Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Dr Snuggles

Startat av Mysan, 22 februari 2011 kl. 20:01:48

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mysan

Finns det bara 13 avsnitt av Dr Snuggles (med svensk dubbning)?

Daniel Hofverberg

Det finns bara 13 avsnitt av Dr Snuggles överhuvudtaget i världen, så alla avsnitt som finns har alltså dubbats till svenska.

Cadpig

Men det släpptes ju en fet dvd-box för några år sedan. Jag har för mig att jag läste om minst 26 avsnitt...

Mysan

Citat från: Cadpig skrivet 22 februari 2011 kl. 20:16:26
Men det släpptes ju en fet dvd-box för några år sedan. Jag har för mig att jag läste om minst 26 avsnitt...

Jag har köpt boxen med samtliga 13 avsnitt (4 discar). Trodde dock att det fanns fler avsnitt än så

Cadpig

Hur fördelar de 13 avsnitt på fyra discar??? Borde räcka med en skiva.

Daniel Hofverberg

Boxen innehåller som sagt alla 13 avsnitt, som fördelas på mellan 3 och 4 avsnitt per skiva (4 avsnitt på den första skivan och 3 vardera på de återstående).

Visst är det lite overkill med fyra skivor, fast en skiva var att överdriva åt andra hållet. Om man utgår ifrån DVD-skivor med dubbla lager (som är mest vanligt bland köpfilmer), så hade man antagligen klarat sig med två skivor med bibehållen kvalitet - med normal bitrate brukar man tala om ca fyra timmar på en Dual Layer-skiva (eller två timmar på en skiva med enkla lager).

Anledningen till att det är så många skivor i boxen är för att Dr Snuggles först släpptes som fyra separata DVD-utgåvor av serien, för att några månader senare släppas i boxform med exakt samma skivor som först släppts fristående.

Erika

Oj! Det finns en till dubbning av Dr. Snuggles!  :o


http://youtu.be/xBXkNHVBFek

Svenska röster:
John Harryson
Per Sandborgh
Irene Lindh
Gunnar Ernblad
Yvonne Eklund
Lasse Svensson

Översättning:
Marianne Gerland-Ekeroth

Regi och produktion:
Lasse Svensson/Media Dubb

Studio:
GSP Film AB

Daniel Hofverberg

Det var märkligt; jag har då aldrig hört talats om den dubbningen. Var kan den ha använts månn tro...?

Dessutom var det egendomligt att YouTube-klippet hade ett helt annat ledmotiv än man är van vid för den här serien.

Mysan

Citat från: Erika skrivet  9 april 2011 kl. 20:43:56
Oj! Det finns en till dubbning av Dr. Snuggles!  :o


http://youtu.be/xBXkNHVBFek

Svenska röster:
John Harryson
Per Sandborgh
Irene Lindh
Gunnar Ernblad
Yvonne Eklund
Lasse Svensson

Översättning:
Marianne Gerland-Ekeroth

Regi och produktion:
Lasse Svensson/Media Dubb

Studio:
GSP Film AB

så John Harryson medverkar i två olika dubbningar, intressant. Undra vilken av dubbningarna som är äldst

Daniel Hofverberg

Jag förstår ärligt talat inte alls var den där Dr. Snuggles-dubbningen har använts. När jag söker i Svensk Mediedatabas hittar jag visserligen VHS-utgåvor från 4 olika distributörer, men på alla dessa står det utsatt de klassiska SVT-rösterna i beskrivningen. Jag hittar heller inga andra TV-visningar än SVT och Barnkanalen, och där vet vi ju att den vanliga dubben gick.

Jag kan bara gissa att GSP Films dubbning bör ha använts på VHS-utgåvor någon gång under andra halvan 1980-talet (gissningsvis runt 1987 - 1989, då dubbningen tydligen var inspelad hos GSP Film av Media Dubb, och Lasse Svensson övergav användningen av GSP Film vid ett relativt tidigt skede), av någon distributör som klantat sig och aldrig skickat in pliktexemplar till Statens ljud- och bildarkiv (sedermera Kungliga biblioteket).

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2011 kl. 10:45:03
Jag förstår ärligt talat inte alls var den där Dr. Snuggles-dubbningen har använts. När jag söker i Svensk Mediedatabas hittar jag visserligen VHS-utgåvor från 4 olika distributörer, men på alla dessa står det utsatt de klassiska SVT-rösterna i beskrivningen. Jag hittar heller inga andra TV-visningar än SVT och Barnkanalen, och där vet vi ju att den vanliga dubben gick.

Jag kan bara gissa att GSP Films dubbning bör ha använts på VHS-utgåvor någon gång under andra halvan 1980-talet (gissningsvis runt 1987 - 1989, då dubbningen tydligen var inspelad hos GSP Film av Media Dubb, och Lasse Svensson övergav användningen av GSP Film vid ett relativt tidigt skede), av någon distributör som klantat sig och aldrig skickat in pliktexemplar till Statens ljud- och bildarkiv (sedermera Kungliga biblioteket).


Det kan nog vara idé att kontakta Lasse Svensson, det är ju mycket möjligt att han vet var den mystiska dubbningen användes.

JRL

Jag kan svara på var den dubbningen användes. Den användes till en "långfilm" som bestod av avsnitt som klipptes ihop (på ett ganska finurligt sätt, måste jag säga, för de olika avsnitten blandades med varandra på ett ganska oväntat sätt). Den var nydubbad och en del röster annorlunda jämfört med tv-serien. Är ganska säker på att den släpptes 1989. Känner igen namnet GSP film, så det stod nog utsatt i någon form av credits (tror det visades under vinjetten). Distributören var Trefa Video. Ägde den filmen som liten, men kommer tyvärr inte ihåg vad den hette. Har något svagt minne av att den hette "Dr. Snuggles på nya äventyr" eller något liknande (fastän det ju faktiskt inte var några nya äventyr!).

Värt att notera är att de hade bytt ut all musik från tv-serien och ersatt den med betydligt "poppigare" musik. Lät ärligt talat inte riktigt klokt... Vinjettmelodin var odubbad, till skillnad från tv-serien, men det var inte samma låt.

Robert Eriksson

Hej, jag är ny på det här. Jag har ett stort intresse för den här dubbningsgrejen. Som beundrare av Dr. Snuggles var jag länge ute efter att få tag i den här tidigare okända dubbningen och lyckades komma över hela filmen på Tradera. Efter att äntligen ha fått sett den tänkte jag att jag kunde bidra med uppgifter gällandes vilka av skådespelarna som spelar karaktärerna:

Dr. Snuggles - John Harryson
Grävlis - Per Sandborgh
Beata - Irene Lindh
Norpan - Yvonne Eklund
Söltrut - Gunnar Ernblad
Professor Erasmus Eminens - Per Sandborgh
Hokus (Professor Eminens medhjälpare) - Gunnar Ernblad
Onkel Bill - Per Sandborgh
Gojan Bojan - Irene Lindh
Trickelitrick - Gunnar Ernblad
Puckly - Per Sandborgh
Freddy (en av kaninerna) - Gunnar Ernblad
Rysliga rövarräven Willy - Gunnar Ernblad
Råttan Charlie - Per Sandborgh
Ankpelle - Gunnar Ernblad
Tick-Tack - Per Sandborgh/Gunnar Ernblad
Grodan Huga - Per Sandborgh
Häxan Valborg - Irene Lindh
Kattamor - Irene Lindh
Ringo och Tingo (möss) - Yvonne Eklund/Irene Lindh
Jätten Gluffsigluff - Gunnar Ernblad
Den ängsliga floden - Per Sandborgh
Den stora vita laman - Gunnar Ernblad
Sandkungen - Per Sandborgh
Burr sjöodjur - Gunnar Ernblad
Den kloka bergsgubben - Gunnar Ernblad
samt ovanstående skådespelare i övriga roller.

qnorsten

Citat från: Robert Eriksson skrivet 21 mars 2016 kl. 20:35:54
Hej, jag är ny på det här. Jag har ett stort intresse för den här dubbningsgrejen. Som beundrare av Dr. Snuggles var jag länge ute efter att få tag i den här tidigare okända dubbningen och lyckades komma över hela filmen på Tradera. Efter att äntligen ha fått sett den tänkte jag att jag kunde bidra med uppgifter gällandes vilka av skådespelarna som spelar karaktärerna:

[Röstlista, borttagen i citatet]


Tack för denna lista, jag undrade över denna dubbning för några år sedan, men hade helt glömt bort allting om den på senare tid.
Kan du bekräfta att det är denna utgåva det gäller?
8703     Doctor Snuggles och hans vänner (1984)   ca 90 min 
http://www.ladda-upp.se/files/2015/b171322.jpg 
Källa: http://leolofgren-roberts.blogspot.se/2015/10/svenska-trefa-video-videokassetter.html
Insamling utav Tecknade serier och äldre dubbningar
Hemsida: http://alltomtecknat.se
Youtubekanal: https://www.youtube.com/channel/UCVdS0RIlHenwCgijmSkvZug

Robert Eriksson

Ja, det är mycket riktigt den filmen det hela rör sig om.

Lilla My

På tal om Snuggles, har ni sett det här:
https://www.youtube.com/watch?v=Ti8nJYmC7W0

Verkade inte komma någon vart dock. Projektet verkar ha stått still sedan några år tillbaka, eller så arbetar de bara väldigt långsamt. Videon i fråga på Youtube gjordes klar 2002 nämligen.

Daniel Hofverberg

Verkar intressant, men då inget verkar ha hänt på så många år kan man nog tyvärr utgå ifrån att projektet aldrig blev av utan lades ner.  :(

Anders

Så John gjorde Snuggles röst i bägge dubbningarna? Någon som vet vilka som gjorde rösterna till Willy och Charlie i den (antagligen) mer kända dubbningen?
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Robert Eriksson

Efter noggrann avlyssning av rösterna i originaldubben kan jag bekräfta att Willy spelades av Kjell Bergqvist och Charlie utav Lars Lennartsson. När jag ändå skriver kan jag passa på att bidra med en mer komplett rollista över originaldubben:

John Harryson - Dr. Snuggles, övriga röster

Lars Lennartsson - Grävlis, Onkel Bill, Professor Erasmus Eminens, grodan Hugo, Freddy (brun kanin), Puckly, Sirapsträdet, Lord Snobbig (Fru Näbbinos hund), Tick-Tack, övriga röster

Kjell Bergqvist - Söltrut, Trickelitrick, Kosmoskatten, Ankpelle, Professor Eminens medhjälpare, Freddy (grå kanin), jätten Gluffsigluff, den stora vita laman, övriga röster

Fillie Lyckow - Beata, häxan Valborg, Fru Näbbinos, Gojan Bojan (osäker på denna), övriga röster

Ragna Nyblom - Norpan, Kattamor, övriga röster

Anders

En får tacka! Jag hade på känn att Kjell gjorde rösten till Willy, men jag var väldigt osäker på Charlie. Jag funderade ett tag på om Kjell gjorde rösten till bägge. Men är det inte Ragna Nyblom som gör rösten till fru Näbbinos, eller är jag ute och cyklar nu?
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Robert Eriksson

Är ganska säker på att det är Fillie Lyckow som är fru Näbbinos röst, låter lik Beata.

Anders

Citat från: Robert Eriksson skrivet 13 juni 2016 kl. 01:00:34
Efter noggrann avlyssning av rösterna i originaldubben kan jag bekräfta att Willy spelades av Kjell Bergqvist och Charlie utav Lars Lennartsson. När jag ändå skriver kan jag passa på att bidra med en mer komplett rollista över originaldubben:

John Harryson - Dr. Snuggles, övriga röster

Lars Lennartsson - Grävlis, Onkel Bill, Professor Erasmus Eminens, grodan Hugo, Freddy (brun kanin), Puckly, Sirapsträdet, Lord Snobbig (Fru Näbbinos hund), Tick-Tack, övriga röster

Kjell Bergqvist - Söltrut, Trickelitrick, Kosmoskatten, Ankpelle, Professor Eminens medhjälpare, Freddy (grå kanin), jätten Gluffsigluff, den stora vita laman, övriga röster

Fillie Lyckow - Beata, häxan Valborg, Fru Näbbinos, Gojan Bojan (osäker på denna), övriga röster

Ragna Nyblom - Norpan, Kattamor, övriga röster
En onödig bump, men ville bara nämna att professor Eminens medhjälpare (spökdjuret) heter Hokus.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

gstone

Jag ska köpa långfilmen imorgon.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Lilla My


gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Lilla My

Citat från: gstone skrivet 29 januari 2022 kl. 20:16:07
DOCTOR SNUGGLES OCH HANS VÄNNE

Är inte det bara några av kortfilmerna samlade i en VHS/DVD/whatev?

gstone

Citat från: Lilla My skrivet 30 januari 2022 kl. 00:47:47
Är inte det bara några av kortfilmerna samlade i en VHS/DVD/whatev?

Det är några avsnitt sammansatt till en film.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 30 januari 2022 kl. 13:17:15
Det är några avsnitt sammansatt till en film.

Som med bland annat Lilla Djungelboken då?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 januari 2022 kl. 16:14:04
Som med bland annat Lilla Djungelboken då?
Ja, förutom att det inte finns någon nyinspelad ramberättelse utan endast ihopsatta avsnitt.

gstone

Jag ska ändå inte köpa filmen längre utan vol 2 av TV serien BOA video istället.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Will Siv

Fun Fact:

På engelska spelades Dr Snuggles av Peter Ustinov som även gjorde rösten till Prins John i Disney's Robin Hood.


o John Harrysson gjorde ju den svenska rösten till Sheriffen :)


gstone

Var Kjell Bergqvist nästan okänd när gjord den här serien ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Will Siv skrivet  6 mars 2022 kl. 17:09:03Fun Fact:

På engelska spelades Dr Snuggles av Peter Ustinov som även gjorde rösten till Prins John i Disney's Robin Hood.


o John Harrysson gjorde ju den svenska rösten till Sheriffen :)
Jag har alrid tyckte detta fakta är jätte  kul
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: gstone skrivet  8 juli 2023 kl. 17:54:33Var Kjell Bergqvist nästan okänd när gjord den här serien ?
Det var han nog men hört han skulle ha dubbat någonting tidigare så helt okänd var han nog inte ändå.  :o