Dubbningshemsidans forum

Övrigt => Off-topic => Ämnet startat av: Soscla skrivet 27 oktober 2008 kl. 22:45:17

Titel: Spel som dubbas
Skrivet av: Soscla skrivet 27 oktober 2008 kl. 22:45:17
Jag visste inte riktigt var jag skulle sätta detta ämne, men med risk att det spårar ut till diskussioner om vilka spel är bra/dåliga osv, placerar jag det på Off-topic.

Ja, har ni någon koll på spel som dubbas till svenska? Det finns ju en uppsjö japanska spel som dubbas till engelska åtminstone. För tillfället håller jag på och tragglar mig igenom Heavenly Sword (mycket bra spel), som jag märkte finns i en svensk version på skivan, med bl.a. Annelie Berg, Gunnar Ernblad och Per Sandborgh, tror jag. Detta tyckte jag var lite mystiskt, eftersom spelet har en rekomenderat-gräns som ligger på 16 år, då man kan engelska och inte behöver dubbad språkhjälp (tycker jag).
Barnspel som dubbas, visst det är jättebra och viktigt, men actionspel, där man sätter två svärd i sin fiende, svingar honom över huvudet och hivar ut honom över en klippkant? Njaaaa....
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: PAAATE skrivet 28 oktober 2008 kl. 03:13:44
Citat från: Soscla skrivet 27 oktober 2008 kl. 22:45:17
Detta tyckte jag var lite mystiskt, eftersom spelet har en rekomenderat-gräns som ligger på 16 år, då man kan engelska och inte behöver dubbad språkhjälp (tycker jag).

Inte sitta och leka nazist.. Det finns de som har problem att lära sig språk :)

Som min syrra.. Jättebra på matte, inte fullt lika bra på engelska.. Jag är bra på båda; HOHA!
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Soscla skrivet 28 oktober 2008 kl. 21:26:34
Citat från: PAAATE skrivet 28 oktober 2008 kl. 03:13:44
Inte sitta och leka nazist.. Det finns de som har problem att lära sig språk

Självklart finns det personer som har svårt att lära sig språk, men jag blir väl inte nazist för att jag har fördomar om att dagens tonåringar kan engelska, då utbildningen börjar i unga år och sen tittar de på nedladdade amerikanska serier dagarna i ända?  ::)

Citat från: PAAATE skrivet 28 oktober 2008 kl. 03:13:44
Som min syrra.. Jättebra på matte, inte fullt lika bra på engelska.. Jag är bra på båda; HOHA!
Jaha, men hur gammal är din syrra då?
Förresten är jag usel på matte... :(
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: PAAATE skrivet 28 oktober 2008 kl. 21:31:42
Citat från: Soscla skrivet 28 oktober 2008 kl. 21:26:34
men jag blir väl inte nazist

Jag gillar att överdriva  ;D

Citat från: Soscla skrivet 28 oktober 2008 kl. 21:26:34
Jaha, men hur gammal är din syrra då?

16 :P
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 22 januari 2009 kl. 01:00:43
Jag känner flertal mellan 15 och 40 år som är urdåliga på engelska, och de uppskattar att det är dubbat...

Så dra inte alla över en kam och klanka ned på dem, som kanske tycker det är jobbigt att inte kunna engelska.

Tipsa dem vänligt och snällt istället att de kan plugga engelska t.ex på komvux.

//Snuttanuttan
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Soscla skrivet 22 januari 2009 kl. 17:09:00
Självklart menar jag inte att sparka på folk som inte kan engelska så bra.
Däremot tror jag väl att om de lägger in ett svenskt ljudspår på skivan, lägger de också in svenska undertexter, som i t.ex. Heavenly Sword (sorry att jag bara refererar till ett spel, men det är det enda jag kan uttala mig om för tillfället). Så om man ställer in till engelsk dialog och svensk text lär man sig oundvikligen något, kan man tycka.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Jim Ström skrivet 24 januari 2009 kl. 10:19:19
Provade att köra Crash of the titans på svenska, och blev lite förvånad över att höra Gunnar Ernblad som speaker.

Andra bra spel, med svensk lokalisering, är bla den längsta resan med Reginal Lund som april Ryan.

Atlantis: det försvunna riket, med bla. Johan Hedenberg, Louise Raeder, Andreas Nilsson, Jan Nygren, Fredrik Dolk, Irene Lindh, Steve Kratz och Hans Wahlgren.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 24 januari 2009 kl. 10:31:55
Gunnar Ernblad är en "SPEAKER", det framgår av hans hemsida, han har väl rösten för det.

Han är ju presentatören för t.ex Disney on Ice... Jag skulle fått ont i halsen av att rabbla upp allt tal i Resistance 2 samarbets-delen, undrar om han hade en vattentillbringare bredvid... :P
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 24 januari 2009 kl. 10:33:50
Citat från: Soscla skrivet 22 januari 2009 kl. 17:09:00
Självklart menar jag inte att sparka på folk som inte kan engelska så bra.
Däremot tror jag väl att om de lägger in ett svenskt ljudspår på skivan, lägger de också in svenska undertexter, som i t.ex. Heavenly Sword (sorry att jag bara refererar till ett spel, men det är det enda jag kan uttala mig om för tillfället). Så om man ställer in till engelsk dialog och svensk text lär man sig oundvikligen något, kan man tycka.

Synd om dem då som inte kan spela spel utan den möjligheten att byta språk på tal och text... t.ex Assassins creed har ingetdera, inga undertexter... dåligt.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Ale skrivet 4 november 2009 kl. 21:34:35
Sly 2 och sly 3 dubben har rätt bekanta röster på svenska. Dom här personerna medverkar i
Sly 3

Sly-Mattias Knave
Bentley-Hans Jonsson
Murray-Per Sandborgh
Carmelita-Nina Gunke
Dr M-Ole ornered
Penelope-Annelie Berg
Pandakungen-Gunnar Ernblad
Dimitri-Joakim Jennerfors
Tsao-Johan Hedenberg

Samt
Hans Jonsson
Anders Öjebo
Per Sandborgh
M.fl



Sly 2
Sly-Mattias knave eller Stefan Sauk
Bentley-Hans Jonsson
Murray-Per Sandborgh
Carmelita-Nina Gunke
Neyla-?
Dimitri-Joakim Jennerfors
Rajan-Peter Sjöqvist
Grevinnan-Annelie Beerg
Jean Bison-Johan Hedenberg
Arpeggio-Dick Eriksson
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 5 november 2009 kl. 07:40:44
Det enda som stör mig att det är samma gamla pappenhejmare som gör rösterna oavsett film, tv-serie eller spel.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: alexander skrivet 5 november 2009 kl. 18:51:42
Citat från: Ale skrivet  4 november 2009 kl. 21:34:35
Sly 2 och sly 3 dubben har rätt bekanta röster på svenska jag tror det är dom här personerna som medverkar

Sly-Mattias Knave
Bentley-Hans Jonsson
Murray-Per Sandborgh (vet att det är han)
Carmelita-Nina Gunke
Dr M-Ole ornered
Penelope-Annelie Berg
Pandakungen-Gunnar Ernblad
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Elios skrivet 6 november 2009 kl. 09:02:27
Är det någon som vet det svenska rösterna till spelet Agent Hugo.(Gäller alla Tre spelen)

Jag har i alla fall det första spelet där spelar Mikael Roupé Hugo och jag vet att Lena Ericsson är med men jag vet inte alla men dem andra två har jag inte än. 
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Alexander skrivet 6 december 2009 kl. 19:08:17
Har inte Jak the lost frontier blivit dubbad på svenska
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Soscla skrivet 6 december 2009 kl. 19:53:40
Citat från: Alexander skrivet  6 december 2009 kl. 19:08:17
Har inte Jak the lost frontier blivit dubbad på svenska

Har själv ingen aning, men det borde det ju nästan ha blivit?

Såg idag när jag var på Stockholms T-central att de hade satt ut en mängd PS3:or där man fick pröva antingen Uncharted II eller Ratchet & Clank: A crack in time. Ratchet-spelet var tydligen dubbat, men jag lyckades inte höra något alls för det var så mycket ljud och surr i omgivningen.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 9 december 2009 kl. 07:39:59
De borde göra som i Assassin's Creed II och Uncharted 1 & 2, låt spelet ha talat språk på engelska (ska de dubba låt för ***** bli dessa samma gamla tjatiga röster man känner igen från sin barndom och de dubbade filmer/serier man såg), så känner jag nu.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Erika skrivet 9 december 2009 kl. 13:13:53
Ett spel som hade en riktigt usel dubb var "Evolution Worlds", de engelska röstskådespelarna var verkligen usla och självklart kunde man inte stänga av rösterna. :(

Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 9 december 2009 kl. 14:48:46
Okej, så för en gångs skull så vart en originaldubb under all kritik?

Tja... nåt sånt har jag inte råkat ut för.

Testa "dubbningen" i Assassin's Creed II, vad jag hört fick Roger Craig Smith alias Ezio Auditore da Firenze (Roger Craig Smith gjorde rösten till Chris Redfield i Resident Evil 5, och lät där verkligen amerikansk) hjälp av en italiensk röstcoach för att tala med italiensk brytning.

Det står inget på www.imdb.com om rösten till Ezio, men står det i eftertexterna att det är Roger Craig Smith så måste det nog stämma...
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Erika skrivet 9 december 2009 kl. 15:29:13
Citat från: Snuttanuttan skrivet  9 december 2009 kl. 14:48:46
Okej, så för en gångs skull så vart en originaldubb under all kritik?

Jaså?

Jag har faktiskt alltid trott att "Evolution Worlds" har japanska som originalspråk, men där ser man ...
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Ale skrivet 9 december 2009 kl. 19:15:41
På någon hemsida så står det att Jak the lost frontier har blivit dubbad och det skulle ju vara på tiden.Om ratchet and clank har blivit dubbad så varför skulle jak då inte få bli det.En person som skulle passa som Jak är Eric Donell
Citat från: Alexander skrivet  6 december 2009 kl. 19:08:17
Har inte Jak the lost frontier blivit dubbad på svenska
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 10 december 2009 kl. 07:39:03
Jag förmodar att Eric Donell är en kändis? Det är okej att han är med i några spel/serier eller filmer... annars får han lära sig förställa rösten... men att han är med i fler produktioner och låter exakt likadant som den serien som han gjorde i t.ex Jak & Daxter... nepp!

Så klart, jag har sett flera amerikanska skådespelare dubba flera spel, men de låter i alla fall naturliga på rösten. Tycker rösterna i dubbade spel/serier/filmer låter inte alls mänskliga. Kan de inte prata och låta naturligt som de gör i vardagen.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Ale skrivet 11 december 2009 kl. 22:55:59
vadå Eric Donell har ju gjort sonic så varför skulle han då inte passa som jak men vi alla har olika åsikter.Anders Öjebo skulle passa som Daxter tycker jag och Jenny Wåhlander som Keira. ::)
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 12 december 2009 kl. 08:34:13
Därför att det bara en samma skådisar hela tiden. I spel med utländska röster KAN faktiskt en helt OKÄND skådespelare dyka upp, som aldrig tidigare dubbat ett tv-spel....

Kan nämna att rösten till Claudia Auditore "Angela Galuppo" - aldrig dubbat ett tv-spel förut, men det har däremot "Fred Tatasciore", har dubbat åtskilliga spel...

Han har gjort röst i Uncharted 1 & 2, Assassin's Creed 1 & Assassin's Creed 2...

Så även Steve Blum och Arthur Holden, sistnämnda var med i både Assassin's Creed 1 & Assassin's Creed 2.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Alexander skrivet 25 december 2009 kl. 16:04:20
Fick jak the lost frontier på julafton och ja det var dubbat till svenska. Här är dom svenska rösterna

Jak-Nick Atkinson
Daxter-Ole ornered
Keira-Jasmine Heikura

Samt
Dick Eriksson
Torsten Wahlund
m fl.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Soscla skrivet 25 december 2009 kl. 18:26:33
Citat från: Snuttanuttan skrivet 12 december 2009 kl. 08:34:13
Därför att det bara en samma skådisar hela tiden. I spel med utländska röster KAN faktiskt en helt OKÄND skådespelare dyka upp, ... 

"Utländska röster", hur menar du då?
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: alexander skrivet 25 december 2009 kl. 19:57:33
Citat från: Alexander skrivet 25 december 2009 kl. 16:04:20
Fick jak the lost frontier på julafton och ja det var dubbat till svenska. Här är dom svenska rösterna

Jak-Nick Atkinson
Daxter-Ole ornered
Keira-Jasmine Heikura

Samt
Dick Eriksson
Torsten Wahlund
Gunnar Ernblad
m fl.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Alexander skrivet 25 december 2009 kl. 20:02:21

Citat från: Soscla skrivet 25 december 2009 kl. 18:26:33
"Utländska röster", hur menar du då?
vad jag menar jo att det är svenska skådespelare som gör rösterna.visst har dom kanske lite konstiga efternamn men dom alla har dubbat många filmer framförallt Ole ornered.och dom är inte alls okända för dom som gillar dubbning. :-*
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Alexander skrivet 26 december 2009 kl. 15:24:11
jag hade fel med vissa röster i jak the lost frontier ,såg på eftertexterna idag. Jasmine Heikura och Dick Eriksson var inte med. Här är dom svenska rösterna  som jag i eftertexterna

Jak-Nick Atkinson
Daxter-Ole ornered
Keira-Myrra Malmberg

Samt
Anders Öjebo
Christian Fex
Elina Raeder
Hans Wahlgren
Hans Jonsson
Figge Norling
Torsten Wahlund
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Alexander skrivet 26 december 2009 kl. 15:26:17
Citat från: Alexander skrivet 26 december 2009 kl. 15:24:11
jag hade fel med vissa röster i jak the lost frontier ,såg på eftertexterna idag. Jasmine Heikura och Dick Eriksson var inte med. Här är dom svenska rösterna  som jag såg i eftertexterna

Jak-Nick Atkinson
Daxter-Ole ornered
Keira-Myrra Malmberg

Samt
Anders Öjebo
Christian Fex
Elina Raeder
Hans Wahlgren
Hans Jonsson
Figge Norling
Torsten Wahlund
Gunnar Ernblad
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 27 december 2009 kl. 08:56:25
Det är samma gamla pappenhejmare, och vissa låter inte ens naturliga.

Tycker de som dubbar amerikanska spel åtminstone låter mänskliga, och inte onaturliga... Ett ex. är Gunnar Ernblad. Låter han verkligen som Major Richard Blake i verkligheten?
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Ale skrivet 9 januari 2010 kl. 21:15:43
Citat från: alexander skrivet 25 december 2009 kl. 19:57:33


keiras röst görs av Elina Raeder och myrra malmberg gör rösten till piratflickan på far drop
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Ale skrivet 1 februari 2010 kl. 21:08:01
Ratchet and clank Tools of Destruction var dubbad som många säkert vet jag tror dom här personerna gör rösterna.


Ratchet-Leo Hallerstam
Clank-?
Tachyon-Annica Smedius
Qwark- Dick Ericksson
Kapten Slag-Per sandborgh
Ruste pete-Hans Jonsson
Zonier-Annica Smedius
Talwyn-Elenor Telcs
Cronk-?
Zephyr-Nick Atkinson
Smugglaren-Anders Öjebo
vapenbutiken-Ole Ornered
tachyons robotar-Gunnar ernblad
;)
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Hans Tolvaly skrivet 13 april 2010 kl. 09:50:56
Citat från: Alexander skrivet 26 december 2009 kl. 15:24:11

Jak-Nick Atkinson
Daxter-Ole ornered
Keira-Myrra Malmberg

Samt
Anders Öjebo
Christian Fex
Elina Raeder
Hans Wahlgren
Hans Jonsson
Figge Norling
Torsten Wahlund


Isch... jag var rädd att Nick Atkinson skulle få rollen som Jak... visst, jag vet inte hur dant han förställer sin röst i rollen, men jag kan verkligen INTE tänka mig att han passar i rollen alls.
Och Ole Ornered som Daxter... det första jag tänker på är hans roll som hunden i American Dragon, och hans roll i Ratchet and Clank...han har ju värsta ciggaret rökar rösten...

Jag var intreserad att skaffa det spelet, eftersom jag älskar Jak & Daxter serien, men har inte hört så gott om det tyvärr. Men när jag fick höra att det skulle vara svenskdubbat blev intresset högre, för jag tyckte det var en kul idé. men nu efter att ha fått veta vilka som är med... så är jag inte lika intreserad. Ledsen Jak, du och gänget får klara er utan mig den här gången.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Snuttanuttan skrivet 14 april 2010 kl. 08:55:35
Jahapp... Otroligt att det finns folk som gillar dubbade spel... vissa får ju spel och byter systemspråk.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Ale skrivet 20 april 2010 kl. 11:10:56
Citat från: Elden-rucidor skrivet 13 april 2010 kl. 09:50:56
Isch... jag var rädd att Nick Atkinson skulle få rollen som Jak... visst, jag vet inte hur dant han förställer sin röst i rollen, men jag kan verkligen INTE tänka mig att han passar i rollen alls.
Och Ole Ornered som Daxter... det första jag tänker på är hans roll som hunden i American Dragon, och hans roll i Ratchet and Clank...han har ju värsta ciggaret rökar rösten...

Jag var intreserad att skaffa det spelet, eftersom jag älskar Jak & Daxter serien, men har inte hört så gott om det tyvärr. Men när jag fick höra att det skulle vara svenskdubbat blev intresset högre, för jag tyckte det var en kul idé. men nu efter att ha fått veta vilka som är med... så är jag inte lika intreserad. Ledsen Jak, du och gänget får klara er utan mig den här gången.





Man kan välja det till engelska om man vill.Och jag säger det att när jag först spelade spelet så kände jag inte igen Ole ornereds röst. Alla rösterna i spelet låter inte som i filmerna dom här låter lite annorlundare.
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: Elios skrivet 12 november 2019 kl. 13:43:27
Stämmer verkligen dessa rösterna i Ratchet and Clank: All 4 One:

Jesper Salén - Ratchet
Adam Alsing - Clank
Dick Eriksson - Kapten Quark
Anders Öjebo - Doktor Nefarious

I det nya vet jag iallafall som man kan spela på ps4 att Quark spelas av Andreas Nilsson men där stämmer det iallafall att Anders Öjebo spelar Doktor Nefarious.  ::)
Titel: SV: Spel som dubbas
Skrivet av: gstone skrivet 18 augusti 2023 kl. 03:40:03
Vore kul om det kommer fler svenska rollistor till spel i dem här tråden.

Jag tyckte det var intressant att läsa  :D