Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Daniel Hofverberg

#5956
Skam den som ger sig... ;) Det har "bara" tagit fyra års tid, med åtskilliga mailförsök och där jag har slussats runt halva personalen på Eurotroll, men nu har jag äntligen fått tag i en komplett svensk creditlista till När Marnie var där (och då menar jag verkligen komplett...). :)

Den här veckan har jag väldigt fullt upp med att se och recensera filmer från Göteborgs filmfestival - som hittills resulterat i 6 uppdateringar av sajten under fem dagars tid - men jag ska se om jag hinner "smyga in" den här creditlistan tillsammans med någon kommande recension under den här veckan. :)


Det positiva är ju att nu när man väl har kommit i kontakt med "rätt" person på Eurotroll, så borde hen kunna hjälpa till med dubbcredits för alla Eurotrolls produktioner, så att det borde gå enklare och snabbare att få tag i credits till deras dubbningar framöver. :)
#5957
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 februari 2022 kl. 09:02:26
Jag kan faktiskt tänka mig att det är som Mikaela säger, då jag alltid upplevt att något var konstigt med Mediadubbs version och att KM Studios låter bättre ljudmässigt...
Men det borde inte skilja mellan olika avsnitt som Media Dubb dubbat...

Åtminstone var det ingen skillnad i ljudkvaliteten mellan olika avsnitt när TV3 sände nästan alla avsnitt med Media Dubbs dubbning som del av Disneys frukostklubb i början av 2000-talet (det var väl sista gången hela serien sändes i svensk TV), så sannolikheten att vissa ljudband skulle ha försämrats markant de senaste 15 åren medan andra inte har det förefaller liten.
#5958
Det låter ologiskt i mina ögon, då kvaliteten inte borde skilja nämnvärt mellan olika avsnitt - och en del avsnitt har ju trots allt fått behålla sin ursprungliga dubbning. Att det skulle skilja så mycket i ljudkvalitet mellan olika avsnitt i Disneys arkiv förefaller osannolikt, då ju alla ljudband borde ha lagrats på samma sätt...

Jag betvivlar givetvis inte att det är den förklaring som skådespelarna har fått, men jag tror ärligt talat inte att det är hela förklaringen från Disneys sida. Trots allt finns det ju inget som säger att Disney alltid är 100% sanningsenliga vd information till dubbningsstudior när de beställer en omdubb...
#5959
Off-topic / SV: Coronaviruset
2 februari 2022 kl. 01:24:43
Citat från: TonyTonka skrivet  1 februari 2022 kl. 22:46:17
Vi träffades hemma hos henne i kanske 2-3 timmar i torsdags förra veckan, eftersom att jag är autistisk så håller hon på att lära mig laga mat så att jag ska kunna flytta någon gång i framtiden.

Jag har ingen aning om vilken variant hon kan tänkas ha, men jag misstänker att hon testade positivt via ett snabbtest.
I dagens läge är omikron-varianten nästan helt dominerande, över 90% av alla fall, så sannolikheten att det är den är nog överhängande.

Folkhälsomyndigheten har inte specificerat exakt var gränsen går, men förmodligen räcker 2 - 3 timmar inomhus för att du ska räknas som en hushållskontakt. Så då bör du alltså vara så försiktig som möjligt de närmaste fem dagarna - bara handla nödvändiga livsmedel, apoteksvaror och liknande, men i övrigt stanna hemma.

Inom några dagar bör du ha uppvisat symptom om du har blivit smittad, så just nu får du bara avvakta och se. Allt hänger nog på hur höga virusnivåer hon hade när ni träffades, då man smittar lättare om man har högre virusnivåer.
#5960
Citat från: gstone skrivet  1 februari 2022 kl. 21:56:59
Kan jag bli skådspelare ?
Självklart kan du, liksom alla andra. Men om någon vill anlita dig är förstås en helt annan femma...
#5961
Off-topic / SV: Coronaviruset
1 februari 2022 kl. 20:47:36
Citat från: TonyTonka skrivet  1 februari 2022 kl. 15:13:39
Min syster testade positivt för corona idag, och vi träffades senast i torsdags, hur stor är risken att jag också har det nu tror ni?  :-\
Under förutsättning att din syster har Omikron-varianten (som ju nästan helt dominerar nu) är nog risken väldigt stor att du är smittad, om du inte hunnit få din tredje vaccindos. Det beror förstås på hur länge och nära som du och din syster träffades, men under förutsättning att ni umgicks inomhus mer än bara en kort stund så är nog risken minst 70% att du blivit smittad. Omikron-varianten är ju tyvärr oerhört mycket mer smittsam än tidigare varianter - till den grad att det är svårt att undvika att bli smittad... :(

Om ni träffades inomhus i någon av era bostäder så räknas du som en hushållskontakt, så i så fall ska du alltså stanna hemma i 5 dagar från det att din syster testade positivt för att se om du får symptom under den tiden. Träffades ni någon annanstans än hemma hos dig eller henne, så räknas du tekniskt sett inte som en hushållskontakt; men det är ändå klokt att du är försiktig och inte träffar fler än nödvändigt tills du vet säkert.

Citat från: Jabberjaw skrivet  1 februari 2022 kl. 17:42:37
4-5% chans om ens det.. 
Du menar nog snarare 70 - 80% risk, om det är Omikron-varianten...

Såvida man nu inte bara träffades utomhus som hastigast, men de flesta brukar nog inte träffa släktingar på det sättet.
#5962
Citat från: Oskar skrivet  1 februari 2022 kl. 16:10:27
Jag vet inte att robert gustafsson kommer tillbaka det beror på budget om serie. Det kostar mycket pengar som robert gustafsson. Kända skådespelare ska också kommer överens med teaterförbundet.
Det kostar ju inte mer att anlita Robert Gustafsson än någon annan. I Sverige jobbar i stort sett alla för minimilönerna enligt Teaterförbundets kollektivavtal, så oavsett hur känd eller okänd man är får man exakt samma lön - åtminstone såvida man inte har ett ovanligt bra förhandlingsläge av någon anledning, vilket förmodligen inte är fallet här.
#5963
Citat från: Anders M Olsson skrivet  1 februari 2022 kl. 03:41:13
Jag tror för övrigt inte heller att filmen någonsin har dubbats till svenska eller några andra av de nordiska språken. Den svenska premiärannonsen från den 17 januari 1964 har ingen notering om svenskt tal, och filmen var 11 års-tillåten när det begav sig.


Jag känner mig också ganska säker på att filmen inte har dubbats till något nordiskt språk - det vore ju också tämligen anmärkningsvärt om den hade det utifrån tidsperioden.

Men det vore ju minsann inte fel om Blu-Ray-utgåvan hade svensk text, även om man i och för sig klarar sig hyfsat med engelsk text. :)
#5964
Dubbningar och röster / SV: Lasser lusen
31 januari 2022 kl. 22:29:14
Vad sjutton är det här för något...? :o Jag hittar överhuvudtaget ingenting när jag googlar på titeln...

Är det en film eller serie? Årtal? Produktionsbolag? Distributör?
#5965
Om Dubbningshemsidan / SV: Önska creditlistor
31 januari 2022 kl. 22:28:02
Citat från: gstone skrivet 31 januari 2022 kl. 22:04:44
Kommer du kunna få fram credits till Hopper och jakten på mörkrets hamster ?

Vilka är rösterna ?
Hopper och jakten på mörkrets hamster verkar distribueras av Scanbox, och i så fall borde det inte vara några problem att få fram dubbcredits. Under förutsättning att min kontaktperson på Scanbox i Köpenhamn fortfarande jobbar kvar, så verkar hen väldigt hjälpsam och brukar kunna ordna fram nästan alla credits; även till flera år gamla filmer. Så att det inte ska gå med helt nya biofilmer är nog nästan helt uteslutet. :)
#5966
Dubbningar och röster / SV: Nalle Puh-dubbningar
31 januari 2022 kl. 15:24:20
Citat från: gstone skrivet 31 januari 2022 kl. 15:14:01
Jag önskar att Media Dubb fortsatte dubba hela Nya äventyr med Nalle Puh  :'(
Det önskar jag också.

Det hade varit väldigt intressant att se vem Media Dubb hade försökt få godkänd som Nalle Puh efter Tor Isedals tragiska bortgång. Vem det än hade blivit, så hade ju vederbörande nästan garanterat varit betydligt bättre än Olli Markenros (som är en utmärkt skådis, men som inte passar som Nalle Puh för fem öre)...
#5967
Dubbningar och röster / SV: Transformers på Svenska
31 januari 2022 kl. 12:40:38
Tack för informationen. :)

Men "G2-dubben synkad med G1-bild"...? ??? Skulle du kunna förklara de här generationerna för oss som inte är superinsatta i Transformers, utan bara har sett serierna utan någon tanke på vad de hör till...?
#5968
Jag har inte haft tid att se på filmen, så jag har ingen aning om fler än de här fem rollfigurerna. Kanske går det att känna igen rösterna och dra fler slutsatser, men det har jag inte tid till de närmaste dagarna...

Jag har anmält problemet med dubbcreditsen till Disney+, men när det bara var några språk det blivit fel på, så lär väl sannolikheten vara ganska liten att de kommer att skynda sig för att genast åtgärda det... :(
#5970
Citat från: Simon Axelsson skrivet 30 januari 2022 kl. 23:39:34
I och med att filmen släpptes på Disney+ i USA i fredags kanske man redan nu kan komma åt det svenska ljudspåret med hjälp av VPN?
Ja, visst har Ice Age: Buck Wilds äventyr redan nu svenskt, norskt, danskt och finskt tal och text i USA. :)

Problemet är att Disney verkar ha klantat sig med de svenska dubbcreditsen, där bara fem rollfigurer står med och inga "Övriga röster" alls... :(

Det här är vad som finns utsatt:

Svenska röster:
Buck - Andreas Rothlin Svensson
Orson - Steve Kratz
Zee - Ewa Röse
Crash - Fredrik Gillinger
Eddie - Andreas Nilsson

Studio:
Iyuno-SDI Group

Regisserande tekniker:
Alicia Åberg

Översättare:
Maria Rydberg

Kreativ ledning:
Michael Rudolph

Studioproducent:
Niclas Ekstedt


De norska, danska och finska creditlistorna ser ut att vara kompletta - där finns två till skärmbilder med röster, en till skärmbild med namngivna rollfigurer och en skärmbild med "Övriga röster"; som de verkar ha "tappat bort" för den svenska listan. Däremot har creditlistorna på franska, europeisk spanska och portugisiska exakt samma problem som den svenska, där endast fem rollfigurer och studiocredits listas - inga fler rollfigurer och inga "Övriga röster" står med.

Det positiva är ju att när det blivit fel även på stora språk som franska och spanska, så ökar ju sannolikheten att Disney faktiskt gör något åt creditlistorna, som de sannolikt inte skulle göra bara för svenska...