Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skådespelare som dubbat sig själva

Startat av Adam Larsson, 17 april 2020 kl. 12:36:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Räknas omdubbningar för då har Charlie Elvegård och Hans Lindgren dubbat om sig själva i avsnitt av Nya äventyr med Nalle Puh flera gånger

Sabelöga

#16
Såg nyss Kingsman på Disney+ med tysk dubbning och bemärkte att det finns två svenskar med i filmen som spelas av Hanna Alström och Bjørn Flostad (en norrman crediterad som Björn Flostad). Hanna spelar rollen som Sveriges kronprinsessa och dubbas (delvis på svenska) av Anna Carlson. Björn spelar Sveriges premiärminister och dubbas av Jonas Bergström.

Kul ändå att svenskar i en brittisk film på tyska dubbas av andra svenskar och inte samma person eller andra tyskar.

Kollade igenom dom andra creditlistorna och Hanna dubbades på franska av den spansk-svenska skådespelaren Ruth Vega Fernández.
Houba !

Simon Axelsson

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 17 mars 2021 kl. 10:22:07
Såg nyss Kingsman på Disney+ med tysk dubbning och bemärkte att det finns två svenskar med i filmen som spelas av Hanna Alström och Bjørn Flostad (en norrman crediterad som Björn Flostad). Hanna spelar rollen som Sveriges kronprinsessa och dubbas (delvis på svenska) av Anna Carlson. Björn spelar Sveriges premiärminister och dubbas av Jonas Bergström.

kul ändå att svenskar i en brittisk film på tyska dubbas av andra svenskar och inte samma person eller andra tyskar.

Jag älskar Kingsman-filmerna och tycker det är skitkul att vi svenskar får vara med i såna filmer.
Har du sett tvåan förresten? Björn Granath och Lena Endre är med i den.

Lite intressant för den delen att de svenska karaktärerna dubbats av svenskar i den tyska dubbningen.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Disneyfantasten

Brasse Brännström, Sven-Bertil Taube, Grynet Molvig och Lasse Åberg dubbade sig själva i den norsk-svenska filmen Folk och Rövare i Kamomilla Stad:)

Sabelöga

Citat från: Simon Axelsson skrivet 17 mars 2021 kl. 10:36:23
Jag älskar Kingsman-filmerna och tycker det är skitkul att vi svenskar får vara med i såna filmer.
Har du sett tvåan förresten? Björn Granath och Lena Endre är med i den.

Lite intressant för den delen att de svenska karaktärerna dubbats av svenskar i den tyska dubbningen.
Nej inte än, jag har ju trots allt precis kollat på ettan ;)

Men kul ändå att svenskar dubbar svenskar så att säja.
Houba !

Steffan Rudvall

Clarence Nash, José Oliviera & Joaquin Garay har dubbat sig själva i Saludos Amigos och Tre Caballeros.

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 mars 2021 kl. 10:38:05
Brasse Brännström, Sven-Bertil Taube, Grynet Molvig och Lasse Åberg dubbade sig själva i den norsk-svenska filmen Folk och Rövare i Kamomilla Stad:)

OBS! Märkte just att det redan hade nämnts i tråden, förlåt!  :-[

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 mars 2021 kl. 10:50:39
Clarence Nash, José Oliviera & Joaquin Garay har dubbat sig själva i Saludos Amigos och Tre Caballeros.
E de därför karaktärern heter José Carioca?

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet 17 mars 2021 kl. 13:58:26
E de därför karaktärern heter José Carioca?
Karaktären är till viss del baserad på Jose Olivera som ju är originalröst och har dubbat sig själv i flera språks dubbningar av Saludos Amigos och Tre Caballeros.

Sabelöga

#24
I Kingsman: The Golden Circle repriserar Hanna Alström sin roll som prinsessan Tilde av Sverige, Anna Carlson gör än en gång hennas tyska röst, även om hon tyvär inte talar svenska någon gång. Där spelar också Björn Granath och Lena Endre hennes föräldrar, kungen och drottningen. Kungen (Björn Granath) dubbas av Frank Glaubrecht som bitvis växte upp i Sverige.

I den europeisk franska dubbningen dubbas Hanna återigen av  den spansk-svenska skådespelaren Ruth Vega Fernández.
Houba !

Anders

Enligt en kommentar till trailern av "Goldfinger" dubbade Gert Fröbe (som spelade Goldfinger i bild i filmen) Goldfinger i den tyska dubbningen. Dock blev ju hans röst dubbad i originalspråket eftersom han inte kunde tillräckligt mycket engelska.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!