Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Mathias

#2
Nu har säsong 1 av Nya äventyr med Nalle Puh åtminstone ett avsnitt med norskt ljudspår. Någon som har möjlighet att kolla om detta är en nydubb eller inte?

Även ett avsnitt på finska har dykt upp, vilket är överraskande då finska ljudspår på D+ länge saknats för övriga Disneydags-serier, men bättre sent än aldrig. Såvitt jag vet visades Nya äventyr med Nalle Puh senast år 2010 på MTV3.
#3
Värt att nämna är att nydubb/tilläggsdubb även gjorts för danska och norska ljudspåren i säsong 3 (med undantag för åtm. danska ljudspåret i "Revenge of the Return of the Brainteasers", som verkar vara dubbat sedan tidigare).

Exempel på dubbcredits från "Star Crossed Circuits" bifogat nedan (saknas ännu för flera av de senare avsnitten i säsong 3).
#4
Nu har Darkwing Duck S3E9 Fraudcast News svenskt tal på Disney+. Finns inga dubbcredits än, men låter som en nydubb i mina öron. Bifogar några minuter av avsnittet så andra kan avgöra.
#5
Citat från: King Owl skrivet 17 november 2021 kl. 10:05:44
Finns det något sätt än att gå igenom avsnitt för avsnitt av en serie på Disney+ för att få reda på om det finns svenskt tal?

https://dsny.pl/ visar språk för varje avsnitt, och informationen uppdateras oftast samma dag som nya ljudspår läggs upp.
#6
Citat från: King Owl skrivet 28 oktober 2021 kl. 18:46:14
Du menar två, eftersom S03E03 Revenge of the Return of the Brainteasers också finns.
Ett avsnitt hade dykt upp sedan mitt förra inlägg i tråden. Finns alltså tre avsnitt tillgängliga hittills (S1E20 Double Darkwings, S1E29 Darkly Dawns the Duck - Part 1 samt S03E03 Revenge of the Return of the Brainteasers, enligt numreringen på D+).

Situationen är liknande med de danska och norska ljudspåren i säsong 1, så resten av avsnitten kommer nog så småningom. Svårt att säga när förstås, då lansering av ljudspår varit rätt så inkonsistent i olika fall.
#7
Citat från: King Owl skrivet 27 oktober 2021 kl. 10:15:18
Någon som vet om det dykt upp flera svenskdubbade avsnitt av Darkwing Duck?
Endast ett avsnitt hittills (S1E20 Double Darkwings).
#8
Idag är enstaka nya avsnitt av Darkwing Duck säsong 1 tillgängliga. "Darkly Dawns the Duck - Part 1" har svenskt ljudspår (originaldubb), och bl.a. "Comic Book Capers" och "Paraducks" har danska och norska ljudspår. Får se när resten av avsnitten dyker upp, förhoppningsvis under de kommande dagarna.
#9
Darkwing Duck S2E3 (Revenge of the Return of the Brainteasers) har nu svenskt ljudspår.
#10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 september 2021 kl. 10:36:28
Oj, det var egendomligt. Är dessa ynka avsnitt de enda som Disney lyckats hitta åt av nordiska ljudband, eller...?
Utgående från tidigare observationer har dubbade avsnitt ibland laddats upp stegvis. Högst sannolikt kommer resterande avsnitt dyka upp inom en snar framtid, åtminstone säsonger med färre avsnitt. I värsta fall har dessa processer pågått flera månader.
#12
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  9 november 2020 kl. 23:53:51
Det kan hända mycket på 5år Disney har inte alls någon koll på sina ljudband så istället för att leta har de dubbat om de flesta avsnittet.
Sannolikt, finns troligtvis ljudband i olika arkiv. Någon som har koll på vilka avsnitt SVT sände sist (2017 om jag inte minns fel)?
#13
Det ser även ut som att enstaka avsnitt dubbats om, fastän de relativt nyligen (~5 år sedan) sänts med originaldubb på Disney XD. Ett exempel är E32, Micro Ducks from Outer Space.
#14
Dubbningar och röster / SV: Disneydags serier
20 februari 2020 kl. 12:55:54
Citat från: Alexander skrivet 20 februari 2020 kl. 07:55:20
Det kan vara möjligt att introt kanske behövdes modifieras lite till de avsnitten av Piff och Puff Räddningspatrullen som dubbades på 2000 talet till Disney Channel.

Vilken dubbnings omgång finns på avsnitten med det tredje introt?

Både Piff och Puff Räddningspatrullen, Luftens hjältar och Bumbibjörnarna har två dubbningsomgångar från 90-talet och 2000 talet.
Måste väl vara så. Dubbcreditsen är värdelösa, då samma text kopierats till varje episod, men här är en lista över episoder med det tredje introt:

E37: When Mice Were Men
E40: Weather or Not
E41: One-Upsman-Chip
E42: Shell Shocked
E46: Gadget Goes Hawaiian
E47: It's a Bird, It's Insane, It's Dale!
E48: Short Order Crooks
E49: (oklart, finns ej på svenska än)
E51: Dirty Rotten Diapers
E52: Good Times, Bat Times
E53: (oklart, finns ej på svenska än)
E54: Le Purrfect Crime
E55: (oklart, finns ej på svenska än)
E56: Rest Home Rangers
E57: A Lean on the Property
E58: The Pied Piper Power Play
E61: Zipper Come Home
E62: Puffed Rangers
E63: A Fly in the Ointment
E64: (oklart, finns ej på svenska än)
E65: They Shoot Dogs, Don't They

Edit: Detta gäller alltså Disney+.
#15
Nu börjar alla avsnitt av Långbens galna gäng vara tillgängliga på svenska, danska och norska, och jag måste säga att jag förväntade mig mer. Svenska, norska och danska språkband ihopblandade i vissa avsnitt, samma ljudband på både svenska och danska inställningen i några fall, intron på fel språk, förvånansvärt dålig ljudkvalitet i vissa avsnitt osv. Vill minnas att liknande misstag skett med DuckTales förr, men inte i denna skala. Måtte väl vara kaos i arkiven.