Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: Haivchru04 skrivet 7 mars 2024 kl. 21:49:29Jag är förresten också nyfiken på vem som gör rösten till Kung Gerard.Fantastisk lista du har fått ihop!
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 januari 2024 kl. 08:37:12Det var precis min tanke, också. Säsong 9 gjordes ju uppenbarligen innan Mediadubb Internationals långvariga "konflikt" med Andreas Nilsson inleddes, så jag gissar att den säsongen sannolikt dubbades runt våren/sommaren/hösten 1992.
Betyder det att säsong 4 - 8 dubbades före säsong 9, och att det sen blev uppehåll några år i dubbningarna innan säsong 1 och 2 dubbades (och säsong 3 dubbades om)?
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 januari 2024 kl. 02:06:17Säsong 9 hade ju samma lilla ensemble som hos Lasse. Så den kan inte vara dubbad så långt efter att det gamla Media Dubb "försvann".Det var precis min tanke, också. Säsong 9 gjordes ju uppenbarligen innan Mediadubb Internationals långvariga "konflikt" med Andreas Nilsson inleddes, så jag gissar att den säsongen sannolikt dubbades runt våren/sommaren/hösten 1992.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 januari 2024 kl. 01:38:28Så har jag fattat rätt att efter det att omdubben av säsong 3 gjordes har den nya dubbningen använts överallt, inklusive TV-sändningar?
När dubbades (och sändes) egentligen avsnitt 4 - 8? Avsnitt 9 vet vi ju gjordes av Mediadubb International med den delvis nya ensemblen, men jag har inte fått klart för mig hur det ligger till med säsongerna däremellan.
Jag måste medge att jag blir heller inte riktigt klok på de olika introversionerna... Till vilka säsonger användes egentligen introt med sång ("Långt in i skogens snår..."), för den versionen verkar väl inte ha förekommit i USA...? Och används den versionen fortfarande i någon eller några säsonger?
För överallt där jag sett (DVD och streaming) är det versionen där en berättarröst pratar under introt istället som används, som irriterar mig då jag vill höra sången...
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 9 januari 2024 kl. 23:03:54Vad jag vet så gör de allt för att få bort där det står tidigare rättighetsinnehavare och produktion, så de suddar och klipper om lite extra.Jag tycker också det är väldigt tråkigt att bara beskurna versioner i 16:9 finns att tillgå nuförtiden.
Men det jag tycker är tråkigt är att de bara licensierar i ett 16:9 format istället för 4:3, för det ska vara "vad kunderna vill ha idag".
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 9 januari 2024 kl. 22:24:49Ja, eftersom båda dubbningar visats på TV3, så borde de vara beställarna, och de hade ensamrätt på visning av serien i Skandinavien.Så har jag fattat rätt att efter det att omdubben av säsong 3 gjordes har den nya dubbningen använts överallt, inklusive TV-sändningar?
Ja, har iallafall bara sett att säsong 3 har två dubbningar.
Det är kanske inte så konstigt att säsong tre fick en ny dubbning, då TV3 inte har haft bästa kollen på vad de dubbade och sände i kanalens barndom.
Citat från: Jabberjaw skrivet 9 januari 2024 kl. 23:08:35Men om dom äger och fick alla versionerna från MTG/TV3 vid uppköpet. Borde dom inte då kunnat använda det gamla "klassiska" introt "Långt in i skogens snår, längre bort än ögat når"... ? Eller försöker dom få bort allt det gamla.Jag måste medge att jag blir heller inte riktigt klok på de olika introversionerna... Till vilka säsonger användes egentligen introt med sång ("Långt in i skogens snår..."), för den versionen verkar väl inte ha förekommit i USA...? Och används den versionen fortfarande i någon eller några säsonger?
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 9 januari 2024 kl. 23:03:54Vad jag vet så gör de allt för att få bort där det står tidigare rättighetsinnehavare och produktion, så de suddar och klipper om lite extra.Det förklarar saken Och jag som älskar dom gamla intro versionerna med dubbat intro växlat med dom äventyrliga introna med luftballongen och slottet med slangbella. Men om dom äger och fick alla versionerna från MTG/TV3 vid uppköpet. Borde dom inte då kunnat använda det gamla "klassiska" introt "Långt in i skogens snår, längre bort än ögat når"... ? Eller försöker dom få bort allt det gamla.
Citat från: Jabberjaw skrivet 9 januari 2024 kl. 22:59:23Tack @Oscar Isaksson!
Vet du även hur det kommer sig att dom verkar gilla att blanda intron. Är det någon på deras kontor som suttit och gjort egna bedömningar om vilket intro som är lämpligt. Eller finns det en logik i hur dåligt dom behandlat de olika "intro-versionerna". För att inte tala om dom nya fula titel skyltarna för avsnitten..
Jag menar dom gamla titel skyltarna fungerar ju perfekt, och hade gjort det i 12 år på TV sändningarna. Men sedan fick dom för sig att översätta skyltarna på Svenska. Och göra nya fula skyltar.
Finns ju ganska många skyltar i bra kvalitét. Så det kan ju inte bero på bristfällig kvalitet på titelskyltarna, exempelvis
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 9 januari 2024 kl. 22:55:05I.M.P.S. (Brussels) säger sig äga alla avsnitt som visats i TV3. Sen är det frågan om TV3 (MTG) skickade över alla avsnitt.Tack @Oscar Isaksson!
Tekniskt sett borde de vara ägarna av den första säsong 3 dubbningen.
Tyvärr så väljer de flesta att bara distribuera säsong 1 och 2.