Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 2 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Har serien Bumbibjörnarna dubbats till svenska? Skriv JA eller NEJ.:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Lilla My
 - 22 december 2017 kl. 14:33:17
Citat från: Richardo skrivet  8 december 2017 kl. 09:51:42
Den engelska dubbningen av "I Mumindlalen" är helt avskyvärd.

På vilket sätt? Jag tycker den håller samma kvalité som den svenska  ;D
Skrivet av Richardo
 -  8 december 2017 kl. 09:51:42
Den engelska dubbningen av "I Mumindlalen" är helt avskyvärd.
Skrivet av Elias Prenbo
 - 15 januari 2016 kl. 22:46:23
Påtal om det där med omdubbningar, så undrar jag om det är någon mer än jag som tycker att omdubbningarna av Pinocchio, Alice i Underlandet, Peter Pan och Pongo och De 101 Dalmatinerna är de "rätta" dubbningarna till filmerna. Själv är jag uppväxt med dem och tycker om dem som de är, är det någon annan som känner så?
Skrivet av Samlaren
 - 12 november 2015 kl. 16:47:26
Jag har alltid funderat på att några filmer och serier aldrig skulle dubbas om och sedan så finns det serier och filmer som borde dubbas om då de dubbarna inte är bra.


Om jag räknar upp serier som borde dubbas om så har vi t.ex


Dexters Laberatorium (Om man jämnför med orignal alltså engelska så är det inge skrikit så den serien borde dubbas om)


1.  Fler skådespelare som gör röster, så de mindre karaktärerna också får andra röster
_________________________________________________________________________
Cow and Chicken


Alla rösterna borde ses över här och mer varierande så inte flera roller har samma röster.


sedan finns det nog fler serier


Jag älskar SDI Medias (tror jag det är) Dub av Familjen Flinta


Men nästan alla tjejernas röst är antingen rösten som Betty eller Wilma har.


Om man kan göra en omdub på endast de små rollerna på Flinta så vore det kanon.