Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Kreativa ledare i Svenska dubbningar

Startat av Disneyfantasten, 4 mars 2024 kl. 22:13:26

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Jack Cutting som ansvarade för kreativ ledning i Disneys produktioner fram till 1975 ansvarade även för Svenska dubbningar med start 1944, även om de som gjordes 1944-1946 bara var Svenskamerikanska dubbningar, det var först 1949 som han började resa till Sverige för att övervaka de svenska dubbningarna där.

Sen var Kirsten Saabye kreativ ledare för de flesta Disney-dubbningarna gjorda 1990-2015 med start i Farbror Joakim och Knattarna i Jakten på Den Försvunna Lampan (som dubbades januari 1991 och hade Sverigepremiär 1991-03-22, gissningsvis påbörjades arbetet med ubbningen mot slutet av 1990), med enstaka undantag, sedan 2015 har ansvaret övertagits av Michael Rudolph.

Det var nog också hos den nyss nämnda filmen som Disney Character Voices kom in i bilden.

Oscar Isaksson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 mars 2024 kl. 22:13:26Jack Cutting som ansvarade för kreativ ledning i Disneys produktioner fram till 1975 ansvarade även för Svenska dubbningar med start 1944, även om de som gjordes 1944-1946 bara var Svenskamerikanska dubbningar, det var först 1949 som han började resa till Sverige för att övervaka de svenska dubbningarna där.

Sen var Kirsten Saabye kreativ ledare för de flesta Disney-dubbningarna gjorda 1990-2015 med start i Farbror Joakim och Knattarna i Jakten på Den Försvunna Lampan (som dubbades januari 1991 och hade Sverigepremiär 1991-03-22, gissningsvis påbörjades arbetet med ubbningen mot slutet av 1990), med enstaka undantag, sedan 2015 har ansvaret övertagits av Michael Rudolph.

Det var nog också hos den nyss nämnda filmen som Disney Character Voices kom in i bilden.
Vi får inte glömma Blake Todd som var Jack Cuttings efterträdare som ledare. Doreen Denning och han hade ett väldigt bra och givande utbyte. Han var bla alltid väldigt nöjd med hennes röstval, och såg alltid fram emot att höra hennes förslag. De var väldigt lika i sitt sätt att resonera kring saker och ting och talade i princip samma språk när det kom till produktionsarbetet.

Senare så var han den som Kirsten Saabye i sin tur var tvungen att svara till.

Det finns mer att berätta om Disney Character Voices och vilka som var bland de första produktionerna i Sverige i slutet av 80-talet...

Disneyfantasten

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  5 mars 2024 kl. 00:52:30Vi får inte glömma Blake Todd som var Jack Cuttings efterträdare som ledare. Doreen Denning och han hade ett väldigt bra och givande utbyte. Han var bla alltid väldigt nöjd med hennes röstval, och såg alltid fram emot att höra hennes förslag. De var väldigt lika i sitt sätt att resonera kring saker och ting och talade i princip samma språk när det kom till produktionsarbetet.

Senare så var han den som Kirsten Saabye i sin tur var tvungen att svara till.

Det finns mer att berätta om Disney Character Voices och vilka som var bland de första produktionerna i Sverige i slutet av 80-talet...

Ursäkta att jag frågar men vem är Blake Todd egentligen?

Jag sökte upp info om honom på Google som en galning men utan resultat...

Jag är förövrigt väldigt nyfiken på hur det ligger till med Disney Character Voices produktioner i Sverige på 1980-talet...

(om jag minns rätt så nämnde du för bara några få månader sedan vilka som testade för Musse Pigg och Nalle Puh karaktärerna i detta inlägg: https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=14280.msg181277#msg181277 )