Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Iznogoud- Inga credits?

Startat av Erika, 14 oktober 2004 kl. 14:26:12

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 20 gäster tittar på detta ämne.

Erika

Är det någon som vet varför Jetix (fd Fox Kids) inte har kvar creditsen på Iznogoud?

Daniel Hofverberg

Vem vet...?  ::)

Tydligen har Fox Kids inte använt sig av TV3:s gamla bildmaster, utan in serien i originalversion och bara synkroniserat det med de dubbade ljudspåren. Kanske är det bara en fix idé, kanske finns det något legitimt skäl bakom (kanske tekniska, i och med att Fox Kids/Jetix även har med det engelska originalljudet till serien, medan TV3 bara har svenska/norska/danska). Det har förekommit även på andra serier på kanalen...

Och av någon absurd anledning så verkar ju Fox Kids hata att själv sätta ut dubbningscredits - oerhört irriterande. Det värsta exemplet är då Pokémon på samma kanal, där de använder samma bildmaster som TV4 men klipper av serien just efter de amerikanska sluttexterna (därför hinner man ibland se att svenska credits snabbt blinkar till i en halv sekund eller så...!).

PAAATE

Apropå Jetix, är det någon som vet vem som äger den kanalen? Det borde väl vara Twentieth Century FOX som äger den, men i en annons i en Kalle Anka-tidning stod det att Jetix var copyright Disney!? Nå'n som har en aning om hur det ligger till? 
???
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Daniel Hofverberg

Fox Kids och sedermera Jetix ägs mycket riktigt av Disney sen nåt år tillbaka - de har köpt upp alla Fox Kids-kanaler över hela världen från 20th Century Fox. Det är just det som är största skälet till namnbytet från Fox Kids till Jetix.

PAAATE

Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Erika

Det är verkligen trist att det inte kan stå utsatt några credits på dubbade TV-serier osv. Vad är det som gör att man inte vill sätta ut credits? 

Diana

Citat från: Erika skrivet 16 oktober 2004 kl. 21:35:16
Det är verkligen trist att det inte kan stå utsatt några credits på dubbade TV-serier osv. Vad är det som gör att man inte vill sätta ut credits? 


Det är nog ren slöhet,som gör att dom inte sätter ut några credits.  ;)

Nä,men allvarligt,jag tror att det skulle vara för tidskrävande.
I sånna fall så skulle dom ju behöva sätta ut credits till nästan alla serier som går på just deras kanal,och tyvärr är det nog inte tillräckligt många som är intresserade av dubbning och sånt.
Därför känner inte dom något behov av att sätta ut någon creditlista (Teori).

Daniel Hofverberg

Det är en mycket bra fråga varför det ska vara så vansinnigt svårt att sätta ut credits... En förklaring jag vet att flera TV-kanaler gett är att deras kontrakt för inköpta serier ibland inte tillåter de att modifiera bilden på något sätt, och därmed får de alltså inte lägga på creditlistor under förtexterna eller liknande. Och om de istället lägger på creditlistor efter sluttexterna, så är de oroliga för att folk skulle byta kanal när en massa credits listas. Särskilt gäller det ju för barnkanalerna som typ Fox Kids, som ju trots allt sänder på tre språk vilket skulle innebära tre creditlistor.

Personligen tror jag att chansen är större att folk byter kanal av all reklam och/eller trailers mellan programmen hellre än av dubbningscredits, men...  ::)

Det är för övrigt märkligt att det fortfarande inte blivit någon bättring på Fox Kids/Jetix. Torbjörn Holm, projektledaren på Pangstudios, berättade för mig i april att de då blivit ombedda av Fox Kids att skicka creditlistor till samtliga skandinaviska dubbningar på allt på Fox Kids. Så det borde ju innebära att de faktiskt visat intresse för att sätta ut det...

Däremot finns det en liten ljusglimt i alla fall. När jag var på Eurotroll i augusti, så nämnde Lasse Svensson att de då just kommit överens med Sveriges Television och Barnkanalen att dubbningscredits i fortsättningen ska stå utsatta på samtliga dubbade program på SVT:s kanaler, och att pålägg av credits i fortsättningen ska göras direkt hos Eurotroll. Vi kan bara hoppas att de andra kanalerna tar efter...

Sailor Storm

Jättegött att du fick upp anslagstavlan igen. Hoppas alla söker sig tillbaka hit.

Personligen tycker jag att det borde vara ett måste att sätta ut dubbningscredits. Jag menar det är ju folk som varit med i serien. Deras namn borde ju få finnas med likt alla animatörer och originalröstisar som dyker upp. På äldre dubbningar (t.ex. Batman), verkar det som om själva dubbningsbolaget lagt in röstcredits. Varför gör inte fler dubbningsbolag så, eller är det tv-kanalerna som redigerar bort det av nån anledning?

Daniel Hofverberg

Ofta har dubbningsbolagen ingen möjlighet att själva kunna sätta ut credits, eftersom de ofta bara arbetar med ljudet. D.v.s. utifrån de videoband de får in från kunderna, så får de bara i uppdrag att producera ljudet - därmed skickas ofta bara ljudband tillbaka, som sedan TV-bolagen mixar ihop med egna bildmastrar. Och om man bara får skicka ljudband (ofta på DAT-band eller liknande) och inte något videoband, så är det liksom svårt att kunna sätta ut credits... Nån gång för flera år sen så hörde jag på SVT något enstaka program där de via speakerröst läste upp svenska credits under sluttexterna (!), men det tror jag knappast särskilt många skulle föredra...

Men som sagt, det ser ut som att det håller på att sakta förändras i alla fall. Pangstudios säger att de numera ofta anlitas till att göra fullständiga mastringar (bild och ljud), och därmed har de ju då möjlighet att själva lägga på dubbningscredits - så var det exempelvis med Spirited Away (VHS) och My Little Pony - The Movie (både VHS och DVD).

Och som jag nämnde tidigare, så har Eurotroll kommit överens med SVT om att numera själva producera fullständiga mastringar, och därmed kan ju även de lägga på dubbningscredits. Annars är man som sagt oftast beroende av TV-bolagen, i och med att dubbningsbolagen oftast bara arbetar med rena ljudband - d.v.s. ingen bild alls.

ddubbning

Då det gäller dubbningscredit är Nickelodeon en tv-kanal som av någon anledning aldrig visar dubbningscredits,istället visar man bara en skylt med Media Dubbs logotype medan en barnröst hörs skratta till och sedan säga "Media Dubb".
Disney Channel är bra på att visa dubbningscredits.Dock har de nu börjat med ett nytt programblock kvällstid som heter "Disney Primetime" .På de program som visas i det blocket  mininmerar man eftertexterna och de börjar och de visas i en liten skärmbild medan en speakerröst samtidigt berättar om vilka två program som kommer härnäst.Detta gör att det är helt omöjligt att läsa dubbningscredits överhuvudtaget på program som ingår i det blocket.

Elios

Jag hittade inget bättre ämne men vad handlade denna serie om och var detta Hasse Jonssons dubbardebut?

Erika

Citat från: Elios skrivet 20 december 2019 kl. 02:07:48
Jag hittade inget bättre ämne men vad handlade denna serie om och var detta Hasse Jonssons dubbardebut?

Den bygger på en serie som handlar om en storvisir som vill bli kalif istället för kalifen. ;)

Nej, långtifrån! Han hade redan då dubbat en hel del!

Elios

Citat från: Erika skrivet 20 december 2019 kl. 05:38:03
Den bygger på en serie som handlar om en storvisir som vill bli kalif istället för kalifen. ;)

Nej, långtifrån! Han hade redan då dubbat en hel del!

Vad är en kalif och kalifen?^^