Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 23 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter skådespelaren Gunnar Ernblad i efternamn?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av clara liljeberg
 - 20 juni 2021 kl. 14:45:52
några jag kände är kristian stålgren och steve kratz.
Skrivet av Oskar
 - 20 juni 2021 kl. 10:15:43
Jag har tittat den serie på Netflix.
Jag tror första dubbning gjort hos videobolaget/Kit Sundqvist den dubbning finns hos Netflix, VHS och DVD. Översättare för den första dubbning tror att är Olav f Andersen eller Gunnar Ernblad. Den andra dubbning gjort hos Sun studio den finns också hos Netflix och DVD.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 27 februari 2018 kl. 20:46:26
Citat från: Erika skrivet  8 februari 2018 kl. 19:24:35
Jag har hört från flera håll (t.ex. forum och dylikt) att SVT sände "Det var en gång rymden" i textad originalversion (franskt tal och svensk text).
Jag har nu beställt och tittat på studiekopior från Kungliga Biblioteket/Svensk Mediedatabas av ett par avsnitt från SVT av Det var en gång - Rymden, och mycket riktigt har du rätt - serien sändes på SVT med franskt originaltal och svensk text; ingen dubbning alls. Jag har i och för sig förstås inte kollat alla avsnitt, men jag beställde på måfå ett avsnitt från originalsändningen 1981 och ett avsnitt från reprisomgången 1986, och när båda dessa var i textad originalversion kan vi nog lugnt förutsätta att detsamma gäller samtliga avsnitt.

Det innebär alltså att serien dubbades för första gången inför VHS-utgåvorna på 1980-talet, och således finns alltså bara en dubbning per avsnitt. Det förklarar ju varför Pan-Vision beställde nydubb på 2000-talet av de avsnitt som inte släppts på VHS, då det ju alltså inte fanns någon dubbning att tillgå av de icke DVD-släppta avsnitten.

Lite märkligt varför SVT valde att dubba Det var en gång - Tidernas äventyr, men inte Det var en gång - Rymden (men dessa båda titlar är alltså efterhandskonstruktioner, då SVT kallade båda serierna för bara Det var en gång). På sätt och vis är det ju dock positiva nyheter, då det betyder att DVD-boxen och Netflix har allt som finns i dubbningsväg av den här serien i Sverige, så att man inte behöver gräma sig över att inte ha tillgång till någon originaldubb eller behöva börja leta efter gamla VHS-inspelningar från SVT...
Skrivet av gstone
 -  8 februari 2018 kl. 19:27:48
Vilka gör rösterna till Överste Sten, President Pierrette och Lille Nabot i nydubbbingen ?
Skrivet av Erika
 -  8 februari 2018 kl. 19:24:35
Jag har hört från flera håll (t.ex. forum och dylikt) att SVT sände "Det var en gång rymden" i textad originalversion (franskt tal och svensk text).
Skrivet av Svingo
 -  7 februari 2018 kl. 20:18:03
Jag vill minnas att jag sett Det var en gång - rymden med svensk dubb, på SVT. Kan inte tro att jag såg det som 8-åring på franska. Intro-outro-musiken var på franska såklart. Var för liten för att kunna komma ihåg namn, däremot är jag rimligt säker på att rösterna inte var radikalt annorlunda än i historie-det-var-en-gång för det hade jag nog reagerat på då, lätt nördig som man var på den tiden. Dvs, jag har inte mycket att tillägga annat än att verifiera att det faktiskt gått på SVT. Jag har inte sett serien på VHS/DVD.

Det var en gång, den historiska, känns ganska daterad. Hade tänkt visa den för barnen men första avsnittet, hm, jag fick klippa bort scenen där de stenåldersmännen glatt klubbar ner kvinnor och släpar dem i håret till grottan - lite svårt att förklara för dagisbarn.
Skrivet av gstone
 -  7 februari 2018 kl. 10:05:46
Vilka gör Överste Sten ,
President Pierrette och Lille Nabots röster i vhs dubbningen och Sun Studio dubbningen ?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  7 februari 2018 kl. 09:57:47
Citat från: gstone skrivet  7 februari 2018 kl. 09:39:08
Efter som den senast dvd boxen Tidens Äventyr innehöll SVT dubbningen av serien. Kan det då var möjligt att senast boxen av   Det var en gång - rymden innehåller samma dubbning som sänds på SVT i början av 80-talet. Vore logiskt att om en dvd box har SVT röster borde den andra ha det. Om det nu var en separat dubbning son SVT sände och inte bara den son finns på vhs kassetten. Om det nu finns en till dubbning så tycker den borda var med på dvd boxen. Då den var den första som gjords.   Dock äger jag inte boxen själv så jag vett inte.
Det är förstås inte alls omöjligt, men det som talar emot det är att de flesta nyutgåvor som SF släppte var i stort sett likvärdiga med Pan-Visions sista utgåvor.

Tidernas äventyr är ett specialfall, då Pan-Vision släppte två olika DVD-boxar med den serien med något års mellanrum - en tidigare med VHS-dubben och som saknade de två sista avsnitten (då de avsnitten inte släppts på VHS), och en senare utgåva med SVTs dubb och som hade med alla avsnitt. Därefter har SF på senare år släppt en nyutgåva av Pan-Visions andra box.

För övrigt kan man ju verkligen fråga sig varför man inte på de senare boxarna även kunnat ta med VHS-dubben och haft valbara ljudspår...
Skrivet av gstone
 -  7 februari 2018 kl. 09:39:08
Efter som den senast dvd boxen Tidens Äventyr innehöll SVT dubbningen av serien. Kan det då var möjligt att senast boxen av   Det var en gång - rymden innehåller samma dubbning som sänds på SVT i början av 80-talet. Vore logiskt att om en dvd box har SVT röster borde den andra ha det. Om det nu var en separat dubbning son SVT sände och inte bara den son finns på vhs kassetten. Om det nu finns en till dubbning så tycker den borda var med på dvd boxen. Då den var den första som gjords.   Dock äger jag inte boxen själv så jag vett inte.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  7 februari 2018 kl. 09:04:17
Citat från: gstone skrivet  7 februari 2018 kl. 07:25:43
Här ifrån https://www.minhembio.com/forum/index.php?showtopic=44573
Intressant, det verkar som att den personen måste ha varit ute och cyklat. Svensk Mediedatabas ska innehålla allt som SVT sänt sedan 1979, och den här serien producerades ju 1982. Även om vissa poster i SMDb kan vara felstavade eller dylikt, eller i värsta fall att enstaka datum helt saknas, är det knappast möjligt att det skulle gälla alla avsnitt så att man inte kan hitta något på den angivna titeln.

Dessutom är det ju knappast troligt att SVT skulle ha sänt serien under två olika titlar, då vi redan konstaterat att SVT kallade serien i tablåerna för Det var en gång - lurigt nog exakt samma titel som den förra serien i "serien" (titeln Tidernas äventyr är en efterhandskonstruktion).

Men det hade onekligen varit intressant att få veta vilken dubbning SVT sände serien med, om den nu sändes med svensk dubb. Men rimligtvis borde det ju inte vara samma dubbning som på VHS, för hade alla avsnitt dubbats med Tomas Bolme & co. hade det ju inte funnits något behov av att nydubba en del av avsnitten inför DVD-utgåvan. Så mest troligt var det nog någon unik dubb som bara använts på SVT.

För övrigt vore det också värdefullt om någon som har den nya DVD-boxen från 2014 som SF gav ut kunde bekräfta huruvida den har samma dubbningar som 2008 års box.
Skrivet av gstone
 -  7 februari 2018 kl. 07:25:43
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 februari 2018 kl. 04:12:48
Var har du fått det ifrån? Jag hittar inget i Svensk Mediedatabas under det namnet.

Här ifrån https://www.minhembio.com/forum/index.php?showtopic=44573
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  7 februari 2018 kl. 04:12:48
Citat från: gstone skrivet  6 februari 2018 kl. 22:46:16
Det varnar som den också gått på SVT under namnt Bortom år 3000.
Var har du fått det ifrån? Jag hittar inget i Svensk Mediedatabas under det namnet.
Skrivet av gstone
 -  6 februari 2018 kl. 22:46:16
Det varnar som den också gått på SVT under namnt Bortom år 3000.
Skrivet av Jabberjaw
 -  6 februari 2018 kl. 21:59:34
Har några avsnitt från SVT kan kolla om det stämmer överens med DVD-boxarna när jag får tid över och har framme det bandet igen. Serien är inget jag tycker är "WOW" faktor på så det bandet blev liggande
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  6 februari 2018 kl. 21:00:17
Jag har precis också upptäckt att serien trots allt verkar ha sänts på SVT, men enbart under titeln Det var en gång...; precis samma titel som de använde för den förra serien Tidernas äventyr.

Det är inte helt lätt att hitta åt de relevanta posterna med Svensk Mediedatabas tveksamma sökfunktioner, men genom att stega vecka för vecka har jag trots allt hittat åt nästan alla avsnitt.
Del 1 till 13 av Rymden sändes 1981-11-07 till 1982-02-06.
Del 15 till 26 sändes 1982-09-27 till 1983-01-10.
Därefter sändes del 1 - 13 i repris 1985-06-15 till 1985-09-14. Men det verkar inte som att resterande avsnitt någonsin sändes i repris.

Men märkligt nog hittar jag ingen sändning av del 14 ("Hos dinosaurier"). Jag har manuellt kollat datumen en vecka efter del 13 och en vecka innan del 15, och inget de dagarna ser ut att kunna motsvara den serien.

Intressant att notera är att ett par avsnitt verkar ha sänts på SVT under andra svenska titlar än de som använts på VHS och DVD. Del 5 kallade SVT för "Det gamla folket" istället för "Kvitt eller dubbelt". Och avsnitt 7 hette "Planeten Mythö" istället för "Planeten Mytho".

Wikipedia uppger för övrigt fel titel på avsnitt 9. Den heter inte "Haffad!", utan heter på både DVD-boxarna och i SVTs tablåer "Planeten Kassiopeia".

Den stora frågan är då vilken dubbning som SVT sände serien med, eller om den rentav sändes i textad originalversion...? Kan SVT ha sänt serien med en unik dubb, som sedan inte använts någon annanstans...?