Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Vem är E.H. Brochmann?

Startat av TonyTonka, 19 juni 2008 kl. 17:02:54

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 13:24:49Jag tänker på skådespelaren som gjorde den svenska rösten till Luana Patten; som ju i omdubben gjordes av Blenda Nyman.

I bild spelar Luana Patten sig själv, eller i alla fall en variant av sig själv, men hon är förstås dubbad av någon annan i båda svenska dubbningarna. Jag tycker absolut att det låter som ett barn även i originaldubben, men vem det är verkar inte finnas crediterat någonstans... :(
Jag kan bara anta att det främst är Kalle Ankas röst i originaldubben som gjorde det "nödvändigt" att dubba om filmen, då den rösten kanske var acceptabel 1950 men inte skulle ses som okej av dagens barn (eller vuxna för den delen).

Eftersom det inte finns bevarat individuella röstinspelningar av varje enskild karaktär, utan bara som slutmix, innebär det då att man tvingas dubba om även de som pratar i munnen på Kalle; eftersom det inte skulle gå att separera ut enbart Kalle Anka. Alltså ryker även Musse Pigg och Långben, som pratar och sjunger samtidigt som Kalle och därmed inte skulle gå att rädda.

Sen kan jag dock tycka att det borde ha gått att bevara live-actionsegmentet med Edgar Bergen och hans dockor (plus Luana) med dess gamla dubbning, men det är möjligt att de kanske någon gång pratar väldigt tajt inpå Kalle Anka så att det skulle bli svårt...?
Känns dock konstigt att man inte bara kunde ha plockat bort Kalle?
Redigering nuförtiden är ju väldigt bra och redigering var ju även bra 2003.

Vet att man i Japan lyckades plocka bort Kenji Hagas pratröst till Aladdin och dubba om bara Kenji Haga efter att Disney valde att dubba om honom, för att markera mot honom när han åkte ditt för något brott.

I Danmark gjorde man även det enligt mig nedvärderande beslutet att dubba om Daimi Gentle med Alexander Glæsel för vhs premiären 1995 då Disney tyckte en riktig pojke skulle spela Pinocchio.
Den Danska dubben var gjord 1978 och där plockade man bara bort Daimi och ersatte hennes repliker med Alexander Glæsel och det var 8 år innan Pank & Fågelfri dubbades om.

Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 13:35:25Känns dock konstigt att man inte bara kunde ha plockat bort Kalle?
Redigering nuförtiden är ju väldigt bra och redigering var ju även bra 2003.
Absolut, men fortfarande kan man inte trolla - så utifrån ett enda ljudband, med både röster, musik och effektljud i en enda inspelning "på varan, kan man liksom inte separera ut en viss rollfigur. Så länge ingen pratar samtidigt, så kan du ju klippa och klistra för att få ut de relevanta bitarna; men pratar flera samtidigt är det liksom inte möjligt.

Möjligtvis att det kan gå att separera ut om alla talar på helt olika frekvenser, men eftersom de flesta mänskliga röster är på ett stort frekvensspann känns det väldigt vågligt och risken att det går åt skogen är nog påtaglig...

Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 13:35:25I Danmark gjorde man även det enligt mig nedvärderande beslutet att dubba om Daimi Gentle med Alexander Glæsel för vhs premiären 1995 då Disney tyckte en riktig pojke skulle spela Pinocchio.
Den Danska dubben var gjord 1978 och där plockade man bara bort Daimi och ersatte hennes repliker med Alexander Glæsel och det var 8 år innan Pank & Fågelfri dubbades om.
Men det är långt mellan 1950 och 1978, så 1978 hade man förmodligen börjat spara individuella ljudband för olika rollfigurer; både i Danmark och Sverige.

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 13:43:45Men det är långt mellan 1950 och 1978, så 1978 hade man förmodligen börjat spara individuella ljudband för olika rollfigurer; både i Danmark och Sverige.
Ahh då kanske det också är anledningen till Disneys dumma beslut att låta Janne spela Benjamin i Pinocchio då dom inte hade möjlighet att enbart dubba om Inga Tidblad?