Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning - medan du läste inläggen, hann 223 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Har serien Bumbibjörnarna dubbats till svenska? Skriv JA eller NEJ.:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Goliat
 - Idag kl. 07:56:45
Citat från: TonyTonka skrivet Igår kl. 13:49:26I åtminstonde creditslistan för Peter Pan (också regisserad av Per-Axel Branner) finns en skådespelare med dubbelnamn skriven med initialer, M-R Martins, vilket enligt Svensk filmdatabas ska vara en skådespelare vid namn Marie-Louise Martins. Varför det står R och inte L på Dubbningshemsidan vet jag inte.

Sedan har vi i alla fall två fall av personer som bara har en initialbokstav och sedan efternamn, nämligen P. Hammarberg (Peter Pan) och R. Ström (Askungen). Även Askungen dubbades av Per-Axel Branner ska tilläggas.

Jag vill minnas att Anders M. Olsson skrivit ut Robert Anderssons arvodeslista för Pinocchio i tråden "Svenska originaldubbningar", och där står fulla namn och inga initialer. Om listan i tråden är exakt så som det stod eller om Robert Andersson valde att skriva ut fulla namn vet jag inte, tyvärr. :/
Precis också så jag tänker också.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 07:51:24
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Idag kl. 01:54:57Jag har nu lyssnat om, och jag har också väldigt svårt att tro att Gaby Stenberg skulle ha lyckats förställa rösten så vansinnigt mycket. I mina ögon (öron) är det tämligen solklart att Luana spelas av ett riktigt barn även i originaldubben; knappast särskilt mycket mer än 12 - 13 år.

Min bästa gissning är att hon spelas av någon dotter till någon som ändå var i studion (typ regissör, skådespelare eller tekniker), så att hon därför inte skrevs upp på arvodeslistan.

Hade måhända Per-Axel Branner själv någon dotter i rätt ålder...? Jag hittar tyvärr ingen dokumentation på nätet om han hade barn vid tillfället (eller ens överhuvudtaget). Eller var det någon av de crediterade skådespelarna som 1950 hade en dotter i rätt ålder?
Det borde ju vara relativt enkelt att kolla om någon av skådespelarna hade en dotter i 11-14 års åldern när dubbningen gjordes?
Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 07:47:59
Citat från: TonyTonka skrivet Igår kl. 23:57:56Jo, men vi vet inte om det gäller Pank & Fågelfri.
Den enda kvinnliga skådisen är Gaby Stenberg, som vid inspelningstillfället bör ha varit 27 år gammal. Jag tycker allt att Luanas röst i originaldubbningen låter betydligt yngre än så, så jag tror inte att Luanas röst står med. Om det nu inte är så att E.H. Brochmann i själva verket är en kvinna och rösten till både Kalle och Luana. Men det känns extremt osannolikt.
Så Gaby Stenberg var även berättarrösten i Bongo?
Skrivet av Goliat
 - Idag kl. 05:50:41
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 14:00:14Ahh då är nog Brochmann ett riktigt namn och troligtvis någon som senare byt efternamn eftersom att han inte kommer upp på Ancestry.

Vad han hette kommer vi nog dock inte kunna få reda på tyvärr.
Fortfarande, han kan ha varit bosatt i ett annat land. Ancestry är fortfarande inte komplett.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - Idag kl. 01:54:57
Citat från: TonyTonka skrivet Igår kl. 23:57:56Den enda kvinnliga skådisen är Gaby Stenberg, som vid inspelningstillfället bör ha varit 27 år gammal. Jag tycker allt att Luanas röst i originaldubbningen låter betydligt yngre än så, så jag tror inte att Luanas röst står med. Om det nu inte är så att E.H. Brochmann i själva verket är en kvinna och rösten till både Kalle och Luana. Men det känns extremt osannolikt.
Jag har nu lyssnat om, och jag har också väldigt svårt att tro att Gaby Stenberg skulle ha lyckats förställa rösten så vansinnigt mycket. I mina ögon (öron) är det tämligen solklart att Luana spelas av ett riktigt barn även i originaldubben; knappast särskilt mycket mer än 12 - 13 år.

Min bästa gissning är att hon spelas av någon dotter till någon som ändå var i studion (typ regissör, skådespelare eller tekniker), så att hon därför inte skrevs upp på arvodeslistan.

Hade måhända Per-Axel Branner själv någon dotter i rätt ålder...? Jag hittar tyvärr ingen dokumentation på nätet om han hade barn vid tillfället (eller ens överhuvudtaget). Eller var det någon av de crediterade skådespelarna som 1950 hade en dotter i rätt ålder?
Skrivet av TonyTonka
 - Igår kl. 23:57:56
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 22:37:04Sedan så har Irene Lindh och många andra i röstskådespelarna podden nämnt att man var flera i dub studion fram tills i början av 80 talet.
Jo, men vi vet inte om det gäller Pank & Fågelfri.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 22:35:20Troligtvis någon som spelat flera roller.
När någon spelade flera roller så stod som bara utskrivna för den största rollen.
Den enda kvinnliga skådisen är Gaby Stenberg, som vid inspelningstillfället bör ha varit 27 år gammal. Jag tycker allt att Luanas röst i originaldubbningen låter betydligt yngre än så, så jag tror inte att Luanas röst står med. Om det nu inte är så att E.H. Brochmann i själva verket är en kvinna och rösten till både Kalle och Luana. Men det känns extremt osannolikt.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Igår kl. 22:37:04
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 22:32:14Det är inte alls säkert att kollegor känner till honom, då man vid dubbning jobbar enskilt och sitter ensam. Teknikern som spelade in måste förstås veta vem denne herr Brochmann var, men med största sannolikhet är teknikern bortgången sedan länge.

Innan 1980-talet var det väldigt ovanligt att Kalle Anka (eller Knattarna för den delen) dubbades till svenska, så med största sannolikhet spelade denne person Kalle Anka endast i Pank och fågelfri, och sedan aldrig igen.

Vi får också komma ihåg att det på 1950-talet som regel inte fanns utsatt röster under för- eller eftertexter, så att det inte alls är givet att publiken som såg filmer på bio hade någon aning vilka rösterna var. Ibland kan det förstås ha stått en del i tidningar och liknande, men eftersom vi inte hittat något vid det här laget är det inte troligt att någon tidning nämnde något om E.H. Brochmann.
Den enda jag kan tänka mig som fortfarande kan tänkas vara i livet är hon som spelade Luana, om det nu var ett barn även i originaldubben, men tyvärr har det väl aldrig stått utsatt någonstans vem det var i originaldubben...?
Sedan så har Irene Lindh och många andra i röstskådespelarna podden nämnt att man var flera i dub studion fram tills i början av 80 talet.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Igår kl. 22:35:20
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 22:32:14Det är inte alls säkert att kollegor känner till honom, då man vid dubbning jobbar enskilt och sitter ensam. Teknikern som spelade in måste förstås veta vem denne herr Brochmann var, men med största sannolikhet är teknikern bortgången sedan länge.

Innan 1980-talet var det väldigt ovanligt att Kalle Anka (eller Knattarna för den delen) dubbades till svenska, så med största sannolikhet spelade denne person Kalle Anka endast i Pank och fågelfri, och sedan aldrig igen.

Vi får också komma ihåg att det på 1950-talet som regel inte fanns utsatt röster under för- eller eftertexter, så att det inte alls är givet att publiken som såg filmer på bio hade någon aning vilka rösterna var. Ibland kan det förstås ha stått en del i tidningar och liknande, men eftersom vi inte hittat något vid det här laget är det inte troligt att någon tidning nämnde något om E.H. Brochmann.
Den enda jag kan tänka mig som fortfarande kan tänkas vara i livet är hon som spelade Luana, om det nu var ett barn även i originaldubben, men tyvärr har det väl aldrig stått utsatt någonstans vem det var i originaldubben...?
Troligtvis någon som spelat flera roller.
När någon spelade flera roller så stod som bara utskrivna för den största rollen.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - Igår kl. 22:32:14
Citat från: Jonas9881 skrivet Igår kl. 22:18:18Men då han dubbade Kalle anka som är en stor serie runt om i världen så bör väl kollegor eller tekniker till honom veta vem han är?

Andra karaktärer som dubbades i samma serie som Kalle anka var med i, bör veta men denna person var/är, men förstås svårt att ta reda på vilka som var med i samma serie och om dessa ens lever är ju oklart.

Någon som har listor på Kalle anka filmer från 50 talet som denna person dubbar Kalle anka, så kanske man kan ta reda på vilka dom andra som spelar Tjatte med flera heter och sedan kontakta deras barn, men förstås ett svårt arbete, och inte alls säkert att dubbarna har nämnt denna Brochmann till sina barn.
Det är inte alls säkert att kollegor känner till honom, då man vid dubbning jobbar enskilt och sitter ensam. Teknikern som spelade in måste förstås veta vem denne herr Brochmann var, men med största sannolikhet är teknikern bortgången sedan länge.

Innan 1980-talet var det väldigt ovanligt att Kalle Anka (eller Knattarna för den delen) dubbades till svenska, så med största sannolikhet spelade denne person Kalle Anka endast i Pank och fågelfri, och sedan aldrig igen.

Vi får också komma ihåg att det på 1950-talet som regel inte fanns utsatt röster under för- eller eftertexter, så att det inte alls är givet att publiken som såg filmer på bio hade någon aning vilka rösterna var. Ibland kan det förstås ha stått en del i tidningar och liknande, men eftersom vi inte hittat något vid det här laget är det inte troligt att någon tidning nämnde något om E.H. Brochmann.

Citat från: Viktor skrivet Igår kl. 22:22:29Det är bara en film, Pank och Fågelfris originaldubbning det är ju bara ett fåtal karaktärer med i den så jag vet inte riktigt vem man skulle fråga som fortfarande är i livet.
Den enda jag kan tänka mig som fortfarande kan tänkas vara i livet är hon som spelade Luana, om det nu var ett barn även i originaldubben, men tyvärr har det väl aldrig stått utsatt någonstans vem det var i originaldubben...?
Skrivet av DingoPictures2005
 - Igår kl. 22:28:45
Citat från: Jonas9881 skrivet Igår kl. 22:18:18Men då han dubbade Kalle anka som är en stor serie runt om i världen så bör väl kollegor eller tekniker till honom veta vem han är?
1950 var för 74 år sedan.
Det är i princip omöjligt för någon som var i 30-35 års åldern då att fortfarande leva.
Sedan så om någon som var i 20 års åldern som jobbade med personen fortfarande lever så lär den vara snurrig, nästan alla i 90 års åldern drabbas av Altzeimers och liknande minnessjukdomar och blir helt snurriga.
Det är väldigt sällan som personer blir över 95.
Så den chansen är enormt liten att någon som jobbat med Brochmann kommer ihåg honom.
Visserligen så lär han ha barn och barnbarn som eventuellt kan svara på frågan vilket säkert kan lösas svar på om du kontaktar alla med namnet Brochmann på Ratsit eller liknande.
Skrivet av Jonas9881
 - Igår kl. 22:25:58
Citat från: Viktor skrivet Igår kl. 22:22:29Det är bara en film, Pank och Fågelfris originaldubbning det är ju bara ett fåtal karaktärer med i den så jag vet inte riktigt vem man skulle fråga som fortfarande är i livet.
Förstås kanske ingen som dubbade filmen men barn eller efterlevande som kände denna person som fortfarande lever.

Ska försöka kontakta några och återkommer om jag får någon nyhet.
Skrivet av Viktor
 - Igår kl. 22:22:29
Citat från: Jonas9881 skrivet Igår kl. 22:18:18Men då han dubbade Kalle anka som är en stor serie runt om i världen så bör väl kollegor eller tekniker till honom veta vem han är?

Andra karaktärer som dubbades i samma serie som Kalle anka var med i, bör veta men denna person var/är, men förstås svårt att ta reda på vilka som var med i samma serie och om dessa ens lever är ju oklart.

Någon som har listor på Kalle anka filmer från 50 talet som denna person dubbar Kalle anka, så kanske man kan ta reda på vilka dom andra som spelar Tjatte med flera heter och sedan kontakta deras barn, men förstås ett svårt arbete, och inte alls säkert att dubbarna har nämnt denna Brochmann till sina barn.
Det är bara en film, Pank och Fågelfris originaldubbning det är ju bara ett fåtal karaktärer med i den så jag vet inte riktigt vem man skulle fråga som fortfarande är i livet.
Skrivet av Jonas9881
 - Igår kl. 22:18:18
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 21:26:55Ingen vet vem det är, det enda som finns om honom är hans namn som vi inte känner till då vi bara har hans initialer och efternamn.
Men då han dubbade Kalle anka som är en stor serie runt om i världen så bör väl kollegor eller tekniker till honom veta vem han är?

Andra karaktärer som dubbades i samma serie som Kalle anka var med i, bör veta men denna person var/är, men förstås svårt att ta reda på vilka som var med i samma serie och om dessa ens lever är ju oklart.

Någon som har listor på Kalle anka filmer från 50 talet som denna person dubbar Kalle anka, så kanske man kan ta reda på vilka dom andra som spelar Tjatte med flera heter och sedan kontakta deras barn, men förstås ett svårt arbete, och inte alls säkert att dubbarna har nämnt denna Brochmann till sina barn.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Igår kl. 22:15:37
Citat från: Jonas9881 skrivet Igår kl. 21:13:00Han dubbade väl Kalle anka på 50-talet, så så okänd var han på den tiden inte va?
Ja men med störst sannolikhet så är detta någon lokal teater skådespelare.
Teater skådisar blir nästan aldrig kända utanför den lilla kretsen av teater beundrare.

Och sedan tror jag nästan varenda personer skiter fullständigt i vilka som jobbat på lokal teatrar för 60+ år sedan.
Denne Brochmann har troligen jobbat på en lokal teater i någon liten ort som Säffle, Sveg, Jokkmokk eller whatever och hans Kalle Anka är det enda han gjort utanför teater.
Teatrar på 60-80 tal spelades nästan aldrig in vilket också gör att ingen bryr sig om äldre teater skådisar, speciellt lokala teater skådisar.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - Igår kl. 21:26:55
Citat från: Jonas9881 skrivet Igår kl. 21:13:00Han dubbade väl Kalle anka på 50-talet, så så okänd var han på den tiden inte va?
Ingen vet vem det är, det enda som finns om honom är hans namn som vi inte känner till då vi bara har hans initialer och efternamn.