Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Berättarröster i Långben-kortfilmer

Startat av Daniel Hofverberg, 21 augusti 2015 kl. 01:45:49

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Eriksson

Några förslag till: Jan Sjödin, Jonas Bergström eller Börje Nyberg?
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

jimstrom

Jag tycker att det låter väldigt likt Jan Nygren.
"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

Eriksson

Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

TonyTonka

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 augusti 2015 kl. 01:45:49
Jag har på sistone försökt att identifiera rösterna i köp-VHS-filmerna Långbens snurriga värld och Pluto och hans kompisar från 1990. I den sistnämnda har ju Knattarnas mystiska röst i Lucky Number diskuterats här flitigt, men inte mycket har pratats om övriga kortfilmer. Med undantag av Lucky Number (som troligtvis nydubbades för VHS-filmen; lite oklart) har jag lyckats bekräfta att samtliga övriga dubbningar kommer från diverse biovisade kortfilmssamlingar från 1970- och 1980-talet. De flesta gjordes troligtvis under 1970-talet, även om enstaka i och för sig kan tänkas vara ännu äldre än så och återanvänts från biofilmer på 1960-talet.

Långbens snurriga värld verkar det såvitt jag kan bedöma vara följande berättarröster:

Tiger Trouble: Sven Lindberg

How to Dance: Sven Lindberg

Motor Mania: Gösta Prüzelius (?)

Home Made Home: Sven Lindberg

El Gaucho Goofy: Olof Ekermann (samma dubbning som i Saludos Amigos)

How to Sleep: Hans Lindgren

I samtliga kortfilmer (undantaget El Gaucho Goofy) gör Hans Lindgren rösten till Långben.

Men när vi kommer till den enda Långben-filmen på Pluto och hans kompisar, Man's Best Friend, blir det genast betydligt svårare. Där lyckas jag inte att placera in berättarrösten, och fastän den låter vagt bekant är det ju knappast någon av ovanstående skådespelare i alla fall. Är det någon annan som lyckas att känna igen berättarrösten i Man's Best Friend? För er som inte har VHS-filmen ifråga bifogar jag ett ljudklipp på den okända rösten.


Är det inte Olof Thunberg som är berättaren i Motor Mania?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

dubbnings_proffsen

Citat från: TonyTonka skrivet 12 januari 2016 kl. 23:10:49

Är det inte Olof Thunberg som är berättaren i Motor Mania?


I mina öron är det utan tvekan Olof Thunberg med också tanken på berättarrösten i Bamse -världens starkaste björn bl.a.

Erik Friman

Citat från: dubbnings_proffsen skrivet 13 januari 2016 kl. 16:10:32

I mina öron är det utan tvekan Olof Thunberg med också tanken på berättarrösten i Bamse -världens starkaste björn bl.a.
Nog påminner det om Olof Thunberg fast jag vill minnas att han har djupare röst än det där. Kan hans röst ha blivit snabbspolad?

dubbnings_proffsen

#21
Nu har jag hittat lite info om bioprogrammet Janne Långben i h-trafiken från 1967 där det står om att det finns en kort film med Bildåren (Motor Mania, 1950) bl.a. Och där står det om svenska röster av Bosse Parnevik, Hasse Lindgren och Olof Thunberg. Då hade jag rätt från början om berättarrösten till Bildåren

Svensk regissör, bearbetare och översättare står tyvärr inte med, men jag antar att det kan vara Martin Söderhjelm själv som stog för detta med tanken på den eran han var aktuellt för Disney rättigheterna i Sverige, 1967.





Daniel Hofverberg

#22
Mycket intressant, tack för bilderna.

Jag förmodar att det måste vara från denna kortfilmssamling som den svenska dubbning av Susie, the Little Blue Coupe som fanns med på biofilmen Kalle Anka och hans vänner (gick på bio 1979) kommer ifrån. Det stämmer i alla fall med rösterna, då Hans Lindgren var berättare där och Olof Thunberg medverkade i en biroll.

Det är väl också troligt att den här kortfilmssamlingen hade samma dubbning av En lektion i bilvett som även släppts på 16 mm-film en gång i tiden. Som sagt är det väl också högst sannolikt att det är från denna kortfilmssamling som den dubbning av Motor Mania som användes på VHS-filmen Långbens snurriga värld kommer ifrån.

Av de angivna svenska titlarna är det ju i de flesta fall ganska solklart vilka filmer som döljer sig bakom:

En lektion i bilvett = Freewayphobia #2, Goofy's Freeway Trouble
Knattarna i H-trafiken = ??
Susie, den lilla blå bilen = Susie the Little Blue Coupe
Husvagn på äventyr = kan det tänkas vara Mickey's Trailer? (har aldrig sett den titeln anges, men kommer inte på någon annan kortfilm som verkar kunna stämma)
Lejon på väg = Lion Around
Bildåren = Motor Mania

Men vad är egentligen Knattarna i H-trafiken för kortfilm...? Jag hittar inga referenser till den svenska titeln någonstans på nätet, och kommer på rak arm inte ihåg någon kortfilm som verkar kunna stämma innehållsmässigt.

Jag blir också konfunderad över att det står i notisen att samtliga kortfilmer ska ha svenskt tal. Av alla biovisade kortfilmssamlingar jag granskat och sett från 1970- och 1980-talet har jag nämligen inte stött på en enda där samtliga kortfilmer varit dubbade, utan det har i bästa fall varit ungefär hälften av alla ingående kortfilmer som varit dubbade och resten på engelska med svensk text. Det låter också osannolikt att exempelvis Kalle Anka verkligen skulle ha varit dubbad i Janne Långben i H-trafiken, som nästan aldrig varit dubbad i någon biovisad kortfilmssamling (jag har hittills stött på 2 eller 3 kortfilmer totalt i olika kortfilmssamlingar där Kalle varit dubbad).

Alexander

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 januari 2018 kl. 21:12:51
Mycket intressant, tack för bilderna.

Jag förmodar att det måste vara från denna kortfilmssamling som den svenska dubbning av Susie, the Little Blue Coupe som fanns med på biofilmen Kalle Anka och hans vänner (gick på bio 1979) kommer ifrån. Det stämmer i alla fall med rösterna, då Hans Lindgren var berättare där och Olof Thunberg medverkade i en biroll.

Det är väl också troligt att den här kortfilmssamlingen hade samma dubbning av En lektion i bilvett som även släppts på 16 mm-film en gång i tiden. Som sagt är det väl också högst sannolikt att det är från denna kortfilmssamling som den dubbning av Motor Mania som användes på VHS-filmen Långbens snurriga värld kommer ifrån.

Av de angivna svenska titlarna är det ju i de flesta fall ganska solklart vilka filmer som döljer sig bakom:

En lektion i bilvett = Freewayphobia #2, Goofy's Freeway Trouble
Knattarna i H-trafiken = ??
Susie, den lilla blå bilen = Susie the Little Blue Coupe
Husvagn på äventyr = kan det tänkas vara Mickey's Trailer? (har aldrig sett den titeln anges, men kommer inte på någon annan kortfilm som verkar kunna stämma)
Lejon på väg = Lion Around
Bildåren = Motor Mania

Men vad är egentligen Knattarna i H-trafiken för kortfilm...? Jag hittar inga referenser till den svenska titeln någonstans på nätet, och kommer på rak arm inte ihåg någon kortfilm som verkar kunna stämma innehållsmässigt.

Jag blir också konfunderad över att det står i notisen att samtliga kortfilmer ska ha svenskt tal. Av alla biovisade kortfilmssamlingar jag granskat och sett från 1970- och 1980-talet har jag nämligen inte stött på en enda där samtliga kortfilmer varit dubbade, utan det har i bästa fall varit ungefär hälften av alla ingående kortfilmer som varit dubbade och resten på engelska med svensk text. Det låter också osannolikt att exempelvis Kalle Anka verkligen skulle ha varit dubbad i Janne Långben i H-trafiken, som nästan aldrig varit dubbad i någon biovisad kortfilmssamling (jag har hittills stött på 2 eller 3 kortfilmer totalt i olika kortfilmssamlingar där Kalle varit dubbad).

Knattarna i H-trafiken kan möjligen vara "Lucky Number", men som sagt är det bara en gissning.  :-\
Skum titel förresten.

ddubbning

Verkligen intressant, tack för bilderna!

Jag tror också att Knattarna i H-trafiken kan vara Lucky Number om det nu inte rör sig om någon specialgjord kortfilm för denna kortfilmssamling som ju visades med anledning av övergången till högertrafik 1967. Om det är Lucky Number kanske det är den dubbningen som används på VHS:en Pluto och hans kompisar. Dock låter ju den rösten kvinnlig och ingen kvinnlig skådespelare är ju crediterad för kortfilmssamlingen Janne Långben i H-trafiken.

Citat från: dubbnings_proffsen skrivet 20 januari 2018 kl. 13:48:07
Nu har jag hittat lite info om bioprogrammet Janne Långben i h-trafiken från 1967 där det står om att det finns en kort film med Bildåren (Motor Mania, 1950) bl.a. Och där står det om svenska röster av Bosse Parnevik, Hasse Lindgren och Olof Thunberg. Då hade jag rätt från början om berättarrösten till Bildåren

Svensk regissör, bearbetare och översättare står tyvärr inte med, men jag antar att det kan vara Martin Söderhjelm själv som stog för detta med tanken på den eran han var aktuellt för Disney rättigheterna i Sverige, 1967.





TonyTonka

Citat från: ddubbning skrivet 20 januari 2018 kl. 23:37:03
Verkligen intressant, tack för bilderna!

Jag tror också att Knattarna i H-trafiken kan vara Lucky Number om det nu inte rör sig om någon specialgjord kortfilm för denna kortfilmssamling som ju visades med anledning av övergången till högertrafik 1967. Om det är Lucky Number kanske det är den dubbningen som används på VHS:en Pluto och hans kompisar. Dock låter ju den rösten kvinnlig och ingen kvinnlig skådespelare är ju crediterad för kortfilmssamlingen Janne Långben i H-trafiken.

Nja, Per-Erik Hallin gör ju tydligt rösten till Kalle i vhs-filmen "Pluto och hans kompisar", och såvitt jag vet var han inte Kalles röst på 1960-talet?

För övrigt minns jag att jag inte tyckte att Långbens röst lät som Hans Lindgren i "Motor Mania" när jag såg "Långbens snurriga värld". men då Hans Lindgren är crediterad som röst bör han väl vara Långbens rös där?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

ddubbning

Citat från: TonyTonka skrivet 21 januari 2018 kl. 00:02:29
Nja, Per-Erik Hallin gör ju tydligt rösten till Kalle i vhs-filmen "Pluto och hans kompisar", och såvitt jag vet var han inte Kalles röst på 1960-talet?



Det har du rätt i, tänkte inte på det!

Daniel Hofverberg

Visst skulle Knattarna i H-trafiken möjligen kunna röra sig om Lucky Number, men den kortfilmen har ju ärligt talat ingenting om högertrafik eller ens särskilt mycket om trafik överhuvudtaget att göra. Men det handlar ju i alla fall om en bil, så det finns ju i alla fall en viss (om än långsökt) koppling.

Om det nu var Lucky Number är det ju omöjligtvis samma dubbning som på Pluto och hans kompisar. Däremot skulle det kunna vara samma dubbning (eller halvdubbning) som senare användes i den biovisade kortfilmssamlingen Musse, Pluto & Co på spexhumör, som hade biopremiär 1982. I det bioprogrammet var det nämligen bara 3 av de 8 kortfilmerna som var dubbade, och därför är det nog troligt att alla tre återanvänts från andra biovisade kortfilmssamlingar av äldre datum. I den dubbningen var radiorösten dubbad, medan Kalle och Knattarna var kvar på engelska med svensk text. Om det nu är samma dubbning som i Janne Långben i H-trafiken är i så fall de utsatta rösterna i pressnotisen inte kompletta, då radiorösten utan tvekan är Sture Ström i den dubbningen som inte stod med. Men om verkligen alla 6 kortfilmerna var dubbade, såsom det stod, låter det väldigt lite med bara tre skådespelare...

Citat från: ddubbning skrivet 20 januari 2018 kl. 23:37:03
Jag tror också att Knattarna i H-trafiken kan vara Lucky Number om det nu inte rör sig om någon specialgjord kortfilm för denna kortfilmssamling som ju visades med anledning av övergången till högertrafik 1967.
Personligen har jag svårt att tänka mig att Disney verkligen skulle specialproducera någon kortfilm för den svenska högertrafikomläggningen - så stort är inte Sverige, så att det är troligt att ett amerikanskt gigantiskt företag som Disney skulle kosta på att specialproducera en kortfilm.

Däremot kan man ju fråga sig om den här kortfilmssamlingen är någon befintlig sådan, som bara döpts i Sverige för att referera till högertrafikomläggningen, eller om Disney sammanställde kortfilmssamlingen speciellt för Sverige. Det gemensamma temat för de flesta eller alla kortfilmer är ju i alla fall trafik i olika slag. Originaltiteln står ju angiven som "Keep to the Right", men jag hittar ingenting när jag googlar på den titeln. På den här listan över kortfilmssamlingar som gått upp på bio i Tyskland hittar jag i alla fall ingenting som verkar ens snarlik den här kortfilmssamlingen. Det troligaste är väl kanske därför att Disney satte ihop samlingen speciellt för Sverige, och därmed hade den väl förmodligen ingen ramberättelse eller någonting utan bara en grupp kortfilmer som Disney satt ihop i all hast.

Den angivna längden 1572 meter motsvarar just över 57 minuter, vilket dock känns orimligt långt då jag får det till ungefär 50 minuter med de kortfilmer vi tror/misstänker att filmen innehåller.

För övrigt undrar jag också om den första Freewayphobia-filmen någonsin dubbades till svenska, eller ens har visats i Sverige överhuvudtaget...? Disneyanias kortfilmsregister listar i alla fall ingen känd svensk titel för den filmen, och den om någon kan man ju tycka hade hört hemma i den här kortfilmssamlingen tillsammans med den andra Freewayphobia (Goofy's Freeway Troubles).

TrondM

Jeg fant en referanse til Keep to the Right her: http://kpolsson.com/disnehis/disn1967.htm

Den oppgir boken The Disney Studio Story, by Richard Holliss and Brian Sibley, 1988. som kilde.

Samme webside (og bok) gir forresten også svar på en annen film vi har lurt på.
http://kpolsson.com/disnehis/disn1972.htm
Citat1972: Disney releases the animated film compilation Superstar Goofy to theaters in Denmark.

Daniel Hofverberg

Intressant, ska man tolka det som att Keep to the Right sammanställts speciellt för Sverige och bara visats här, när det nu inte nämns något annat land på webbsidan...?

Fast å andra sidan listar ju samma källa att Superstar Goofy (Jan Långbens olympiska spel) bara släppts i Danmark, vilket är långt ifrån sanningen (som verkar ha visats på bio i en dussintal länder)...