Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

en sång från dan gamla goda tiden.

Startat av gstone, 4 mars 2022 kl. 21:58:25

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Vilken dubbning har repilken,En sång från den gamla goda tiden när en man var en man och en fikus var en krukväxt?

Vet någon det ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA

Citat från: gstone skrivet  4 mars 2022 kl. 21:58:25
Vilken dubbning har repilken,En sång från den gamla goda tiden när en man var en man och en fikus var en krukväxt?

Vet någon det ?
Nåt som bara dök upp i huvet?

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  4 mars 2022 kl. 21:58:25
Vilken dubbning har repilken,En sång från den gamla goda tiden när en man var en man och en fikus var en krukväxt?

Vet någon det ?
Jag förstår ärligt talat inte frågan... Vilken film syftar du på?

Goliat

Det är garanterat från Göran Persson är en Galt:

"Det var på den gamla goda tiden, förr i tiden, då en man kunde reda sig. Då en man kunde reda sig på sin ärlighet, sin uppriktighet och sin oklanderliga vandel. På den tiden en man var en man, en kvinna var en kvinna. På den tiden fanns det inga tunnelbanor, det fanns inga tv-apparater, det fanns ju knappast några löständer heller, vill jag minnas. "

Som är en satir på hur folk såg på världen som EM inte gillade. Det var inte hans idiologi utan som sagt en satir på hur han upplevde hur folket såg på världen.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 mars 2022 kl. 02:49:37
Jag förstår ärligt talat inte frågan... Vilken film syftar du på?
Jag tror att Mikael Roupé nämnde att han har översatt något danskt där de som Gstone nämnde fick bli översättningen medans dom på danska pratar om en bössa

Goliat

Finns också denna:


https://youtu.be/_BXwQhXyhKM

Finns även denna från nyheter 2014

https://sverigesradio.se/artikel/5906827



Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 mars 2022 kl. 08:02:49
Jag tror att Mikael Roupé nämnde att han har översatt något danskt där de som Gstone nämnde fick bli översättningen medans dom på danska pratar om en bössa

Är det så är det ju värre, speciellt om det har getts ut för det är uppenbart för att kränka en folkgrupp.

Steffan Rudvall

Citat från: Goliat skrivet  5 mars 2022 kl. 08:10:25
Är det så är det ju värre, speciellt om det har getts ut för det är uppenbart för att kränka en folkgrupp.
Jag vet inte vilket sammanhang det förekommer men det är ju en dansk ordvits...

Jag bifogar ett ljudklipp där Mikael pratar om just denna översättning...

Goliat

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 mars 2022 kl. 08:39:14
Jag vet inte vilket sammanhang det förekommer men det är ju en dansk ordvits...

Jag bifogar ett ljudklipp där Mikael pratar om just denna översättning...

Tycka kan man om tycka kan, men tycker det är rätt osmaklig ordvits. Vart kommer detta klipp ifrån?

Steffan Rudvall

Citat från: Goliat skrivet  5 mars 2022 kl. 09:20:31
Tycka kan man om tycka kan, men tycker det är rätt osmaklig ordvits. Vart kommer detta klipp ifrån?

https://youtu.be/op9IiGNr2ak

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 mars 2022 kl. 08:02:49
Jag tror att Mikael Roupé nämnde att han har översatt något danskt där de som Gstone nämnde fick bli översättningen medans dom på danska pratar om en bössa

Det var exakt  det jag menade.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Oskar

Bøsse heter bög på danska. Därför översätter mikael roupé med "en sång från dan gamla goda tiden". Det säger Mikael roupé i intervju på Youtube.

TonyTonka

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 mars 2022 kl. 08:39:14
Jag vet inte vilket sammanhang det förekommer men det är ju en dansk ordvits...

Jag bifogar ett ljudklipp där Mikael pratar om just denna översättning...

Varifrån kommer det klippet?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Steffan Rudvall


Elios

Macarena är en låt från den gamla goda tiden.  ;D