Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 7 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Är du en spamrobot? Skriv "Ja" eller "Nej" (utan citattecken):
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Anders M Olsson
 - 15 april 2020 kl. 13:38:45
Lustigt nog finns det en tredje svensk text till låten i Disneysångboken, och inspelad på en skiva från 1979 som heter Musse Pigg Disco. Som textförfattare anges Bror Leijon, även stavat Lejon.

"Det är vår värld, din och min
Blir den allas någonsin
Må förhoppningen slå in
Att den blir vår värld"
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 15 april 2020 kl. 10:01:04
Citat från: Anders M Olsson skrivet 15 april 2020 kl. 09:17:18
Så jag misstänker att man har förenklat ljudspåret och spelar samma version i hela anläggningen. Med den öppna planlösningen skulle överhörningen mellan rummen förmodligen ge en förfärlig kakofoni av de olika språken.
Det har du nog rätt i. Jag kan minnas fel, men jag har ett minne av att sången i Disneyland Paris spelas i samma version i hela anläggningen - först en vers på franska, sen en vers på engelska, o.s.v. växelvis.
Skrivet av Anders M Olsson
 - 15 april 2020 kl. 09:17:18
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 april 2020 kl. 08:23:25
Tyvärr inte i Disneyland Resort Paris. I "It's A Small World"-attraktionen där alterneras bara mellan franska och engelska som språk, inga andra språk - detta trots att "rummet" med skandinaviskt tema finns med.

Eller åtminstone var det så när jag var där för ganska många år sedan (runt 2007) - det kan förstås ha ändrats sedan dess, även om det förefaller mindre sannolikt.

Det har du säkert rätt i. Här finns en video från Disneyland Paris, och det som man omedelbart ser skiljer från det amerikanska originalet är att Paris-versionen tycks vara byggd i en enda stor hall, inte i mindre avgränsade rum som i USA:

https://youtu.be/OSHvH5vUMD8

Så jag misstänker att man har förenklat ljudspåret och spelar samma version i hela anläggningen. Med den öppna planlösningen skulle överhörningen mellan rummen förmodligen ge en förfärlig kakofoni av de olika språken.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 15 april 2020 kl. 08:23:25
Citat från: Anders M Olsson skrivet 15 april 2020 kl. 00:48:38
Den svenska versionen används i Disneyland i USA och förmodligen också i de övriga Disneyparkerna runt om i världen.
Tyvärr inte i Disneyland Resort Paris. I "It's A Small World"-attraktionen där alterneras bara mellan franska och engelska som språk, inga andra språk - detta trots att "rummet" med skandinaviskt tema finns med.

Eller åtminstone var det så när jag var där för ganska många år sedan (runt 2007) - det kan förstås ha ändrats sedan dess, även om det förefaller mindre sannolikt.
Skrivet av Anders M Olsson
 - 15 april 2020 kl. 00:48:38
Citat från: Henrik Karlsson skrivet 11 april 2020 kl. 06:12:07
Var har man använt den svenska versionen? Det finns väl inga Disney parker i Sverige?

Den svenska versionen används i Disneyland i USA och förmodligen också i de övriga Disneyparkerna runt om i världen.

För att förtydliga lite om hur åkattraktionen fungerar: Sången är inspelad i sin helhet på flera olika språk, däribland svenska. De olika språken spelas upp synkront så att musiken hela tiden stämmer, men med olika språk i olika rum. Så när båtarna rör sig genom åkturen kommer man att höra en sammanhängande melodi, men med språk som gradvis tonar över från rum till rum.

Här finns en video av hela åkturen:
https://youtu.be/iJFGAX77zw4

Inger Öhmans svenska version har väl inte "använts" på något speciellt ställe. Som vilken låt som helst finns den inspelad på skiva och har alldeles säkert framförts av artister i olika sammanhang.

Bara för skojs skull kan jag dessutom rekommendera ett pianopotpurri utan sång med fyra låtar från olika Disneylandattraktioner, däribland It's a Small World:
https://youtu.be/NVBaGsFOzTM
De övriga låtarna är The Tiki Tiki Tiki Room, Grim Grinning Ghosts från Haunted Mansion och Zip-A-Dee-Doo-Dah från Splash Mountain.
Skrivet av gstone
 - 11 april 2020 kl. 12:13:02
NEJ, Det finns ABSOLUT INGA Disney Parker i Sverige ! :-\
Skrivet av Henrik Karlsson
 - 11 april 2020 kl. 06:12:07
Var har man använt den svenska versionen? Det finns väl inga Disney parker i Sverige?
Skrivet av Mr Toast
 - 29 november 2014 kl. 16:54:19
Tack killar för hjälpen!  :D
Tony, finns chansen att du kan mejla mp3 du har till ? Vore otroligt uppskattat :)
Skrivet av Anders M Olsson
 - 26 november 2014 kl. 21:13:55
Jag vet inte om man kan kalla det för dubbning. Låten är inte ur någon film, utan skrevs ursprungligen till en åkattraktion på världsutställningen i New York 1964. Åkattraktionen flyttades sen till Disneyland och har stått modell för snarlika åkturer på de övriga Disney-parkerna runt om i världen.

Eftersom idén med låten och åkattraktionen är att visa barn och miljöer från olika länder sjungs verserna på olika språk redan i den engelska originalversionen. Refrängen lyder på svenska "Det är en liten värld ändå".

Här finns en engelsk version med en vers på svenska:
http://youtu.be/alk6msnpEQ4

I en förmodligen mera känd svensk version av Inger Öhman lyder refrängen "Våran jord är inte stor":
http://youtu.be/WvNdTxznc8I

Zazu sjunger för övrigt en enda rad av sången i Lejonkungen med Inger Öhmans text.

Skrivet av TonyTonka
 - 26 november 2014 kl. 07:09:02
Jag har faktist en mp3-fil på min dator med just It's a small World på svenska. Svenska var nämligen ett av språken sången sjöngs på i en app från Disney. ^^
Skrivet av Mr Toast
 - 25 november 2014 kl. 05:41:08
Hittar bara den engelska texten och undrar om det är så att folk här översätter på frihand med tolkning av låten så den låter så bra som möjligt på svenska?

Vill jätte gärna ha den på svenska :)