information om en svenskdubbad tv-serie, danska "Miki", som SVT visade 1980. Med Rolf Lassgård som berättare. Hade ingen aning om att han hade medverkat i en dubbning så tidigt i sin karriär.   

Annat som överraskat mig i dubbningsväg är en västtysk ungdomsserie, "Fyra på äventyr", som ska ha visats i svenskdubbad version på SVT 1975. Måste ha varit skumt.

https://tidningar.kb.se/?q=%22Fyra%20p%C3%A5%20%C3%A4ventyr%22&sort=asc

Och 1978 hände något ännu mera skumt för då visade SVT en brittisk tv-pjäs, "Ett antikvariat i London", i svenskdubbad version.

https://tidningar.kb.se/8224221/1978-05-27/edition/11172/part/2/page/9/?q=%22svenska%20r%C3%B6ster%22&sort=asc&from=1978-01-01&to=1978-12-31
Skrivet av jimstrom
 - 16 september 2018 kl. 17:45:53
Per Sandborgh pratandes Japanska i Batman TAS avsnittet Day of the Samurai.
Skrivet av gstone
 - 13 september 2018 kl. 23:07:21
Citat från: Disneyfantasten skrivet 13 september 2018 kl. 21:28:23

PS: Enligt information från hemsidan "Disney On Ice Arkiv" misstänker jag att hon kan ha spelat Snövit rentav redan 1998 och Askungen rentav redan 2000, men då jag inte sett/hört något ur dessa två (de verkar inte finnas bevarade någonstans, varken klipp eller creditlistor) så är jag långt ifrån säker...

Tycker du jag dum för att när jag var barn trode jag att figuren på Disney on Ice pratade live ? och jag tror inte jag fattade försen jag var tonåring att rösterna var inspelade i för hand. Gör det mig dum ?

Jag såg Disney on Ice varje jul lov i ungfär tio är i rad när jag var ungre. Jag gillade showen. Så mycket. Jag såg ända till jag var i tonåren.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 13 september 2018 kl. 21:28:23
Citat från: Alexander skrivet 16 februari 2017 kl. 21:16:34
Lizette Pålsson kom tillbaka för att göra Askungen och gjorde dessutom en mycket imponerande bra insats som Snövit.  ;D

Lizette Pålsson spelade faktiskt Snövit redan vid Hos Musse 2001, ungefär samtidigt som hon började med Askungen!  :) (och hon är alltså den officiella rösten till båda dessa två)

PS: Enligt information från hemsidan "Disney On Ice Arkiv" misstänker jag att hon kan ha spelat Snövit rentav redan 1998 och Askungen rentav redan 2000, men då jag inte sett/hört något ur dessa två (de verkar inte finnas bevarade någonstans, varken klipp eller creditlistor) så är jag långt ifrån säker...
Skrivet av TBT_STR_QR
 - 17 november 2017 kl. 14:18:41
Personligen så föredrar jag Odettes röst i 1:an och 2:an. 3:ans och efter röster är inte så bra.
Skrivet av Alexander
 - 17 november 2017 kl. 14:03:59
Citat från: TBT_STR_QR skrivet 17 november 2017 kl. 09:24:14
Ja, de står på Dubbningshemsidan.

Svanprinsessan 4, 5, och 6 finns inte på Dubbningshemsidan.se. Svanprinsessan 7 tror jag inte har dubbats än.
Men engligt  Wikipedia så är det Mikaela Ardai Jennefors som gör rösten till Odette i dem nya.  :)
(Har inte sett filmerna på svenska så kan inte bekräfta om det stämmer)