Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning - medan du läste inläggen, hann 70 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter Sveriges huvudstad?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 22 januari 2024 kl. 01:40:25
Citat från: TonyTonka skrivet 21 januari 2024 kl. 22:00:18Är det förresten någon som vet om de röstskådespelarna som medverkar via arkivljud (Wiktoria Johansson, Annika Herlitz, Björn Bengtsson, Sissel Kyrkjebö, Daniela Sörensen, Sebastian Karlsson, m.fl.) får ekonomisk ersättning när deras insatser återanvänds i Disney on Ice?  ???
Om det gäller ljud från biovisade filmer, så är svaret nej - där har Disney som sagt friköpt alla rättigheter, som enligt kontrakten gäller för alla användningsområden på alla planeter i alla universum för all framtid...

Om det däremot gäller dubbningar som bara gått på TV och/eller VHS/DVD/streaming, så skulle jag anta att rättigheterna behöver utökas så att skådespelarna bör få ersättning; för Disney On Ice bör rimligtvis inte täckas in av det nuvarande kontraktet.
(Jag har aldrig varit på Disney On Ice, då det mig veterligen hittills aldrig turnerat till norra Sverige, så jag vet inte vilka filmer/serier som ljud kan tänkas återanvändas från)

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 januari 2024 kl. 22:03:02Undrar samma sak angående när Disney reprisvisade sina storfilmer på bio... (alltså både originaldubbningarna och med omdubbningarna som reprisvisades)
Nej, vid allt som visats på bio bör kontraktet täcka in friköp av alla rättigheter, så då har skådespelarna redan fått betalt en gång och kommer aldrig få det igen oavsett hur många gånger det visas på bio.

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 januari 2024 kl. 22:05:13Någonting måste dock ha gått snett med Oliver och Gänget eftersom den dubbades om...
Inte nödvändigtvis. De personer jag pratat med misstänkte att det inte vore några problem rättighetsmässigt att använda originaldubben av Oliver & gänget, men att Disney bara beslöt sig för att dubba om den filmen "för att visa vem som bestämmer, en gång för alla" - ungefär för att säkerställa att ingen annan ska börja bråka och kräva mer betalt framöver.

Dock är det här med brasklappen att det förstås inte är någon jurist som jag pratat med, och det lär väl krävas jurister för att med säkerhet kunna avgöra om vad som täcks av ett kontrakt och inte. Det är med andra ord inte säkert att de personer jag pratat med verkligen varit i en position för att kunna avgöra det, så det här ska väl inte ses som någon absolut sanning. Jag har av förståeliga skäl inte själv sett skådespelarnas kontrakt från originaldubben, och kan därför inte göra någon egen värdering av saken om vad jag tror.
Skrivet av gstone
 - 22 januari 2024 kl. 00:01:24
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 januari 2024 kl. 22:17:48Jag har ingen koll på hur dubbningsavtalet såg ut 1989 (när svenska originaldubbn8ngen gjordes; det var dessutom före min tid), men det var iallafall innan Kirsten Saabye kom in i bilden.
Jag bara spånar, det var före min tid med( jag är ett år yngre än dig)😉
Skrivet av Disneyfantasten
 - 21 januari 2024 kl. 22:17:48
Citat från: gstone skrivet 21 januari 2024 kl. 22:10:58Det kan ha varit innan kontrakten blev som dom är nu för tiden ;)
Jag har ingen koll på hur dubbningsavtalet såg ut 1989 (när svenska originaldubbn8ngen gjordes; det var dessutom före min tid), men det var iallafall innan Kirsten Saabye kom in i bilden.
Skrivet av gstone
 - 21 januari 2024 kl. 22:12:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 januari 2024 kl. 22:03:32Det skulle jag inte tro, Disney köper loss alla rättigheter och vissa av kontrakten ska tydligen nämna att de äger inspelningarna i hela universum...
Alice Babs fick pengar varje gång Askungen visades med svensk dubbning ;)

Alltså bland annat varenda julafton ;D
Skrivet av gstone
 - 21 januari 2024 kl. 22:10:58
Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 januari 2024 kl. 22:05:13Någonting måste dock ha gått snett med Oliver och Gänget eftersom den dubbades om...
Det kan ha varit innan kontrakten blev som dom är nu för tiden ;)
Skrivet av Disneyfantasten
 - 21 januari 2024 kl. 22:05:13
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 21 januari 2024 kl. 22:03:32Det skulle jag inte tro, Disney köper loss alla rättigheter och vissa av kontrakten ska tydligen nämna att de äger inspelningarna i hela universum...
Någonting måste dock ha gått snett med Oliver och Gänget eftersom den dubbades om...
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 21 januari 2024 kl. 22:03:32
Citat från: TonyTonka skrivet 21 januari 2024 kl. 22:00:18Är det förresten någon som vet om de röstskådespelarna som medverkar via arkivljud (Wiktoria Johansson, Annika Herlitz, Björn Bengtsson, Sissel Kyrkjebö, Daniela Sörensen, Sebastian Karlsson, m.fl.) får ekonomisk ersättning när deras insatser återanvänds i Disney on Ice?  ???
Det skulle jag inte tro, Disney köper loss alla rättigheter och vissa av kontrakten ska tydligen nämna att de äger inspelningarna i hela universum...
Skrivet av Disneyfantasten
 - 21 januari 2024 kl. 22:03:02
Citat från: TonyTonka skrivet 21 januari 2024 kl. 22:00:18Är det förresten någon som vet om de röstskådespelarna som medverkar via arkivljud (Wiktoria Johansson, Annika Herlitz, Björn Bengtsson, Sissel Kyrkjebö, Daniela Sörensen, Sebastian Karlsson, m.fl.) får ekonomisk ersättning när deras insatser återanvänds i Disney on Ice?  ???
Jag har aldrig tänkt på det, men nu när du säger det så börjar jag faktiskt undra detsamma...

Undrar samma sak angående när Disney reprisvisade sina storfilmer på bio... (alltså både originaldubbningarna och med omdubbningarna som reprisvisades)
Skrivet av TonyTonka
 - 21 januari 2024 kl. 22:00:18
Är det förresten någon som vet om de röstskådespelarna som medverkar via arkivljud (Wiktoria Johansson, Annika Herlitz, Björn Bengtsson, Sissel Kyrkjebö, Daniela Sörensen, Sebastian Karlsson, m.fl.) får ekonomisk ersättning när deras insatser återanvänds i Disney on Ice?  ???
Skrivet av gstone
 - 21 januari 2024 kl. 20:38:31
Citat från: moviefan skrivet 21 januari 2024 kl. 19:51:28Var alla Disney prinsessorna med ?  Var sången If You Can Dream med ? 
Nej


Men Auliʻi Cravalhos sång hon gjorde för Walt Disney Records var med   :D
Skrivet av moviefan
 - 21 januari 2024 kl. 19:51:28
Var alla Disney prinsessorna med ?  Var sången If You Can Dream med ?  
Skrivet av Disneyfantasten
 - 21 januari 2024 kl. 18:15:32
Citat från: TonyTonka skrivet 21 januari 2024 kl. 18:11:29Idag var på jag Disney on Ice och de flesta karaktärerna hade sina vanliga röster, förutom Ingvar/Hank från Hitta Doris som spelades av Johan Hedenberg som även gjorde rösten till Walt Disney i introt.
Jag tyckte också det lät som Johan Hedenberg som Walt Disney.
Skrivet av TonyTonka
 - 21 januari 2024 kl. 18:11:29
Idag var på jag Disney on Ice och de flesta karaktärerna hade sina vanliga röster, förutom Ingvar/Hank från Hitta Doris som spelades av Johan Hedenberg som även gjorde rösten till Walt Disney i introt. 
Skrivet av Disneyfantasten
 - 30 januari 2023 kl. 00:03:54
Citat från: TonyTonka skrivet 29 januari 2023 kl. 23:15:25Idag har jag varit på Disney on Ice, och jag har kommit fram till följande:

1. Musse, Mimmi och Långben har sina vanliga röster (dvs Anders Öjebo, Lizette Pålsson respektive Johan Lindqvist)
2. Både Aladdin, Jasmine och Anden har samma röster som i filmen, men översättningen och inlevelsen är inte exakt samma som i filmen, så jag misstänker att Jöback, Malmberg och Ekborg vid någon tidpunkt har fått spela in replikerna på nytt. För övrigt är En helt ny värld också nyinspelad i en version där Jasmine börjar sjunga efter att Aladdin sjungit "Säg om du ska va'
ärlig har du drömt om det ibland".
3. Jag tror inte att Sofia Källgren eller Jan Malmsjö är varken Belle eller Lumiére, eventuellt skulle Sofia Källgren fortfarande kunna vara Belle, men då i ett ljusare tonläge. Jag är rätt så säker på att Lumiére inte är Jan Malmsjö, men rösten låter ändå relativt lik. För övrigt medverkar inte Odjuret i föreställningen, däremot syns hans prins-jag i finalen av föreställningen.
4. Jag är tyvärr ingen expert på Molly Sandéns röst, men jag är rätt så säker på att både hon och Måns Zelmerlöw fortfarande är Rapunzel och Flynn.
5. Såvitt jag kan höra är alla rösterna i Vaiana samma som i filmen, "Håll till godo" låter dessutom nästintill identisk med inspelningen från filmen. Farmor Tala har några repliker, och det lät som att Gunvor Pontén fortfarande är hennes röst, men rösten påminde även en del om Ewa Fröling, så jag är inte helt säker.
6. Den lilla sjöjungfrun-scenen hade både Sissel Kyrkjebö och Myrra Malmberg som Ariel, Anders Öjebo som Sebastian och filmrösterna (Samuel Elers-Svensson, Evabritt Strandberg) för Blunder och Ursula. Ursulas repliker kan eventuellt vara nyinspelade, för de lät inte riktigt som jag minns dem, å andra sidan är det typ 10 år sedan jag såg filmen. En märklig sak är att Sebastian plötsligt byter röst när han sjunger "Ta en kyss", Sebastian är nämligen med i numret och gestikulerar som om han framför låten, så jag utgår från att det är han. I början av scenen förekommer Eriks sjömän, och jag kan svära på att jag hörde Gunnar Ernblad som en av dem, trots att han är bortgången. Eventuellt är han med i originalfilmen eller så har han spelat in de replikerna tidigare, så att de har återanvänts.
7. Styvsystrarna, prinsen och Askungen har nya röster. Tyvärr lyckades jag inte identifiera någon av dem.
8. I Törnrosa-segmentet har Den onda fén/Maleficent en ny röst, dessutom verkar "En gång i en dröm" inte framföras av Birgitta Larsson eller Stefan Dahlberg, sångerskan som sjunger som Aurora uttalar "förstår" med någon form av dialekt kan tilläggas.
9. Jag är osäker om Pauline fortfarande är Tiana i showen, tyckte rösten lät aningen för ljus för att vara henne.
10. Adrian Macéus (genom arkivljud eftersom att Macéus passerat målbrottet för längesedan) är fortfarande Miguel, tack och lov.
11. Såvitt jag kan höra är alla rösterna från Frost fortfarande kvar (Annika Herlitz, Mimmi Sandén, Nassim Al Fakir, m.fl.), det ska dock tilläggas att jag aldrig sett den svenska dubbningen så jag är inte 100% säker förutom på Herlitz och Al Fakirs röster.

Jag spelade in lite klipp med några av figurerna som bytt röst, dock är ljudkvalitén inte den bästa eftersom att det är inspelat i en arena, och det var ibland svårt att hinna börja filma innan karaktären pratade klart, därför saknas tyvärr prinsen från Askungens röst, klippen har jag laddat upp på youtube, och de länkas här.

https://www.youtube.com/watch?v=9B09fjeI8VA
https://www.youtube.com/watch?v=4cyiqpfMhdI
https://www.youtube.com/watch?v=qg8B7BIF_Kw
https://www.youtube.com/watch?v=GaW2GDyZ1WQ
https://www.youtube.com/watch?v=4c2scwRND1M
https://www.youtube.com/watch?v=mxWK6e2AcEA

På samma youtube-kanal har jag även laddat upp fler klipp från föreställningen.

Men jag måste säga att jag fortfarande stör mig enormt på att de har ändrat sångtexterna i segmentet med Den Lilla Sjöjungfrun? Jag fattar att de ville ha en inspelning där Anders Öjebo sjunger sångerna, men varför kunde de inte återanvända originaltexterna? Och varför är Del av din värld också omskriven när det finns en suverän version med Sissel Kyrkjebö? :(

Skulle tro att väldigt mycket av det redan är inspelat sedan tidigare...
Skrivet av Zebastian
 - 29 januari 2023 kl. 23:31:26
Jag tror det är Sandra Caménisch som är Törnrosa som vanligt kanske till och med hon som gör Belle