Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 2 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Är du en levande människa? Skriv "Ja" eller "Nej" (utan citattecken):
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av gstone
 - 29 maj 2023 kl. 13:03:04
Många Pixar filmer bra exempel som Insidan Ut och  Elementärt.
Skrivet av Elios
 - 15 november 2022 kl. 13:27:06
Pibky and the Brain har en riktigt bra översättning tycker jag. 
Skrivet av JRL
 -  2 oktober 2012 kl. 05:43:13
Svaret är givet: Phineas & Ferb!

Lång serie, ordrikt manus, massor med slang, ordvitsar och facktermer, komplicerade låttexter, men översättarna får till det helt klockrent! Det har hittills aldrig hänt att jag reagerat på någon översättningsmiss. Att få till en enstaka långfilm är en sak, men att få till en serie som P&F och få det att hålla i så många år! Kan inte annat än buga och applådera.

(Och i fallet P&F får man heller aldrig glömma skådespelarprestationerna som är i världsklass - i synnerhet Andreas Nilsson - som nog är det absolut bästa som över huvud taget är möjligt att prestera inom dubbning. Och Andreas skåpar därtill ut originalrösten så det visslar om det...)
Skrivet av Eriksson
 -  3 september 2012 kl. 23:55:48
Det är verkligen svårt. Djungelboken, Robin Hood och Aristocats hör ju helt klart till de bästa. Lejonkungen är inte så dålig heller.

Även översättningen till Mupparnas Julsaga är faktiskt väldigt bra.

Det finns säkert flera som jag inte kommer på så här på rak arm.
Skrivet av TonyTonka
 -  3 september 2012 kl. 22:00:47
Eftersom att Experten nyss postat en tråd om sämsta översättningarna så postar jag en tråd där jag frågar er

Vilka översättningar är bäst?

Själv vet jag inget på rak arm just nu, så jag får återkomma.