Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Småpojkar i dubbning

Startat av TonyTonka, 6 juni 2014 kl. 04:25:00

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

För det mesta så är det antingen så att en liten pojke spelas av en äldre kvinna (Exempel: Knattarna, Max i Långbens galna gäng, Tommy i Rugrats, Chuckie i All Grown Up! och Timmy Turner i FairlyOdd Parents) eller en ung pojke i rätt ålder (Exempel: Christoffer Robin och Ru i de senaste dubbningarna av Nalle Puh, alla karaktärerna i Rasten och Snobben, samt de flesta serierna som går på Disney Channel idag, som te.x Magi på Wavely Place, Lycka till, Charlie, Violetta samt Phineas & Ferb), Ibland förekommer också en manlig vuxenskådis i en pojkroll (bästa exemplet på det är väl Ash Ketchum i Pokemon och kanske möjligtvis Jimmy Neutron)

Det jag undrar är om ni föredrar kvinnor eller riktiga pojkar som småpojkar inom riktig dubbning, hade te.x Långbens Galna Gäng blivit bättre om Max spelats av en kille i stället för Mia Kihl.

Som följdfråga undrar jag också vilka roller (som spelats av kvinnor) som ni skulle vela höra killar i.  Jag kommer inte på någon killroll med flickröst som jag vill ändra på, men om jag ska svara bakvänt på frågan (vilka roller som spelats av pojkar som jag hellre hade sett kvinnor i) så hade jag hellre velat höra en tjej som Chuckie även i Rugrats. Inget ont om Hasse Jonsson som ändå gör en okej insats, men hans röst skiljer sig för mycket mot Chuckies engelska (och underbara!) röst som Anna Nordell kommer mycket närmare i All Grown Up!)

Förlåt om frågorna verkar lite konstiga, men det är rätt sent så min hjärna är inte vaken till 100% :P
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

JRL

Spelar inte så stor roll. Självklart låter det bättre om någon dubbas av en person i samma ålder, men det skulle antagligen bli dyrare och mer komplicerat. Att man ofta använder kvinnor för att spela unga pojkar beror på att kvinnorna i regel är mer erfarna (dvs. kan dubba snabbare), och inte har skola och sånt att tänka på. För mig spelar det ingen roll alls. Det finns andra faktorer som är betydligt viktigare.

Phineas & Ferb är ett intressant undantag på många sätt. Phineas dubbas av killar i samma ålder som rollfiguren, vilket innebär att de är inne på tredje skådespelaren nu (de båda tidigare kom in i målbrottet och byttes ut). I det amerikanska originalet spelas Phineas av en kille född 1992 och vars röst pitchas. De svenska skådespelarna låter givetvis bättre, eftersom de inte pitchas, men de låter inte ens nästan lik originalet. Inte för att jag egentligen klagar, men det är en tämligen omfattande förändring, och jag undrar vem som fattade det beslutet. Det förändrar ju hela karaktären.

(Dock måste det nämnas att dubbningen av Phineas & Ferb som helhet är bland det bästa som åstadkommits inom svensk dubbning. Andreas Nilssons prestation som Dr. Doofenschmirz är inget mindre än världsklass.)

Det är förresten kul att höra Sam Molavi i Liv och Maddie. Det finns ett liv efter målbrottet också :)

Daniel Hofverberg

Givetvis är det (nästan) alltid en fördel om barn spelas av riktiga barn i rätt ålder i dubbningar, om de nu talar med bra inlevelse. Men framförallt vid TV-serier är det ofta inte praktiskt - trots allt lär ju yngre barn inte få ledigt från skolan hur ofta som helst för att vara med i återkommande dubbningar. En enskild långfilm är en sak - där man kan kanske klara av alla repliker under ett enda dubbningspass - men en lång TV-serie är en helt annan.

Sen tar det med all säkerhet också mycket längre tid att dubba med riktiga barn, som inte är erfarna dubbare - lite äldre dubbningsveteraner har ju varit med i branschen så länge att de säkert kan spela in repliker väldigt snabbt; och det är långt ifrån alltid som dubbningar görs med tillräckligt hög budget för att täcka in den högre kostnaden. Tänk på att kunderna (filmbolag och TV-kanaler) betalar för dubbningar utifrån det totala antalet påbörjade dubbade timmar, så därför får man ner kostnaden rejält om det går att spela in fler repliker per timme. De riktigt yngsta skådespelarna är sällan erfarna nog att kunna dubba så snabbt.

Som JRL nämner blir det ju med unga manliga skådisar i (framförallt längre) TV-serier också problematiskt när skådespelarna kommer in i målbrottet, och därför kan behöva bytas ut flera gånger. Nu är det ju inte så många tecknade TV-serier som sänts så länge som Phineas & Ferb, men de gånger det förekommer blir det ju oundvikligen problematiskt - barn förblir inte barn hur länge som helst...

juku

Jag tycker Hasse Johnsson är bra i rollen som Chucky. Över lag tycker det är bättre med pojkar i rolerna, men när det e vuxna mön blir det lite konstigt. Tonåringar e kanske en annan sak med tanke på målbrottet.

Daniel Hofverberg

Men om serierna pågår länge nog, så kommer ju alla barn förr eller senare att bli tonåringar; och hamna i målbrottet...

Nu är det ju visserligen sällsynt med dubbade serier som produceras i åtskilliga års tid, men ofta vet man ju inte i förväg hur länge en serie kommer att fortgå.

JRL

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 juni 2014 kl. 23:09:01
Men om serierna pågår länge nog, så kommer ju alla barn förr eller senare att bli tonåringar; och hamna i målbrottet...

Nu är det ju visserligen sällsynt med dubbade serier som produceras i åtskilliga års tid, men ofta vet man ju inte i förväg hur länge en serie kommer att fortgå.

Det verkar inte vara något större problem för originalversionen av Phineas & Ferb, där de båda titelpersonerna har spelats av samma skådespelare hela tiden (och de hade båda kommit in i målbrottet redan från början). Det verkar vara Kirsten Saabye som bestämt att de ska dubbas av personer som inte kommit in i målbrottet. Det innebär att att det är ett så kallat politiskt beslut och inte något konstnärligt beslut. Men det är väl just sånt som Saabye gjort sig känt för...

Ett intressant undantag är Bumbibjörnarna, där originalrösten till Erik/Cavin byttes ut inför varje säsong, men där han bara spelades av två olika skådespelare i Sverige (och det var inte målbrottet som gjorde att Robert Andersson byttes ut, utan mer troligen att han hunnit lämna branschen när de senare avsnitten dubbades).

Daniel Hofverberg

Nog för att Kirsten Saabye gjort sig känd för mängder av sådana mer eller mindre logiska beslut, men i just det här fallet kan vi ju faktiskt inte vara säker på att det är just hon som är "boven i dramat"... Det skulle lika gärna kunna vara Disney Character Voices International i Kalifornien som beslutat det, i och med att det inte är samma avdelning inom Disney som har hand om originalröster och utländska röster. Utan jämförelse med andra länders dubbningar (utanför Skandinavien) är det svårt att dra någon säker slutsats.

För övrigt hoppas och tror jag att det inte finns några planer på att byta ut Ferbs röst trots att John Åström har kommit i målbrottet - att påstå att Ferb inte har så jättemånga repliker är ju en underdrift...  ::)  Jag undrar om inte han nästan hinner spela in en hel säsongs avsnitt under ett enda dubbningspass...?

TonyTonka

Vad gäller pojkar i målbrottet, är det någon som känner till om orginalrösterna i Rasten var i målbrottet eller inte under serien? Har nämligen aldrig sett den på engelska. Dock vet jag att både Sebastian Paulsson (Vince) och Leo Hallerstam (Mikey) är i målbrottet i den svenska versionen.

Någon som vet vem som spelar Brad (Ledaren på Gus läger i långfilmen) ?

Jag kollade för övrigt in rollistan på Phineas och Ferb nyss, hur kommer det sig att rösten till Isabella byttes ut fro.m säsong 4?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

JRL

Citat från: TonyTonka skrivet 18 juni 2014 kl. 05:25:27
Jag kollade för övrigt in rollistan på Phineas och Ferb nyss, hur kommer det sig att rösten till Isabella byttes ut fro.m säsong 4?

Med tanke på att den enda röst (utöver Isabellas) som har bytts under sju års tid är Phineas röst så vågar jag nästan gissa att de bytte Isabellas röst för att den första skådespelerskan inte längre ville fortsätta. Jag har extremt svårt att tro att det har något att göra med att hon inte längre skulle vara godkänd. Ferbs röst har förändrats betydligt mer och hans röst har ju inte bytts ut (förvisso säger han inte så mycket, men just detta gör att varje enskild replik blir viktigare).

Tycker att det är beundransvärt att ensemblen i Phineas & Ferb varit i stort sett intakt under så lång tid. Ett annat exempel på en serie som sänts under väldigt lång tid är Winx Club, och där är det i princip bara Bloom (Jessica Andersson) som haft samma röst hela tiden. 

Larre

Ett annat exempel är den Nick Junior-serien Umizoomi. Geo's röst har förändrats från pojkröst till målbrottsröst så det skriker om det. Är rätt säker på att det är samma som gör rösten dock, vem det nu kan vara.
För övrigt har jag lätt att störa mig på när en pojkkaraktär får en för vuxen eller för barnslig röst. Ett exempel är ju Jack i kickin it där Axel Karlsson har alldeles för barnslig röst för att passa Leo Howard som spelar Jack. Nu har det äntlien bytt hans röst till en som passar mycket bättre. Vem det är vet jag inte, men Daniel om du vet får du gärna uppatera detta!

gstone

Citat från: TonyTonka skrivet  6 juni 2014 kl. 04:25:00
För det mesta så är det antingen så att en liten pojke spelas av en äldre kvinna (Exempel: Knattarna, Max i Långbens galna gäng, Tommy i Rugrats, Chuckie i All Grown Up! och Timmy Turner i FairlyOdd Parents) eller en ung pojke i rätt ålder (Exempel: Christoffer Robin och Ru i de senaste dubbningarna av Nalle Puh, alla karaktärerna i Rasten och Snobben, samt de flesta serierna som går på Disney Channel idag, som te.x Magi på Wavely Place, Lycka till, Charlie, Violetta samt Phineas & Ferb), Ibland förekommer också en manlig vuxenskådis i en pojkroll (bästa exemplet på det är väl Ash Ketchum i Pokemon och kanske möjligtvis Jimmy Neutron)

Det jag undrar är om ni föredrar kvinnor eller riktiga pojkar som småpojkar inom riktig dubbning, hade te.x Långbens Galna Gäng blivit bättre om Max spelats av en kille i stället för Mia Kihl.

Som följdfråga undrar jag också vilka roller (som spelats av kvinnor) som ni skulle vela höra killar i.  Jag kommer inte på någon killroll med flickröst som jag vill ändra på, men om jag ska svara bakvänt på frågan (vilka roller som spelats av pojkar som jag hellre hade sett kvinnor i) så hade jag hellre velat höra en tjej som Chuckie även i Rugrats. Inget ont om Hasse Jonsson som ändå gör en okej insats, men hans röst skiljer sig för mycket mot Chuckies engelska (och underbara!) röst som Anna Nordell kommer mycket närmare i All Grown Up!)

Förlåt om frågorna verkar lite konstiga, men det är rätt sent så min hjärna är inte vaken till 100% :P

Jag föredrar vuxna kvinnor !

Dom brukar funka bättre  :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Det bror väl också på vem som gör orginalrösten.

I Rugrats och All Grown Up! spelas  ju barn av vuxna även i orginalet medan i  Phineas & Ferb  avänder dom riktiga barn.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Will Siv

Citat från: gstone skrivet  5 juli 2020 kl. 17:20:35Jag föredrar vuxna kvinnor !

Dom brukar funka bättre  :D
Men du gillar ju inte Mimmi Sandén som Lincoln Lugn (eller har du ändrat åsikt?)


Jag har mycket mer att säga om "Lugn i Stormen", men den är ett intressant exempel för det här ämnet....

I original versionen så har flera pojkar spelat Lincoln medan Mimmi har varit hans enda röst i dubbningen och nu är jag inte helt säker på hur det är i original versionen, men i dubbningen så spelas även alla andra pojkar av tjejer (e: Mikaela Tidermark som Clyde)