Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning - medan du läste inläggen, hann 45 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter sångerskan Pernilla Wahlgren i förnamn?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av BPS
 - 31 januari 2024 kl. 10:03:18
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 31 januari 2024 kl. 09:51:06Ganska säker på att det är den gamla Svenska dubbningen som används vilket är väldigt roligt😉.

Såg igenom filmen nyligen och tyckte den var väldigt bra.
Tyckte dubben var väldigt välgjord som alla Doreen Dennings dubbningar var.
Tyckte om Jonas Malmsjös röst till Cornelius, även roligt att höra Kim Anderzon i en dubbning hon har mig veterligen inte gjort alls många dubbningar men hon har spelat i massor av Svenska filmer.
Kim Anderzon som Fru Åkermus var väldigt bra😊.
Ja, det är absolut den svenska dubbningen från 1994 som Disney lyckats skaffa rättigheterna till.

Anledningen till att man undrade om den blivit omdubbad var att Warner Bros. tidigare ägde rättigheterna till den svenska dubbningen.
Skrivet av DingoPictures2005
 - 31 januari 2024 kl. 09:51:06
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 augusti 2022 kl. 01:49:50Avsaknaden av credits tyder på att det är den svenska dubbningen och inte nån ny.
Ganska säker på att det är den gamla Svenska dubbningen som används vilket är väldigt roligt😉.

Såg igenom filmen nyligen och tyckte den var väldigt bra.
Tyckte dubben var väldigt välgjord som alla Doreen Dennings dubbningar var.
Tyckte om Jonas Malmsjös röst till Cornelius, även roligt att höra Kim Anderzon i en dubbning hon har mig veterligen inte gjort alls många dubbningar men hon har spelat i massor av Svenska filmer.
Kim Anderzon som Fru Åkermus var väldigt bra😊.
Skrivet av gstone
 - 30 januari 2024 kl. 23:20:28
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 januari 2024 kl. 22:54:09Ja det gör hon.
Tack 

Det fanns  inga sång credits så jag undrade :)
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 30 januari 2024 kl. 22:54:09
Citat från: gstone skrivet 30 januari 2024 kl. 22:52:54Vist gör Irene även Tummelisas mamma vid sång ?
Ja det gör hon.
Skrivet av gstone
 - 30 januari 2024 kl. 22:52:54
Vist gör Irene även Tummelisas mamma vid sång ?
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 30 september 2023 kl. 21:47:23
Citat från: Adam Larsson skrivet 30 september 2023 kl. 12:27:49Hur låter dubbningen på Disney Plus? Om den senaste användes på VHS så kan det de väl inte finnas någon ljudmix i typ 5.1.
Jag tycker mig höra att det finns klara skillnader på ljudet mellan olika scener i filmen. Runt mitten av filmen börjar ljudet låta mycket mer muffled och det förblir så tills det är ungefär 25 minuter kvar av filmen.
Skrivet av Adam Larsson
 - 30 september 2023 kl. 12:27:49
Hur låter dubbningen på Disney Plus? Om den senaste användes på VHS så kan det de väl inte finnas någon ljudmix i typ 5.1.
Skrivet av gstone
 -  1 maj 2023 kl. 14:44:18
Jag älskar Tummelisa ! :D
Skrivet av Will Siv
 - 10 december 2022 kl. 15:59:40
Jag märkte att ljudkvaliteten på dubbnigen blev märkligt låg mitt i filmen ( när vintern kommer ), men sen blev den bättre igen ( när Tumelisa möter Herr Mullvad ).

Och är det bara jag som tycker att Paddans röst påminner om Benke Skogholt?
Skrivet av moviefan
 - 28 augusti 2022 kl. 17:41:22
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 augusti 2022 kl. 01:59:07Det var min första tanke också, även om det i och för sig inte är något definitivt bevis.

Jag ska försöka hitta åt mitt ex av VHS-utgåvan, så att jag kan jämföra sida vid sida (den första DVD-utgåvan har jag tyvärr inte lyckats få tag i), så att vi kan vara helt säkra. :)
Har du hittat vhs utgåvan än ? 
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 19 augusti 2022 kl. 17:57:05
Citat från: moviefan skrivet 19 augusti 2022 kl. 15:56:12Har Tummelisa svensk bildversion på Disney + ?  VHS utgåvan hade svensk version. 
Nej, ingen svensk bildversion och inte ens några som helst nordiska dubbcredits - enbart engelsk bildversion och dubbcredits på några andra språk efter alla sluttexter (tyska, spanska, franska, italienska, portugisiska och japanska). :(
Skrivet av moviefan
 - 19 augusti 2022 kl. 15:56:12
Har Tummelisa svensk bildversion på Disney + ?  VHS utgåvan hade svensk version.  
Skrivet av Disneyfantasten
 - 12 augusti 2022 kl. 17:34:56
Citat från: moviefan skrivet 12 augusti 2022 kl. 15:59:27Kul att Tummelisa även finns på Disney plus med svenskt tal, kanske många av dagens barn upptäcker den. Dons version är den bästa filmatiseringen av sagan enligt mig.   ;)

Samma här, liksom med Disneys tecknade versioner av klassiska sagor.
Skrivet av moviefan
 - 12 augusti 2022 kl. 15:59:27
Kul att Tummelisa även finns på Disney plus med svenskt tal, kanske många av dagens barn upptäcker den. Dons version är den bästa filmatiseringen av sagan enligt mig.   ;)
Skrivet av Viktor
 - 12 augusti 2022 kl. 02:08:12
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 augusti 2022 kl. 01:59:07Det var min första tanke också, även om det i och för sig inte är något definitivt bevis.

Jag ska försöka hitta åt mitt ex av VHS-utgåvan, så att jag kan jämföra sida vid sida (den första DVD-utgåvan har jag tyvärr inte lyckats få tag i), så att vi kan vara helt säkra. :)
Du kan jämföra med denna verkar vara tagen från första DVD utgåvan