Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter Scooby-Doo?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Anders M Olsson
 - 31 mars 2017 kl. 06:51:10
Citat från: TonyTonka skrivet 30 mars 2017 kl. 21:53:27Jag kan ha fel, men jag tror inte att Batman-serien från 1960-talet var avsedd för barn. Om jag har fattat det rätt så är det i stället en komediserie menad att vara fjantigt rolig.

Vem en serie (eller film) är avsedd för och vem som är den verkliga publiken behöver inte nödvändigtvis vara samma sak.

På 1960-talet och tidigare ansåg man i Sverige att superhjältar och serietidningar var något som bara och uteslutande var avsett för barn, och dessutom skadligt för dem. Om någon vuxen läste serier ansågs han/hon som efterbliven eller konstig.

När jag såg Batman på bio 1966 var salongen packad med ungar i min egen ålder, de flesta naturligtvis i sällskap med förälder eller annan vuxen. Filmen var 11-årstillåten, och detta var innan man som sjuåring fick se 11-årsfilmer i vuxens sällskap. Men ändå var där säkert en hel del underåriga. Själv hade jag nyss fyllt 12.

På sjuttiotalet läste jag en del Stålmannen- och Läderlappen-tidningar både på engelska och svenska. Det var en markant skillnad i tidningarnas insändarspalter i den amerikanska versionen kontra den svenska. I den amerikanska publicerades långa brev med analyser och kritik av manus, teckningar, färgläggning m.m. I den svenska var det mest kommentarer i stil med "Hej Stålmanen, ja tycker du e jeterolig. Ja har ritat en tekning till dej. / Kalle 6 år".

Citat från: TonyTonka skrivet 30 mars 2017 kl. 21:53:27Sedan såg nog många barn den serien när den sändes i USA, men de amerikanska barnen förstod ju engelska, vilket de svenska barnen troligen inte gjorde, och jag antar att det knappast var aktuellt att dubba spelfilmer/tv-serier på 1960-talet? ^^

Jag såg många textade program på tv långt innan jag själv kunde läsa. Det gick till så att någon vuxen, vanligtvis min mor, läste texterna för mig. Så gick det säkert till i många svenska hem.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 30 mars 2017 kl. 22:34:32
Nja, jag skulle inte vilka klassa Läderlappen som en barnserie; men däremot lär väl ungdomar ha varit en stor målgrupp. Däremot var den som sagt avsiktligt "töntigt" gjord där allting gjorts med glimten i ögat, som gör att målgruppen breddades så att de flesta åldrar nog kunde se den.

Jag tyckte i alla fall om serien. När den sändes 1987 var jag 10 år gammal, och jag minns att både jag och min pappa följde serien regelbundet. Jag vill minnas att min lillebror (som bör ha varit 6 år gammal när serien började sändas) såg en del, men vi fick lov att läsa för honom då han förstås inte hängde med så bra. Han bör väl dock ha hängt med bättre 1990 - 1991.

Huruvida alla säsonger/avsnitt sänts i Sverige vågar jag för övrigt inte uttala mig om, men det var i alla fall många avsnitt som sändes.

Under 1960- och 1970-talet var dubbning överlag sällsynt, och att dubba live-actionserier fanns knappast ens på kartan. I de fall som TV-serier dubbades (oftast dockserier eller enklare animation) rörde det sig ofta bara om en berättarröst eller lektordubbningar, även fast det förekom en del filmer på TV med hyfsat välgjorda dubbningar. På den tiden fanns ju inga dubbningsbolag i Sverige, och förutom större biofilmer var det Sveriges Television som dubbade lite grand i egen regi. På 1980-talet började ett hyfsat stort antal VHS-filmer att dubbas till svenska, men det var egentligen inte förrän TV3 startade sina sändningar 1987 som dubbning började förekomma i stor skala i Sverige.
Skrivet av TonyTonka
 - 30 mars 2017 kl. 21:53:27
Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 mars 2017 kl. 21:20:43
Jag tvivlar på att serien har visats av SVT tidigare än 1987. Den visades i alla fall inte på sextiotalet när den var ny, för då ansågs den för dålig av dem som bestämde över Sveriges Radio TV:s programutbud.

Konstigt, jag tycker mig minnas att min mamma (som var ganska liten på 60-talet) sa att Batman/Läderlappen gick på tv, men att den gick så sent på kvällen att hon inte fick se den.

Kanske jag blandat ihop serien med någon annan 60-talsserie?  ???

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 mars 2017 kl. 20:16:36

Serien har släppts på DVD i sin helhet i bl.a. USA, Storbritannien och Tyskland; och har till och med släppts på Blu-Ray i USA. Tyvärr har den dock inte släppts i Sverige vad jag vet, och ingen av de utländska boxarna har svensk text.


Så då är det kört med att hitta svensktextade avsnitt, med andra ord?  :(

Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 mars 2017 kl. 21:20:43

Och på sjuttiotalet präglades utbudet av barnprogram till stor del av en politisk agenda som inte var förenlig med den typen av program. Då var det Vilse i pannkakan och liknande som gällde. Läderlappen kunde ju rent av vara skadlig för barn.  ;)


Jag kan ha fel, men jag tror inte att Batman-serien från 1960-talet var avsedd för barn. Om jag har fattat det rätt så är det i stället en komediserie menad att vara fjantigt rolig.

Sedan såg nog många barn den serien när den sändes i USA, men de amerikanska barnen förstod ju engelska, vilket de svenska barnen troligen inte gjorde, och jag antar att det knappast var aktuellt att dubba spelfilmer/tv-serier på 1960-talet? ^^
Skrivet av Anders M Olsson
 - 30 mars 2017 kl. 21:20:43
Jag tvivlar på att serien har visats av SVT tidigare än 1987. Den visades i alla fall inte på sextiotalet när den var ny, för då ansågs den för dålig av dem som bestämde över Sveriges Radio TV:s programutbud.

Och på sjuttiotalet präglades utbudet av barnprogram till stor del av en politisk agenda som inte var förenlig med den typen av program. Då var det Vilse i pannkakan och liknande som gällde. Läderlappen kunde ju rent av vara skadlig för barn.  ;)

Som kuriosa kan jag nämna att jag som ivrig läsare av Stålmannen- och Läderlappen-serierna såg premiären 1966 av långfilmen Batman på Victoriabiografen i Malmö. Som extra attraktion spelade det för tillfället hopsatta pojkbandet "Batmens" signaturmelodin innan filmen började iklädda läderlapps-caper - observera den felaktiga stavningen "Batmens".
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 30 mars 2017 kl. 20:16:36
Jodå, visst har Läderlappen sänts i svensk TV. Den sändes på SVT under ett flertal års tid. Bl.a. gick den på SVT 1 1987 - 1991 (som jag följde slaviskt), men jag gissar att den sannolikt även gick på 1970-talet. Serien gick givetvis i textad originalversion.

Serien har släppts på DVD i sin helhet i bl.a. USA, Storbritannien och Tyskland; och har till och med släppts på Blu-Ray i USA. Tyvärr har den dock inte släppts i Sverige vad jag vet, och ingen av de utländska boxarna har svensk text.
Skrivet av TonyTonka
 - 30 mars 2017 kl. 19:56:51
Har Batman tv-serien från 1966 med Adam West och Burt Ward visats på svensk tv? Jag vet i alla fall att långfilmen baserad på tv-serien har visats på tv, minns att jag såg en bit av filmen på TV4+ när jag var typ 10-11 år. ^^

Jag undrar också om serien går att få tag i på DVD eller Blu-Ray i Sverige?