Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Vilka gjorde dom svenska rösterna i he-man och She-ra?

Startat av Jim Ström, 17 oktober 2012 kl. 22:05:51

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Jim Ström

Jag och min kompis pratade minnen igen, och dessa två serier kom upp. minns att jag hade några vhs kassetter med He-man, och har även minnen av att ha sett She-ra på svenska, men har ingen aning om vilka som gjorde dom svenska rösterna.

Har också minne av en julspecial med He-man och She-ra, och har ett svagt minne att Peter Harrysson var rösten till Skeletor i den dubben.

alltså:

1: Vilka gjorde rösterna till He-man?

2: Vilka gjorde rösterna i She-ra?

3: vilka gjorde rösterna i julspecialen?

Skulle vara väldigt tacksam att få reda på detta.

Jim Ström

Daniel Hofverberg

Det finns flera olika dubbningar av He-Man - minst tre olika vill jag minnas. En gjordes av KM Studio, en av Media Dubb och ytterligare en vet jag inte. I KM Studios dubb vill jag minnas att bl.a. Peter Wanngren (He-Man), Monica Forsberg (Sorceress, Evil-Lynn, m.fl), Ulf-Peder Johansson (Skeletor, Orko, m.fl.) och Sten Carlberg medverkade. De andra dubbningarna har jag tyvärr glömt bort...

She-Ra kommer jag tyvärr inte ihåg någonting om.

I julspecialen med He-Man och She-Ra medverkade däremot följande:
Irene Lindh
Beatrice Järås
Peter Harryson
Gunnar Ernblad
Staffan Hallerstam

Kommer tyvärr inte ihåg vilka som spelade respektive karaktär. Jag vet heller inte vem som gjorde den dubbningen, men antingen Media Dubb eller Videobolaget känns väl som en inte alltför vågad gissning. Julspecialen gavs först ut av Hemfilms, och senare av Egmont.

Christer

Det finns mycket korrekt info på http://sv.wikipedia.org/wiki/Masters_of_the_Universe_p%C3%A5_svenska#1983_.C3.A5rs_TV-serie (Jag har skrivit den... :) )

För julspecialen var rollerna (kollar igenom den nu):

Staffan Hallerstam - He-Man/Prins Adam, Miguel, Bow, Spikor
Irene Lindh - She-Ra/Adora, Drottning Marlena
Peter Harrysson - Skeletor, Kung Randor, Man-at-Arms, Cutter
Gunnar Ernblad - Hordak, Horde Prime, Orko, Two-Bad, Rattlor, Swiftwind, Monstroider
Beatrice Järås - Alicia, Teela, Mermista, Perfuma, Catra, Peekablue, Zipper

juku


Christer

Inte vad jag vet.

Har aldrig lyckats ta reda på om det finns några svenska She-Ra-band och i så fall vad som finns på dem. Om de finns är det väl troligt att Secret of the Sword finns med, eftersom de är de fem första avsnitten. Det är å andra sidan troligt att de inte finns dubbade då det är svårare att släppa dem skiljda från varandra på videokassetter.

Christer

Här finns tecken på en svensk dubb av She-Ra: https://www.flashback.org/t1795978

Jag har också ett eget väldigt svagt minne av att ha hyrt ett band vid tillfälle och undrat varför inte He-Man var med.

Daniel Hofverberg

Citat från: Christer skrivet 19 oktober 2012 kl. 17:29:52
Har aldrig lyckats ta reda på om det finns några svenska She-Ra-band och i så fall vad som finns på dem. Om de finns är det väl troligt att Secret of the Sword finns med, eftersom de är de fem första avsnitten.
Jo, She-Ra har faktiskt släppts i Sverige. Barnens videobibliotek/Vestron Video släppte tydligen 3 VHS-volymer i Sverige 1987 med avsnitt av serien. Enligt Svensk Mediedatabas var det följande avsnitt som släpptes och som alltså dubbats till svenska:

Volym 1:
The crystal castle / Kristallslottet (Avsnitt 22)
The missing axe / Den försvunna yxan (Avsnitt 9)

Volym 2:
Huntara / Huntara (Avsnitt 45)
For want of a horse / Kuppen mot Vindsnabb (Avsnitt 49)

Volym 3:
Loss for words / Folkets röst (Avsnitt 17)
My friend, my enemy / Min vän, min fiende (Avsnitt 51)

Jag förstår mig inte på logiken i de släppta avsnitten, men kanske är det här avsnitt som fungerar ovanligt bra oberoende av varann...? De fem avsnitt som utgör The Secret of the Sword verkar alltså inte ha dubbats.

Jag har inte själv tillgång till de här kassetterna, så jag har ingen aning om röster eller dubbning. Men i ett flertal av Barnens videobiblioteks andra hyrkassetter medverkade Beatrice Järås, Liza Öhman, Gunnar Ernblad och Tommy Nilsson. Men det kan förmodligen variera mellan olika filmer/serier. Vet inte vilket dubbningsbolag som gjorde dubbningarna åt den här distributören, men på den tiden när Barnens videobibliotek var aktiva fanns det väl i stort sett bara tre aktiva dubbningsbolag i Sverige (GSP Film/Media Dubb, Videobolaget och KM Studio).

juku


Daniel Hofverberg

Om jag inte minns fel var De oslagbara den svenska titeln på julspecialen med He-Man och She-Ra, så den hör ju egentligen inte till någon av serierna.

Anders

Är det verkligen Media Dubb som ligger bakom dubbningen där Staffan Hallerstam gjorde rösten till He-Man/Prins Adam? Av dubbningens utbud av röster och förmodade datering att döma så hade jag snarare gissat på att Videobolaget gjorde den dubbningen. När Lasse Svensson startade Media Dubb hade ju han samlat på sig en hel del yngre dubbare, varav inga medverkade i den dubben.
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Erika

Citat från: Anders skrivet 26 september 2016 kl. 17:31:01
Är det verkligen Media Dubb som ligger bakom dubbningen där Staffan Hallerstam gjorde rösten till He-Man/Prins Adam? Av dubbningens utbud av röster och förmodade datering att döma så hade jag snarare gissat på att Videobolaget gjorde den dubbningen. När Lasse Svensson startade Media Dubb hade ju han samlat på sig en hel del yngre dubbare, varav inga medverkade i den dubben.

Jag har också på senare år börjat misstänka att det bör ha varit Videobolaget/Kit & co låg bakom dubben snarare än Media Dubb.

Får även passa på att be om ursäkt, då detta missförstånd härstammar från mig... 

Anders

Citat från: Erika skrivet 26 september 2016 kl. 21:00:28
Jag har också på senare år börjat misstänka att det bör ha varit Videobolaget/Kit & co låg bakom dubben snarare än Media Dubb.

Får även passa på att be om ursäkt, då detta missförstånd härstammar från mig...
Ah, okej. Det är dock ganska många andra som har påstått att det var en Media Dubb-produktion, så känn dig inte alltför skyldig.  ;D

Men jag har på senare tid som sagt börjat tvivla och hittade ingen 100%:ig källa på att det var Media Dubb som gjorde den. Enligt artikeln om Videobolaget på Dubbnings Wiki så bör det ha varit de som gjorde den dubbningen iallafall.
http://sv.dubbnings.wikia.com/wiki/Videobolaget
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

TonyTonka

Citat från: Anders skrivet 27 september 2016 kl. 21:24:58
Enligt artikeln om Videobolaget på Dubbnings Wiki så bör det ha varit de som gjorde den dubbningen iallafall.
http://sv.dubbnings.wikia.com/wiki/Videobolaget

Alltså, det där är min wiki som jag skapade för skojs skull för några år sedan, och som jag fortfarande redigerar på idag, mest för att hålla koll på dubbningar som inte finns på Dubbningshemsidan ännu. xD

När jag skrev den artikeln så visste jag ännu inte att Kit & Co också gjorde dubbningar åt Musikservice och Wendros, så jag antog att det var Videobolaget som gjort den dubbningen av He-Man eftersom att den släpptes av Musikservice. Men det kan mycket väl vara Kit & Co som gjort dubbningen.  :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Anders

Citat från: TonyTonka skrivet 28 september 2016 kl. 03:27:37
Alltså, det där är min wiki som jag skapade för skojs skull för några år sedan, och som jag fortfarande redigerar på idag, mest för att hålla koll på dubbningar som inte finns på Dubbningshemsidan ännu. xD

När jag skrev den artikeln så visste jag ännu inte att Kit & Co också gjorde dubbningar åt Musikservice och Wendros, så jag antog att det var Videobolaget som gjort den dubbningen av He-Man eftersom att den släpptes av Musikservice. Men det kan mycket väl vara Kit & Co som gjort dubbningen.  :)
Jaså? Nåja, jag misstänker fortfarande att denna studio eller någon liknande låg bakom den dubbningen.  :)

Är det någon som vet om samtliga av de tre dubbningarna gavs ut på video, och om det var någon av dem som sändes på TV?
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Daniel Hofverberg

Såvitt jag vet har 1980-talsserien He-Man aldrig sänts i svensk TV, oavsett dubbning; utan bara serien från 2000-talet.

Citat från: TonyTonka skrivet 28 september 2016 kl. 03:27:37
När jag skrev den artikeln så visste jag ännu inte att Kit & Co också gjorde dubbningar åt Musikservice och Wendros, så jag antog att det var Videobolaget som gjort den dubbningen av He-Man eftersom att den släpptes av Musikservice. Men det kan mycket väl vara Kit & Co som gjort dubbningen.  :)
Videobolaget är bara en allmän ljudstudio, som såvitt jag vet inte gjort några dubbningar i egen regi. De flesta (om inte alla?) dubbningar som spelats in i Videobolagets studior har det varit enmansföretaget Kit & Co. (Kit Sundqvist) som producerat, som alltså har hyrt in sig i Videobolagets lokaler för att utföra dubbningarna.

Och än så länge har vi ju inte lyckats klarlägga med säkerhet vilka som gjort Musikservice dubbningar, även fast jag som sagt tycker att mycket tyder på just Kit & Co. Men det kan mycket väl vara fel, och det kan ju också röra sig om något allmänt ljudföretag som dubbat åt Musikservice och som inte brukar göra dubbningar i vanliga fall. Det är ju heller inte helt omöjligt att Musikservice själva har utfört dubbningarna, genom att hyra in sig i någon ljudstudio, även fast det förefaller mindre troligt.


Christer

Jag har börjat med en serie på youtube som sammanställer de olika svenska rösterna i de olika dubbningarna. I dag släppte jag del ett som täcker He-Man, Skeletor, Man-at-Arms, Teela, Beast Man, Mer-Man, Stratos och Zodac:


https://www.youtube.com/watch?v=j4kbXkmb5p4

Christer

Efter att ha fått en kommentar på klippet har jag efter att det gäckat mig i snart 20 år fått veta att den okända rösten till Man-at-Arms i en del avsnitt av KMs dubbning gjordes av Acke Svensson. Nu återstår bara Marlenas röst i samma avsnitt för en komplett rollista.

Oscar Isaksson

Citat från: Christer skrivet  8 januari 2018 kl. 10:14:56
Efter att ha fått en kommentar på klippet har jag efter att det gäckat mig i snart 20 år fått veta att den okända rösten till Man-at-Arms i en del avsnitt av KMs dubbning gjordes av Acke Svensson. Nu återstår bara Marlenas röst i samma avsnitt för en komplett rollista.
Kul att det mottags så väl den infornation jag ger.


Christer


Christer

Kan nån som är lite mer van än mig kolla om det är Louise Raeder eller Beatrice Järås som spelar Alicia (jordflickan):
https://youtu.be/VqYNWjJzm4U?t=671

Erik Friman

Citat från: Christer skrivet 15 maj 2018 kl. 23:54:06
Kan nån som är lite mer van än mig kolla om det är Louise Raeder eller Beatrice Järås som spelar Alicia (jordflickan):
https://youtu.be/VqYNWjJzm4U?t=671
Låter mer som Beatrice Järås.

jimstrom

"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

Christer

Nu när Swedish MOTU Collectors börjat ladda upp lite avsnitt av She-Ra kan vi se vilka som gjorde de svenska rösterna.

Det finns hittils tre avsnitt:


https://www.youtube.com/watch?v=A4JJp9jgOiI Kuppen mot Vindsnabb

https://www.youtube.com/watch?v=VSlt2tRB8TA Huntara

https://www.youtube.com/watch?v=fkaZa4kSf_k Kristallslottet

Gunnar Ernblad och Staffan Hallerstam gör alla de manliga rösterna i alla avsnitten.

I de första två så är det (väl?) Beatrice Järås som spelar She-Ra/Adora och de flesta andra kvinnliga roller men i Kristallslottet är det istället Irene Lindh.

Det låter inte som Järås som spelar Huntara, Glimmer och Scorpia, men vet inte vem det är.

Jag tror Irene Lindh spelar alla kvinnliga roller i Kristallslottet, men Shadow Weaver skulle kunna vara nån annan?

Anders

Jag väntade mig inte att Staffan Hallerstam skulle göra Skeletors röst här. I denna dubbning av He-Man var det Gunnar Ernblad som gjorde rösten och i julspecialen var det Peter Harryson. Antar att de tyckte att Ernblad inte skulle ha ett alltför stort lass med roller.

https://www.youtube.com/watch?v=sTIHYzs1S2o
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Anders

Jag hittade även en spellista med svenskdubbade He-Man-avsnitt (vet inte om det är alla som finns dubbade dock) och kartlade vilka avsnitt som dubbades av respektive företag.

Avsnitt som dubbades av Mediahuset:
Den magiska diamanten
Teela på farlig resa
Skeletor och tidsbomben
He-Man och drakarna
Förminskningsapparaten
Sådan far, sådan dotter
Skeletor och den fruktansvärda energimaskinen
Varelserna från tjärträsket
Dragoons gryning

Avsnitt som dubbades av Videobolaget/Kit & Company:
Den kosmiska kometen
Förvandlingsstaven
Häxan på Phantos
Eldstenens förbannelse
Kraftens masker
Ett djuriskt snedsteg
Sökandet efter He-Man
Den kungliga kusinen
Montorks återkomst

Avsnitt som dubbades av VDC:
Katten och spindeln
Energibesten
Maskinernas tidevarv
Schackspelaren
Fistos skog
Den sällsynta gåvan
Böckernas mysterium
Ödesgudinnans historia
Skräckens ö
Skeletors räddning

Jag antar att dessa gavs ut på video parvis (eller kanske tre och tre)?
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

Anders

Samt, jag tycker de kunde ha hyrt in åtminstone en till kvinna i She-Ras avsnitt.  Det finns ju nämligen fler kvinnliga figurer där. Och det lät litet ansträngande när Irene Lindh gjorde rösten till She-Ra såväl som Madam Razz, Glimmer och Angella i en och samma scen där de alla hade dialoger med varandra i "Kristallslottet".
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Christer

Någon som vet vem som gör rösten till Calix här? (Stenmonstret som säger "förlåt mig store Hordak...") 5:40 in i klippet:
https://youtu.be/ntFaAF8_YA8?t=343

jimstrom

"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 oktober 2012 kl. 23:47:24
Det finns flera olika dubbningar av He-Man - minst tre olika vill jag minnas. En gjordes av KM Studio, en av Media Dubb och ytterligare en vet jag inte. I KM Studios dubb vill jag minnas att bl.a. Peter Wanngren (He-Man), Monica Forsberg (Sorceress, Evil-Lynn, m.fl), Ulf-Peder Johansson (Skeletor, Orko, m.fl.) och Sten Carlberg medverkade. De andra dubbningarna har jag tyvärr glömt bort...

She-Ra kommer jag tyvärr inte ihåg någonting om.

I julspecialen med He-Man och She-Ra medverkade däremot följande:
Irene Lindh
Beatrice Järås
Peter Harryson
Gunnar Ernblad
Staffan Hallerstam

Kommer tyvärr inte ihåg vilka som spelade respektive karaktär. Jag vet heller inte vem som gjorde den dubbningen, men antingen Media Dubb eller Videobolaget känns väl som en inte alltför vågad gissning. Julspecialen gavs först ut av Hemfilms, och senare av Egmont.

Beatrice Järås är så HIMLA BRA på att dubba !!

Hon är allfaders suverän !! ;D ;D ;D ;D ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Anders

Citat från: juku skrivet 19 oktober 2012 kl. 16:36:01
finns secret of the sword med svensk dubb?
Inte en officiellt släppt dubbning i alla fall. Dock förekommer en svensk fandubbning av filmen sedan förra året för vilken jag ansvarade för produktionen.

Also, detta är mitt 500:de inlägg så nu har jag äntligen blivit hjältemedlem! :)
Nästa gång, Gadget! Nästa gång!

jimstrom

"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

Scoobydoofan1

Citat från: Anders skrivet 22 juni 2020 kl. 21:12:06
Inte en officiellt släppt dubbning i alla fall. Dock förekommer en svensk fandubbning av filmen sedan förra året för vilken jag ansvarade för produktionen.

Also, detta är mitt 500:de inlägg så nu har jag äntligen blivit hjältemedlem! :)
Grattis. Nu vad exakt är hjältemedlem?