Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Disney Konserter Och Andra Evenemang

Startat av moviefan, 17 maj 2018 kl. 20:51:20

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

Jag var på Disney on Ice idag, och det var en mycket bra föreställning. :D

Är det någon som vet varför de hela tiden ändrar texten i "Havet är djupt"?

För några år sedan när jag var där löd första textraden "Du vill upp på land och vandra"

I år lydde första textraden något i stil med "Du tror att de på andra sidan"

Jag har reagerat över det varje gång Sjöjungfrun är med i föreställningen, och alltid undrat varför de hela tiden byter text och inte använder texten i filmen, kan det vara rättighetsproblem eller något sådant?   ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Anders M Olsson

Citat från: TonyTonka skrivet 12 januari 2019 kl. 21:09:39
Är det någon som vet varför de hela tiden ändrar texten i "Havet är djupt"?

För några år sedan när jag var där löd första textraden "Du vill upp på land och vandra"

I år lydde första textraden något i stil med "Du tror att de på andra sidan"

Jag har reagerat över det varje gång Sjöjungfrun är med i föreställningen, och alltid undrat varför de hela tiden byter text och inte använder texten i filmen, kan det vara rättighetsproblem eller något sådant?   ???

Det är tyvärr ett ganska vanligt fenomen, inte bara på Disney on Ice. Möjligen kan det ha med rättigheter att göra, men man tycker ändå att det borde vara ganska enkelt att göra en överenskommelse om att få använda originaltexterna.

Kanske vill översättaren försäkra sig om att få betalt för hela jobbet, inte dela med sig av royalties till andra som redan har gjort delar av arbetet?

Det är en av anledningarna till att jag tycker så illa om den svenska dubbningen av Mary Poppins. Lena Ericsson kände alldeles säkert till de publicerade sångtexterna in i minsta detalj, och hon måste nästan ha slagit knut på sig själv för att hitta på andra formuleringar.

Disneyfantasten

Citat från: Anders M Olsson skrivet 13 januari 2019 kl. 09:48:28
Det är en av anledningarna till att jag tycker så illa om den svenska dubbningen av Mary Poppins. Lena Ericsson kände alldeles säkert till de publicerade sångtexterna in i minsta detalj, och hon måste nästan ha slagit knut på sig själv för att hitta på andra formuleringar.

Ungefär då som med Monica Forsberg när hon skrev de dåliga sångtexterna till den senaste dubbningen av Dumbo...

TonyTonka

Citat från: Anders M Olsson skrivet 13 januari 2019 kl. 09:48:28
Det är tyvärr ett ganska vanligt fenomen, inte bara på Disney on Ice. Möjligen kan det ha med rättigheter att göra, men man tycker ändå att det borde vara ganska enkelt att göra en överenskommelse om att få använda originaltexterna.

Kanske vill översättaren försäkra sig om att få betalt för hela jobbet, inte dela med sig av royalties till andra som redan har gjort delar av arbetet?

Det är en av anledningarna till att jag tycker så illa om den svenska dubbningen av Mary Poppins. Lena Ericsson kände alldeles säkert till de publicerade sångtexterna in i minsta detalj, och hon måste nästan ha slagit knut på sig själv för att hitta på andra formuleringar.

Lena Ericsson har ju sjungit in de gamla texterna,  så hon borde absolut känna till dem.  ^^
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

TonyTonka

Är det någon som egentligen vet hur det går till när de lägger svenska röster på Disney on Ice? Jag har alltid undrat om de spelar in allting på nytt eller också klipper in från filmer, de röstskådespelarna som är avlidna (Rikard Wolff som Scar och Peter Rangmar som Timon i årets föreställning till exempel) är ju ihopklippta från långfilmerna, men hos många andra karaktärer brukar jag tycka att rösterna skiljer sig från originalfilmen trots att det är samma röster som i filmen?

Är det ens ett dubbningsbolag som gör den svenska versionen av Disney on Ice, eller görs den någon annanstans?

Jag har alltid undrat om det här, varje gång som jag varit på Disney on Ice i mitt liv. ^^

Vad gäller sångtexter, om nu översättarna vill ha full cred, hur kommer det sig då att nästan alla andra låtar i föreställningen (vill minnas att några sångtexter från Aladdin också ändras) fortfarande samma som i filmerna, om översättaren ville ha ensam rätt så borde ju samtliga sånger ha omgjord text?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet 14 januari 2019 kl. 20:31:49
Är det någon som egentligen vet hur det går till när de lägger svenska röster på Disney on Ice? Jag har alltid undrat om de spelar in allting på nytt eller också klipper in från filmer, de röstskådespelarna som är avlidna (Rikard Wolff som Scar och Peter Rangmar som Timon i årets föreställning till exempel) är ju ihopklippta från långfilmerna, men hos många andra karaktärer brukar jag tycka att rösterna skiljer sig från originalfilmen trots att det är samma röster som i filmen?

Är det ens ett dubbningsbolag som gör den svenska versionen av Disney on Ice, eller görs den någon annanstans?

Jag har alltid undrat om det här, varje gång som jag varit på Disney on Ice i mitt liv. ^^

Vad gäller sångtexter, om nu översättarna vill ha full cred, hur kommer det sig då att nästan alla andra låtar i föreställningen (vill minnas att några sångtexter från Aladdin också ändras) fortfarande samma som i filmerna, om översättaren ville ha ensam rätt så borde ju samtliga sånger ha omgjord text?  ???

Men Scar har väl inte medverkat i en föreställning, eller har jag fel?

Iallafall så minns jag att vid 2016-års föreställning så medverkade både Anders Öjebo/Bo Maniette och Peter Ragmar/Jan Rippe, samt Svante Thuresson, Frank Ådahl och Kayo Shekoni vid Lejonkungen-delen, samt att vid Den Lilla Sjöjungfrun delen så var det Anders Öjebo och Sissel Kyrkjebø och Myrra Malmberg... Vid Peter Pan delen var det samma röster som i 1992-års omdubbning, förutom att George Darling gjordes av Bo Maniette, precis som med Kapten Krok!

TonyTonka

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2019 kl. 20:49:32
Men Scar har väl inte medverkat i en föreställning, eller har jag fel?

Iallafall så minns jag att vid 2016-års föreställning så medverkade både Anders Öjebo/Bo Maniette och Peter Ragmar/Jan Rippe, samt Svante Thuresson, Frank Ådahl och Kayo Shekoni vid Lejonkungen-delen, samt att vid Den Lilla Sjöjungfrun delen så var det Anders Öjebo och Sissel Kyrkjebø och Myrra Malmberg... Vid Peter Pan delen var det samma röster som i 1992-års omdubbning, förutom att George Darling gjordes av Bo Maniette, precis som med Kapten Krok!

Jodå, Scar är med i årets föreställning, och han var även med i 2005 års föreställning. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet 14 januari 2019 kl. 21:16:22
Jodå, Scar är med i årets föreställning, och han var även med i 2005 års föreställning. :)

Är Shenzi, Banzai och Flin också med i den?

TonyTonka

https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet 14 januari 2019 kl. 21:51:53
Alla tre är med :)

Vilka karaktärer är med i årets föreställning?  :) (alltså, alla karaktärer sammanlagt)

Disneyfantasten


TonyTonka

Ja, Anders Öjebo och Diana Nunez är fortfarande Banzai respektive Shenzi.

Karaktärerna i årets föreställning är:

Lejonkungen: Simba, Nala, Unga Simba, Unga Nala, Rafiki, Timon, Pumbaa, Mufasa, Banzai, Shenzi, Flin
Snövit och de sju dvärgarna: Snövit, Prinsen, Kloker, Toker, Butter, Glader, Prosit, Trötter, Blyger, Häxan
Aladdin: Aladdin, Prinsessan Jasmine, Abu (docka), Abu som elefant, Anden
Den Lilla Sjöjungfrun: Ariel, Sebastian
Trassel: Rapunzel, Flynn Rider
Toy Story: Woody, Jessie, Buzz Lightyear, Schassen, Armé-soldater
Hitta Doris: Doris, Marvin, Nemo, Sköldpaddor, Doris mamma Jenny, Doris pappa Charlie
Frost: Anna, Elsa, Kristoffer, Olof, Hans

Utöver dessa medverkar såklart Musse Pigg, Mimmi Pigg, Kalle Anka och Långben. Dessutom medverkar Törnrosa, Prins Philip, Askungen, Askungens prins, Prins Erik, Belle, Belles prins, Mulan, Shang, Tiana och Naveen i  ett prinsessmedley alldeles innan pausen.

Om du vill se hur figurerna ser ut så har jag lagt upp ett album med bilder jag tog på föreställningen:

https://www.flickr.com/photos/144693554@N07/albums/72157705651376325
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet 14 januari 2019 kl. 22:28:28
Ja, Anders Öjebo och Diana Nunez är fortfarande Banzai respektive Shenzi.

Karaktärerna i årets föreställning är:

Lejonkungen: Simba, Nala, Unga Simba, Unga Nala, Rafiki, Timon, Pumbaa, Mufasa, Banzai, Shenzi, Flin
Snövit och de sju dvärgarna: Snövit, Prinsen, Kloker, Toker, Butter, Glader, Prosit, Trötter, Blyger, Häxan
Aladdin: Aladdin, Prinsessan Jasmine, Abu (docka), Abu som elefant, Anden
Den Lilla Sjöjungfrun: Ariel, Sebastian
Trassel: Rapunzel, Flynn Rider
Toy Story: Woody, Jessie, Buzz Lightyear, Schassen, Armé-soldater
Hitta Doris: Doris, Marvin, Nemo, Sköldpaddor, Doris mamma Jenny, Doris pappa Charlie
Frost: Anna, Elsa, Kristoffer, Olof, Hans

Utöver dessa medverkar såklart Musse Pigg, Mimmi Pigg, Kalle Anka och Långben. Dessutom medverkar Törnrosa, Prins Philip, Askungen, Askungens prins, Prins Erik, Belle, Belles prins, Mulan, Shang, Tiana och Naveen i  ett prinsessmedley alldeles innan pausen.

Om du vill se hur figurerna ser ut så har jag lagt upp ett album med bilder jag tog på föreställningen:

https://www.flickr.com/photos/144693554@N07/albums/72157705651376325

Belles prins heter Adam!  :)

Fräcka bilder! Jag kommer att gå på föreställningen nu på söndag!  ;)

Men inte finns det väl en karaktär i Toy Story som heter Schassen? Det låter snarare som en karaktär ur Bilar... (tänker du kanske på Sergeanten?)

Är Mufasa Johan Schinkler? Var Frank Ådahl, Kayo Shekoni och Svante Thuresson också med?

Är det Peter Jöback, Myrra Malmberg och Dan Ekborg vid Aladdin-delen?

Är Sebastian Anders Öjebo?

Är Rapunzel Molly Sandén?

Är det Jan Mybrand, Anna Book och Fredrik Dolki Toy Story delen?

Edit: Askungens prins heter Charming och Snövits prins heter Florian!  ;)

Alexander

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2019 kl. 22:37:53
Belles prins heter Adam!  :)

Fräcka bilder! Jag kommer att gå på föreställningen nu på söndag!  ;)

Men inte finns det väl en karaktär i Toy Story som heter Schassen? Det låter snarare som en karaktär ur Bilar... (tänker du kanske på Sergeanten?)

Är Mufasa Johan Schinkler? Var Frank Ådahl, Kayo Shekoni och Svante Thuresson också med?

Är det Peter Jöback, Myrra Malmberg och Dan Ekborg vid Aladdin-delen?

Är Sebastian Anders Öjebo?

Är Rapunzel Molly Sandén?

Är det Jan Mybrand, Anna Book och Fredrik Dolki Toy Story delen?

Edit: Askungens prins heter Charming och Snövits prins heter Florian!  ;)

Om folk undrar var prinsarnas namn kommer ifrån har de tagits fram på senare år av Disney Press och Disney Consumer Products. Upp till var och en om de vill referera dessa figurer vid de namnen men de är officiella namn som Disney har tagit fram.

https://m.bangkokpost.com/lifestyle/whats-on/27830/disney-on-ice-dare-to-dream

http://img2.wikia.nocookie.net/__cb20130926223446/disney/images/f/f4/PTRU1-15052978_alternate1_enh-z6.jpg


TonyTonka

Citat från: Disneyfantasten skrivet 14 januari 2019 kl. 22:37:53
Belles prins heter Adam!  :)

Fräcka bilder! Jag kommer att gå på föreställningen nu på söndag!  ;)

Men inte finns det väl en karaktär i Toy Story som heter Schassen? Det låter snarare som en karaktär ur Bilar... (tänker du kanske på Sergeanten?)

Är Mufasa Johan Schinkler? Var Frank Ådahl, Kayo Shekoni och Svante Thuresson också med?

Är det Peter Jöback, Myrra Malmberg och Dan Ekborg vid Aladdin-delen?

Är Sebastian Anders Öjebo?

Är Rapunzel Molly Sandén?

Är det Jan Mybrand, Anna Book och Fredrik Dolki Toy Story delen?

Edit: Askungens prins heter Charming och Snövits prins heter Florian!  ;)


Jag nämnde ju en del svar på ovanstående frågor i pm för några dagar sedan, men här är en sammanfattning av rösterna:


Lejonkungen: De flesta är samma som i långfilmen. Jag är något osäker på om Johan Halldén är unga Simba eftersom att rösten skiljer sig en aning från filmen. Mufasa har ingen dialog i föreställningen, övriga är som i originalfilmen, en intressant detalj är att Rafiki sjunger Zazus partier i Snart är det jag som är kung.

Snövit: Alla dvärgarnas röster var utbytta. Jag är 75% säker på att Johan Hedenberg är Butter, Lizette Pålsson var defentivit Snövit, rösten till Glader var inte särskilt lyckad

Aladdin: De flesta var samma som i filmen, undantaget är Aladdin vars introrepliker låter som Jesper Adefelt, men det finns även partier där det låter som Peter Jöback.

Den Lilla Sjöjungfrun: Ariel spelas av Sissel Kyrkjebö och Sebastian av Anders Öjebo

Trassel: Det var snart fem år sedan jag såg filmen på svenska, men jag tror det är samma som i filmen

Toy Story: Woody, Buzz och Jessie spelas i vanlig ordning av Jan Mybrand, Fredrik Dolk och Anna Book

Hitta Doris: De flesta är samma som i filmen, är osäker på Doris röst som i vissa partier påminner om Charlott Strandberg

Frost: Jag har aldrig sett filmen på svenska, men rösterna överrensstämmer med youtube-klippen som jag sett av dubbningen, och Olaf är defentivit Nassim Al Fakir

Och ja, jag menar sergeanten. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D