Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann någon posta ett annat svar i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter dubbningsbolaget Eurotroll?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av BullenHofors
 -  5 februari 2022 kl. 22:54:05
Skrivet av NoahAdolfssonHall13
 -  5 oktober 2013 kl. 01:06:16
Jag har spelat in detta avsnittet från min gamla kanal box, men boxen gick sönder i våras, Men jag ska kanske skaffa en ny och spela in allt i avsnittet och kanske lägga ut det på YouTube  ;)
Skrivet av Cadpig
 - 28 april 2011 kl. 11:07:18
Mycket märkligt, indeed. Jag kan inte komma på någon logisk förklaring.
Skrivet av SweLink88
 - 27 april 2011 kl. 20:31:13
Citat från: Cadpig skrivet 26 april 2011 kl. 11:58:30
Jag har sett det avsnittet med svenskt tal på Cartoon Network.

I sådant fall existerar alltså en dubb, och det är ett rent mysterium att när jag tittade på CN härom kvällen hoppades avsnitt 26 över när man visat avsnitt 25B ("The Sand Whale Strikes"; "Sandvalen hugger") och man gick istället vidare till avsnitt 27A ("Muriel Meets Her Match"; "Märta möter sin like").
???
Skrivet av Cadpig
 - 26 april 2011 kl. 11:58:30
Jag har sett det avsnittet med svenskt tal på Cartoon Network.
Skrivet av SweLink88
 - 25 april 2011 kl. 00:55:50
Jag har sökt och sökt, men aldrig hittat bevis för att avsnitt 26 av serien Kurage, den hariga hunden någonsin dubbats till svenska.
Personligen finner jag det underligt, eftersom avsnittet i fråga (som jag sett på engelska via YouTube) är, från min sida, harmlöst, inte krångligare att översätta än tidigare Kurage avsnitt och i övrigt inte innehåller någonting som skulle göra det opassande för barn i Sverige. Någon som vet om detta avsnitt faktiskt har dubbats till svenska?
En resumé av avsnittet följer nedan.

Avsnittets titel är "The Tower of Dr. Zalost" (på svenska blir det nog ung. "Dr. Zalosts torn") och handlar om den galne doktor Zalost, som skapat klot som gör människor olyckliga om de träffas av dem. Han kräver Ingenstads borgmästare på stora belopp för att ta bort effekten av sina "olyckeklot".
Samtidigt, på allas vår favoritgård i Ingenstads utkanter, har Märta och Kurage precis bakat en sats "Glädjeplommon" (eng. "Happy Plums") som gör den som smakar dem lycklig och glad.
Men Zalost får syn på gården i sin kikare och börjar skjuta olyckeklot mot den. Märta blir träffad och blir hängig, precis som alla andra invånare i Ingenstad som träffats.

Borgmästaren går till slut med på Zalosts krav, men Zalost känner sig olycklig och ser ingen anledning att de andra i Ingenstad ska få vara lyckliga och håller därför inte sin del av avtalet.
Beväpnad med inget annat än en burk Glädjeplommon beger sig Kurage in i det läskiga tornet för att sätta stopp för den galne doktorn och hans hjälpreda, en jätteråtta. För trots allt, vad gör man inte för kärleken?