Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Hacke Hackspett

Startat av ddubbning, 11 maj 2006 kl. 19:26:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Jag har nu tagit mig en titt på alla VHS-filmer med Hacke Hackspett som släpptes på VHS under 1990-talet.

Filmen som ddubbning nämnt, Hacke får kalla fötter som släpptes av CIC Video 1993, har definitivt TV3s dubbning. Åtminstone merparten av filmerna på den kassetten känns uppenbart att det är TV3s dubb, då både röster och annat stämmer överens.

Den andra VHS-filmen som samma distributör släppte, nämligen Läs en saga, farbror Hacke från 1992, var dock märkligt nog bara på engelska utan text; detta trots att den filmen bl.a. innehåller de tre kortfilmer som fanns med i dubbad form på sampler-VHSn på 22 minuter som CIC släppte ungefär samtidigt. Hur en svensk distributör kan hitta på tanken att släppa en barnfilm i Sverige i otextad originalversion är i alla fall bortom mitt förstånd...

Slutligen släppte Esselte Video Hacke Hackspett och hans kära vänner på VHS 1991. Den har inte TV3s dubbning, utan någon annan dubb som mest troligt är nygjord för VHS-kassetten. Ett par av kortfilmerna på den filmen har en hemsk lektordubb, medan resterande kortfilmer har en enkel men helt okej normal dubbning. Tyvärr lyckas jag inte att känna igen rösterna. Hacke Hackspetts röst är där kraftigt uppspeedad/pitchad, och det låter inte som Irene Lindh men rösten är däremot inte alltför långt ifrån Irenes Hacke-röst. Jag tror att det är en kvinnlig skådis även där som gör Hacke, men det är dock mycket svårt att höra då rösten är så kraftigt pitchad.

VHS-filmen Hacke Hackspett 4 som Esselte Video släppte 1987 var på engelska med svensk text, och förmodligen gäller det även de andra VHS-filmerna som släpptes under 1980-talet. När SVT visade ett antal kortfilmer med Hacke under 1980-talet var det också i textad originalversion. Med största sannolikhet var alltså TV3s dubbning av The Woody Woodpecker Show den första svenska dubbningen av någon av Walter Lantz kortfilmer; åtminstone i större skala.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 maj 2011 kl. 16:20:46
Jag har nu tagit mig en titt på alla VHS-filmer med Hacke Hackspett som släpptes på VHS under 1990-talet.

Filmen som ddubbning nämnt, Hacke får kalla fötter som släpptes av CIC Video 1993, har definitivt TV3s dubbning. Åtminstone merparten av filmerna på den kassetten känns uppenbart att det är TV3s dubb, då både röster och annat stämmer överens.

Den andra VHS-filmen som samma distributör släppte, nämligen Läs en saga, farbror Hacke från 1992, var dock märkligt nog bara på engelska utan text; detta trots att den filmen bl.a. innehåller de tre kortfilmer som fanns med i dubbad form på sampler-VHSn på 22 minuter som CIC släppte ungefär samtidigt. Hur en svensk distributör kan hitta på tanken att släppa en barnfilm i Sverige i otextad originalversion är i alla fall bortom mitt förstånd...

Slutligen släppte Esselte Video Hacke Hackspett och hans kära vänner på VHS 1991. Den har inte TV3s dubbning, utan någon annan dubb som mest troligt är nygjord för VHS-kassetten. Ett par av kortfilmerna på den filmen har en hemsk lektordubb, medan resterande kortfilmer har en enkel men helt okej normal dubbning. Tyvärr lyckas jag inte att känna igen rösterna. Hacke Hackspetts röst är där kraftigt uppspeedad/pitchad, och det låter inte som Irene Lindh men rösten är däremot inte alltför långt ifrån Irenes Hacke-röst. Jag tror att det är en kvinnlig skådis även där som gör Hacke, men det är dock mycket svårt att höra då rösten är så kraftigt pitchad.

VHS-filmen Hacke Hackspett 4 som Esselte Video släppte 1987 var på engelska med svensk text, och förmodligen gäller det även de andra VHS-filmerna som släpptes under 1980-talet. När SVT visade ett antal kortfilmer med Hacke under 1980-talet var det också i textad originalversion. Med största sannolikhet var alltså TV3s dubbning av The Woody Woodpecker Show den första svenska dubbningen av någon av Walter Lantz kortfilmer; åtminstone i större skala.


Tack så mycket för all information och för den tid du lagt ner på detta!  Ja, då är ju mysteriet med Hackes röst på min kassett löst!  Den okända Hackerösten på vhs:en från 1991 låter som något jag kan ha hört. Jag vet att jag en gång i något sammanhang såg en dubbad Hackekortfilm där han går in till en katt som Hacke tror driver en restaurant men som egentligen är konservator och vill stoppa upp Hacke för att sälja honom och tjäna pengar. Är denna film med på vhs:en från 1991 ? Isåfall kan det ha varit den dubbningen som filmen hade när jag såg den, jag tycks minnas att Hacke där hade en ganska gäll röst, tror inte att det var Irené Lindh i den dubbningen jag såg.

Onekligen mystiskt med otextad barnvhs på engelska, när det dessutom finns dubbning att tillgå. Det måste ha skett ett misstag där, så att man hade planerat att ta med dubbningen men att den av misstag inte kom med på vhs:en.

Jag minns för övrigt att jag en gång hyrde en vhs som förutom Hackekortfilmer innehöll en dokumentär där Walter Lantz berättade om bakgrunden till Hacke och även om Hackes första originalröst som var Grace Stafford, Walter Lantz fru. Hon medverkade också i dokumentären.  Jag tror att dokumentären var dubbad , men jag vet inte om Hackekortfilmerna på vhs:en var det.

Daniel Hofverberg

Citat från: ddubbning skrivet 26 maj 2011 kl. 19:52:38
Jag vet att jag en gång i något sammanhang såg en dubbad Hackekortfilm där han går in till en katt som Hacke tror driver en restaurant men som egentligen är konservator och vill stoppa upp Hacke för att sälja honom och tjäna pengar. Är denna film med på vhs:en från 1991 ? Isåfall kan det ha varit den dubbningen som filmen hade när jag såg den, jag tycks minnas att Hacke där hade en ganska gäll röst, tror inte att det var Irené Lindh i den dubbningen jag såg.
Jag har inte sett igenom hela VHS-filmen än, utan bara kollat här och var för att undersöka dubbningen, men den beskrivningen låter inte bekant på rak arm. Råkar du veta titeln på den kortfilmen?

De kortfilmer som fanns med på Hacke Hackspett och hans kära vänner var i alla fall:
Real Gone Woody (1954)
Scrappy birthday (1949)
Belle boys (1953)
Broadway bow wows (1954)
The Woody Woodpecker Polka (1951)
Pigeon patrol (1942)
Bear and the bees (1961)
A fine feathered frenzy (1954)

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 maj 2011 kl. 05:03:53
Jag har inte sett igenom hela VHS-filmen än, utan bara kollat här och var för att undersöka dubbningen, men den beskrivningen låter inte bekant på rak arm. Råkar du veta titeln på den kortfilmen?

De kortfilmer som fanns med på Hacke Hackspett och hans kära vänner var i alla fall:
Real Gone Woody (1954)
Scrappy birthday (1949)
Belle boys (1953)
Broadway bow wows (1954)
The Woody Woodpecker Polka (1951)
Pigeon patrol (1942)
Bear and the bees (1961)
A fine feathered frenzy (1954)


Nej, tyvärr minns jag inte titeln på den.  Tack för filmlistan, kollade upp den på Internet Movie Database men tyvärr stämmer ingen av filmerna in på den film jag menade. Jag hittade dock filmen jag sökte på Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Woody_Dines_Out

Tack ändå för hjälpen!

Daniel Hofverberg

Woody Dines Out fanns ju med på VHS-filmen Hacke får kalla fötter, som du nämnt tidigare, och där hade den ju TV3s dubb med Irene Lindh. Men samma kortfilm har kanske funnits med i någon tidigare VHS-film eller dylikt också...

ddubbning

Ja, jag tittade nu (uppenbarligen medan du skrev ditt senaste inlägg) på omslaget till min tidigare nämnda vhs och såg då att Woody Dines Out mycket riktigt är med där, så det är alltså där jag har sett filmen och då är det ju trots allt Irene Lindh jag hörde som Hacke. Jag mindes alltså fel angående Hackes röst, och jag har förmodligen inte sett filmen med någon annan dubbning. Jag anser för övrigt att Irene Lindh är bra som Hacke.

Jag ber om ursäkt för att jag mindes fel angående var jag sett filmen och följaktligen angående Hackes röst!

Daniel Hofverberg

Ingen fara. Jag tycker också att Irene Lindh är riktigt bra som Hacke, och lik den amerikanska originalrösten.

Jag har ännu inte sett på de nya DVD-utgåvorna där Niclas Wahlgren spelar Hackes röst (jag har DVDerna här hemma oöppnade), men eftersom den dubbningen är gjord av Eurotroll förmodar jag att även de borde vara välgjorda.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 maj 2011 kl. 11:31:43
Ingen fara. Jag tycker också att Irene Lindh är riktigt bra som Hacke, och lik den amerikanska originalrösten.

Jag har ännu inte sett på de nya DVD-utgåvorna där Niclas Wahlgren spelar Hackes röst (jag har DVDerna här hemma oöppnade), men eftersom den dubbningen är gjord av Eurotroll förmodar jag att även de borde vara välgjorda.


Ja, hon gör ett mycket bra i rollen, och jag håller med om att hon ligger nära Hackes originalröst.

Jag har inte heller hört Niclas Wahlgren som Hacke, men han är ju onekligen en duktig skådespelare.

gorehound

#38
Jag grävde runt lite bland mina kartonger och fann många av farsans gamla VHS-kassetter som han brukade spela in mängder (jag talar otroliga mängder) med tecknad film på åt mig och syskonen när vi var barn. På några av banden fanns det episoder av Hacke Hackspett (Woody Woodpecker show) dubbade till svenska.

Jag gjorde en sökning på det här forumet men lyckades inte hitta en tråd så jag startade denna. Är det möjligtvis någon som minns detta? Vilka stod för dubbningsproduktionen m.m.? Farsan spelade mest bara in delarna av programmet när de börjar visa kortfilmerna som producerades av Walter Lantz Productions under 40/50/60-talet. Av det jag har sett så medverkar följande:

Hacke Hackspett - Irene Lindh (tror jag?)
Berättare - Gunnar Ernblad
De flesta skurkrollerna görs också av Gunnar Ernblad.
Chilly Willy - ? (har ärligt talat ingen aning, kan möjligen vara Irene här också, fast med en väldigt pitchad röst)
Andy Panda - Staffan Hallerstam
Kommissarie Willoughby - Jag har hört rösten förut, men kommer inte på vem det är just nu. Sorry! (EDIT: kan vara Per Sandborgh)

Hoppas någon annan här sitter med mer information om detta =)
Ska försöka att överföra lite avsnitt ifrån mina gamla VHS-band till Youtube eller nåt i framtiden.

Beck

#39
Hej gorehound!

Har du följande kortfilmer på VHS med svenska röster?

Astronut Woody

http://www.youtube.com/watch?v=t9EZlANPsBM

Cartune Classic - A Haunting We Will Go-1939

http://www.youtube.com/watch?v=bXeZM9-Xojs

Chilly Willy - Airlift a la Carte

http://www.youtube.com/watch?v=eqjrMf3DSic

Woody Woodpecker - All Hams On Deck [English Version]

http://www.youtube.com/watch?v=wl3LbobpgiM

ddubbning

gorehound: Intressant!

Det finns en tidigare tråd om Hacke Hackspett, startad av mig själv http://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=195.0
I den tråden talar vi just om dubbningar av Hacke Hackspett-filmer,och vi nämner där just Irene Lindh som röst till Hacke Hackspett. (Daniel Hofverberg skriver för övrigt i samma tråd att Niclas Wahlgren har gjort Hacke Hackspetts röst på DVD-utgåvor). 

Daniel Hofverberg

Jag har nu slagit ihop de båda trådarna som handlar om Hacke Hackspett.

Citat från: gorehound skrivet  5 september 2012 kl. 16:00:56
På några av banden fanns det episoder av Hacke Hackspett (Woody Woodpecker show) dubbade till svenska.

Jag gjorde en sökning på det här forumet men lyckades inte hitta en tråd så jag startade denna. Är det möjligtvis någon som minns detta? Vilka stod för dubbningsproduktionen m.m.?
Som tidigare framgåtts i den äldre tråden, som nu sammanfogats med denna, så sändes The Woody Woodpecker Show på TV3 runt 1987 - 1990. Den serien har mig veterligen inte sänts på annat håll, men ett mindre antal avsnitt har släppts på VHS med samma dubb. Varje avsnitt av The Woody Woodpecker Show  bestod av en introduktion av Walter Lantz följt av fyra klassiska biovisade kortfilmer utan någon mellanakt eller dylikt.

Jag har länge försökt att hitta åt så många kortfilmer som möjligt med TV3s dubbning, men det enda jag har är tre fjärdedelar av ett avsnitt av The Woody Woodpecker Show (vilket alltså innebär 3 av de 4 kortfilmer som ingick i avsnittet) plus den sampler-VHS som Philips gav ut i början av 1990-talet och VHS-filmen Hacke får kalla fötter (som åtminstone till största delen verkar innehålla TV3s dubbning).

De kortfilmer jag har från TV3 är i alla fall:
Fat in the Saddle (1968)
What's Peckin' (1965)
Chilly and the Looney Gooney (1969)

Och på sampler-VHS:n
Red Riding Hoodlum
Little Woody Riding Hood
Woody and the Beanstalk


Av det jag har av TV3-avsnittet stod det inte utsatt några dubbcredits, men eftersom min inspelning saknar slutet av avsnittet är det tänkbart att det kan ha stått utsatt i slutet efter sluttexterna (så gjorde TV3 bl.a. med DuckTales under samma tidsperiod, och traditionen att sätta ut skandinaviska dubbcredits under öppningsvinjetten kom nog ett par år senare).

Utöver de skådisar du nämner känner jag också igen Beatrice Järås, som spelade ett av Hackes systerbarn (vars svenska namn jag totalt glömt bort just nu) i de kortfilmer där de medverkar. Fler än de fem skådisarna tror jag faktiskt inte medverkade i serien, men jag har som sagt sett för lite för att kunna dra några säkra slutsatser.

Dubbningen måste garanterat ha gjorts av Lasse Svenssons gamla Media Dubb, och utifrån årtalet tror jag inte det är en alltför vågad gissning att Gunnar Ernblad översatte.

Jag skulle i alla fall väldigt gärna vilja ta del av de kortfilmer du har från TV3. Jag har själv länge velat göra DVD:er och samla ihop så många avsnitt som möjligt med TV3s dubb, men själv har jag som sagt inte speciellt många kortfilmer med den dubbningen.

gorehound

#42
Hejsan hoppsan, jag såg inte att det redan fanns en tråd, sorry! Dök inte upp något när jag sökte tidigare, kanske var jag trött eller något hehe.  ;D
Jag skulle nog kunna försöka fixa en VHS-kopia åt dig med alla avsnitten som jag har, kan dock bli en lång process eftersom farsan spelade in nästan över 50 olika VHS-band med tecknad film som är huller om buller. (Guldstäderna, Hacke Hackspett, Disneykortfilmer, Looney Tunes etc) Han skrev dock ned i en bok vilka kortfilmer/långfilmer som finns på kassetterna. Jag ska glo runt och se om jag hittar den boken som ska finnas nånstans hemma hos honom eller bland mina gamla grejer så det underlättar.

Daniel Hofverberg

Tack så mycket, det vore uppskattat. Även Guldstäderna vore mycket intressant, då den serien aldrig släppts på VHS eller DVD i Skandinavien och börjar vara oerhört sällsynt. Om Disney-kortfilmerna eller Looney Tunes-kortfilmerna har Media Dubbs äldre svenska dubbningar (från exempelvis TV3) är även dessa oerhört intressant, då ju allt sådant är omdubbat nuförtiden.

Vid Looney Tunes är det dubbningarna där Steve Kratz spelar Snurre och Johan Hedenberg spelar Daffy som är de ursprungliga dubbningarna, som i dagens läge är väldigt sällsynta (det släpptes några VHS-filmer i början av 1990-talet med Media Dubbs dubbning, men därutöver är det svårt att få tag i kortfilmer).

Vad gäller Disney-kortfilmer, så visade TV3 en del sådana runt 1987 - 1990 som jag är ganska säker på att Lasse Svensson/Media Dubb dubbade. Dessa sändes bl.a. i ett kortfilmsblock som jag tycks minnas hette Musse & Kalle (eller möjligtvis Kalle & Musse), och jag tror även en del sådana sändes i Disney Club och dylika program. TV3s dubbningar har aldrig släppts på VHS eller DVD överhuvudtaget, utan de flesta av dessa dubbades om av KM Studio ett par år senare.

Jag vet för övrigt precis hur det är - jag har själv runt 200 - 250 inspelade VHS-band från TV från 1980- och 1990-talet, varav många är väldigt dåligt märkta. Men själv hade jag tyvärr inte TV3 under de första åren kanalen sände, utan fick nog inte kanalen förrän runt 1991 - 1992. Därför vet jag att jag själv tyvärr inte har någonting av de här programmen.

Erika

gorehound: Wow, mycket guld där! :D Har du även "Nisse" med GSP Films dubbning?