Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Sven Lindberg (1918-2006)

Startat av ddubbning, 3 januari 2007 kl. 16:55:39

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

ddubbning

Som de flesta nog har hört talas om gick skådespelaren Sven Lindberg ur tiden på juldagen. Sven Lindberg var ju även aktiv i dubbningssammanhang.Hans mest kända dubbningsroll är nog Sir Väs i  filmen Robin Hood men han gjorde också exempelvis en enligt min åsikt mycket bra rolltolkning som Caius Pupus i filmen Asterix 12 stordåd

(Detta inlägg hamnade visst i fel forum, kan admin flytta det till Dubbningar och röster-forumet ?)

Daniel Hofverberg

Så där ja, nu är det flyttat till rätt tavla.

Jag håller med att Sven var en duktig skådis, och det är tråkigt att han gått bort.

Asterix 12 stordåd tror jag inte att jag sett, dock. Fortfarande har jag inte orkat se mer än den första filmen i serien, fastän jag har recensionsex på alla Asterix-filmer som Nordisk Film släppt. Pinsamt, men sant...

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 januari 2007 kl. 18:50:07
Så där ja, nu är det flyttat till rätt tavla.

Jag håller med att Sven var en duktig skådis, och det är tråkigt att han gått bort.

Asterix 12 stordåd tror jag inte att jag sett, dock. Fortfarande har jag inte orkat se mer än den första filmen i serien, fastän jag har recensionsex på alla Asterix-filmer som Nordisk Film släppt. Pinsamt, men sant...

Tack för att du flyttade ämnet till rätt tavla.

Asterix 12 stordåd är enligt mig den bästa Asterixfilmen.Den har en kul ,spännande handling med mycket humor.Dessutom har den en mycket bra dubbning vilket gör att den tål att ses om flera gånger.

Soscla

Citat från: ddubbning skrivet  3 januari 2007 kl. 19:00:43
Den har en kul ,spännande handling med mycket humor.Dessutom har den en mycket bra dubbning vilket gör att den tål att ses om flera gånger.

Jag håller med, alla Asterix-filmerna är jättebra och i just denna blev jag alltid så rädd för spökena... Men denna Caius Pupus du nämnde, lite mer exakt vem var det i filmen? Jag kommer inte ihåg :-\
It's so fluffy I'm gonna die!

ddubbning

#4
Citat från: Soscla skrivet  5 januari 2007 kl. 01:30:04
Jag håller med, alla Asterix-filmerna är jättebra och i just denna blev jag alltid så rädd för spökena... Men denna Caius Pupus du nämnde, lite mer exakt vem var det i filmen? Jag kommer inte ihåg :-\

När Asterix och Obelix ska ge sig ut för att försöka klara de 12 prov som Caesar ger dem , skickar Caesar med Caius Pupus som har till uppgift att anteckna och kontrollera att de klarar alla proven och att allt går rätt till .Caius Pupus är hela filmen igenom totalt "nollställd" i sin ansiktsmimik ,han talar med en likgiltig och samtidigt småsarkastisk röst.Dock ler Caius Pupus en gång i slutet av filmen ,men eftersom en del som läser detta kanske inte sett filmen ska jag inte avslöja varför .Sven Lindberg klarar denna röst på ett utmärkt sätt.Det är nog inte en helt lätt roll , för även om Caius Pupus låter likgiltig och ser uttråkad ut är han dock trots detta paradoxalt en av filmens i mitt tycke mest komiska figurer. Även de andra dubbningsskådisarna gör bra rollprestationer i filmen , exempelvis Bert-Åke Varg som (naturligtvis) gör Asterix röst.Översättaren och regissören , den sedan många år tyvärr bortgångne Lasse Swärd förtjänar också en eloge.Asterixalbumen är nog i sig svåröversatta med sina många ordvitsar och anspelningar på fenomen som kanske bara de ursprungliga franskspråkiga läsarna förstår men som måste föras över till svenska förhålllanden och min gissning är att filmerna inte heller är de mest lättöversatta som gjorts. Jag vet inte om Lasse Swärd utgått från det franska originalet eller från den engelska dubben, men han har hursomhelst gjort ett bra jobb.

Soscla

Jaa, han var det ja. Det fanns ju inte så många andra att gissa på.
It's so fluffy I'm gonna die!

ddubbning

Citat från: Soscla skrivet  6 januari 2007 kl. 01:18:19
Jaa, han var det ja. Det fanns ju inte så många andra att gissa på.
Ja, det stämmer.

Kloppstock

Stjälv minns jag Sven som berättarröst i "radioteatern ger sagan om ringen"

Hade ingen aning om att det var Svenne som spelade Kaius, ja den dubbningen gillar vi förvisso men ljudkvaliten är ju skräp
såvida man inte orkar inte inhandla den digitalt förädlade versionen, vilket man inte gör

ddubbning

Citat från: Kloppstock skrivet 27 januari 2007 kl. 10:36:21
Stjälv minns jag Sven som berättarröst i "radioteatern ger sagan om ringen"
Jaså , visste inte att han gjorde medverkade i den pjäsen.

CitatHade ingen aning om att det var Svenne som spelade Kaius, ja den dubbningen gillar vi förvisso men ljudkvaliten är ju skräp
såvida man inte orkar inte inhandla den digitalt förädlade versionen, vilket man inte gör

Ja , DVD-versionens ljud är bra , VHS-versionens är mindre bra.

Animefan

Glöm inte bort han gjorde den underbara rösten till Bertil Enstöring också ju.

ddubbning

Citat från: Animefan skrivet 26 juni 2007 kl. 13:43:45
Glöm inte bort han gjorde den underbara rösten till Bertil Enstöring också ju.

Ja, det stämmer .

Experten

Den Sven Lindberg roll jag kommer ihåg mest är som Sir Väs i disneys Robin Hood, och om jag inte kommer ihåg fel så gjorde han även den svenska rösten till Ödlan Bill i orginaldubbningen av Alice i Underlandet (1951)

Karro

Citat från: Experten skrivet 20 april 2012 kl. 18:18:37
Den Sven Lindberg roll jag kommer ihåg mest är som Sir Väs i disneys Robin Hood, och om jag inte kommer ihåg fel så gjorde han även den svenska rösten till Ödlan Bill i orginaldubbningen av Alice i Underlandet (1951)[/shadow]

Elios


Disneyfantasten

Citat från: Elios skrivet 27 juli 2022 kl. 10:40:33
Vilken blev hans sista roll?

Jag är inte helt säker men jag tror det kan ha varit Tobias i den norsk-svenska filmen Folk och Rövare i Kamomilla Stad.