Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Familjen Flinta

Startat av Erika, 28 mars 2007 kl. 20:37:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

JRL

Att jag gillar dubbningar är ingen hemlighet (i min värld hade The Simpsons m.fl. serier också varit dubbade), men jag är lite (glatt) förvånad över att de valde att dubba Flinta, för jag har aldrig uppfattat det som barnprogram, vilka det ju oftast brukar vara som dubbas. Det sändes ju heller inte på barnvänlig tid när det ursprungligen sändes i USA.

Daniel Hofverberg

#61
Citat från: Erika skrivet 16 april 2007 kl. 08:39:53
Daniel, vet du hur många avsnitt som dubbades av Media Dubb? 
Det var en väldigt gammal fråga, men nu har jag råkat hitta åt en TV3-inspelning av ett avsnitt av Familjen Flinta, och kan därmed komma lite närmare sanningen. Inspelningen var nämligen av säsong 5 avsnitt 18 (The Time Machine) och hade givetvis Media Dubbs originaldubb. Jag tror knappast att TV3 avbröt inköpen/dubbningen mitt i en säsong, så därmed bör vi kunna dra slutsatsen att åtminstone säsong 1 - 5 dubbades av Media Dubb. Den sista säsongen är jag väldigt osäker på, men det verkar väl lite egendomligt att hoppa över en enda säsong av en så lång serie, så sannolikheten är nog hyfsad att hela serien faktiskt dubbades av Media Dubb.

På Boomerang har väl alla avsnitt från säsong 4 och framåt (kanske även säsong 3?) dubbats av Sun Studio, så tydligen var det ganska många avsnitt som Cartoon Network beställde nydubb av. Väldigt tråkigt, även fast Sun Studios dubb av Familjen Flinta trots allt är godkänd jämfört med en del andra exempel från Cartoon Network...

Oscar Isaksson

#62
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 augusti 2012 kl. 19:03:11
Det var en väldigt gammal fråga, men nu har jag råkat hitta åt en TV3-inspelning av ett avsnitt av Familjen Flinta, och kan därmed komma lite närmare sanningen. Inspelningen var nämligen av säsong 5 avsnitt 18 (The Time Machine) och hade givetvis Media Dubbs originaldubb. Jag tror knappast att TV3 avbröt inköpen/dubbningen mitt i en säsong, så därmed bör vi kunna dra slutsatsen att åtminstone säsong 1 - 5 dubbades av Media Dubb. Den sista säsongen är jag väldigt osäker på, men det verkar väl lite egendomligt att hoppa över en enda säsong av en så lång serie, så sannolikheten är nog hyfsad att hela serien faktiskt dubbades av Media Dubb.

Ledsen att ta kål på din teori men jag har länge försökt sätta mig in i hur många avsnitt som dubbades samt att få tag i svenskdubbade avsnitt, här är en lista över svenskdubbade som jag har:

Säsong 1 – Media dubb
2-3, 5, 7-19, 21-28

Säsong 5
1-2, 4-9, 11*, 15,19 – Sun Studio

(*avsnittet är från köp VHS)

Och självklart så har jag säsong 2, säsong 4 på dvd.


Jag vet också att Egmont gav ut fem videofilmer med två avsnitt på varje kassett och där vet jag att det förekom avsnitt från säsong 3 och 6.
Titlarna på dessa är följande:

DINO BLIR FILMSTJÄRNA

FILMSTJÄRNA I HOLLYROCK

FRED SLÅR TILL IGEN

PAPPAS ÖGONSTEN


(P.S. om ni vill dela med er av avsitt som ni har och som jag inte har så är det bara att kontakta mig.)  ;D

Daniel Hofverberg

Jag vet inte om du missuppfattat mig, men jag är givetvis fullt medveten om att många säsonger/avsnitt dubbades av Sun Studio. Men det säger ju ingenting om vilka avsnitt som Media Dubb dubbade, då många av de avsnitten bara visats på TV3 och senare dubbats om. Om man inte såg och spelade in allting från TV3 1988 - 1992, så kan man ju därmed inte veta med säkerhet.

Jag känner mig nästan 100% säker på att hela säsong 1 - 4 dubbades av Media Dubb för TV3, fastän en del av dessa (däribland hela säsong 4) dubbades om av Sun Studio för Cartoon Network. Då jag alltså har säsong 5 avsnitt 18 dubbad av Media Dubb, så tror jag att man kan vara 99% säker på att åtminstone alla avsnitt i säsong 5 fram to.m. avsnitt 18 dubbades av Media Dubb; fastän de ju som sagt senare dubbats om. Utan någon form av skriftliga besked från TV3 går det ju tyvärr inte att veta med säkerhet vilka säsonger och avsnitt de köpte in, men så mycket vet vi ju i alla fall att alla avsnitt på TV3 var dubbade av Media Dubb (eller möjligtvis Mediadubb International för vissa avsnitt) medan Sun Studios dubbningar gjordes på uppdrag av Cartoon Network.

Av de fyra VHS-filmerna som Egmont Film släppte som du nämnde, så hade ju två av dessa Media Dubbs dubbning och två hade Sun Studios dubbning. Förutom de fyra kassetterna tillkommer också Flinta räddar julen, som Egmont också släppte och som innehöll avsnittet Christmas Flintstone från säsong 5 med Sun Studios dubbning.

Exakt varför det blivit så inkonsekvent och Cartoon Network bara beställde omdubb av vissa avsnitt vet jag inte, men då Mikael Roupé berättade för mig att de fick uppdrag att dubba både Familjen Flinta, Jetsons och The Scooby-Doo Show drygt ett år innan Cartoon Network startade sina europeiska sändningar, så gissar jag att Cartoon Network licensierade TV3s dubbningar av de avsnitt som redan hade visats på TV3 då och beställde nydubb av resten (utan att ta hänsyn till avsnitt som skulle dubbas för TV3 men ännu inte hade gjorts). Det stämmer inte riktigt överens logiskt tidsmässigt, då Cartoon Network mig veterligen började sända i Europa hösten 1993 - och ett år före det var ju ungefär när Media Dubb köptes upp av Kinnevik och därmed redan borde ha dubbat klart stora delar av Familjen Flinta - men en teori kan vara att TV3 inte tillät licensiering av avsnitt som redan var dubbade men som ännu inte hade hunnit sändas på TV3.

Jag gissar att Egmont Film använde Sun Studios omdubb vid alla avsnitt som Cartoon Network hade beställt nydubb av, men jag är inte 100% säker.

Daniel Hofverberg

Nu har jag hittat åt ett till avsnitt av Familjen Flinta inspelat från TV3; närmare bestämt säsong 5 avsnitt 21: "Sheriff for a Day". Det var givetvis med Media Dubbs dubbning (då jag är 99% säker på att TV3 aldrig sänt någonting med Sun Studios dubb av den serien), så bevisligen dubbade Media Dubb även det avsnittet. Därmed känns det mest sannolikt att Media Dubb dubbade hela säsong 5, trots att (gissningsvis) hela den säsongen strax därpå dubbades om av Sun Studio för Cartoon Network.

Jag har många fler VHS-band att gå igenom, så med en gnutta tur kan jag ha fler avsnitt av Familjen Flinta inspelat. Tillsammans kanske vi med en rejäl tur kan få ihop merparten av serien med svenskt tal; och säsong 1 avsnitt 7 - 19 och 21 - 28 skulle jag gärna vilja få kopior av från dig, då jag inte lyckats få tag i dessa.

TonyTonka

Här röstprover på Familjen Flinta-karaktärerna i Musicservice-videofilmerna med Familjen Flinta. Flintstones Kids vhs-en har samma dubbning. (I alla fall samma röster). Samtliga av klippen kommer från första avsnittet i vhs-filmen "Familjen Flinta - och Hollyrockstjärnan Rock Quarry. Betty är jag säker på är Louise Raeder (precis som i Mediadubb Internationals dubbning) och jag är också rätt säker på att Staffan Hallerstam är Barney.
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Erika

Staffan Hallerstam - Barney
Louise Raeder - Betty
Stig Engtröm - Fred
Beatrice Järås - Wilma

TonyTonka

Citat från: Erika skrivet  1 oktober 2012 kl. 18:15:27
Staffan Hallerstam - Barney
Louise Raeder - Betty
Stig Engtröm - Fred
Beatrice Järås - Wilma

Det var faktist det jag trodde. Men är det verkligen inte Stig Engström som gör rösten till både Huckleberry Hound och Ranger Smith i Musicservices utgåvor av Huckleberry Hound och Yogi Bear?

För övrigt, Exakt var spelar Åke Lindström Fred Flinta förutom Hannah-Barberas Personliga favoriter - Familjen Flinta ?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

TonyTonka

#68
Citat från: ddubbning skrivet 11 augusti 2008 kl. 00:37:46
VHS:en innehåller åtminstone ett avsnitt där Pebbles och Bam-Bam är tonåringar därav att de har dubbats.

Är det ett avsnitt av The Pebbles and Bam-Bam Show som förekommer på videofilmen, eller är det någon annan serie, tror det ska finnas en serie till där Pebbles och Bam-Bam är tonåringar?

Sedan vill jag passa på att fråga om videofilmerna "Familjen Flinta: Fred och Barney som privatdeckare" samt "Familjen Flinta och Hollyrockstjärnan Rock Quarry" var de enda som släpptes av musicservice?

Sedan har jag tänkt på varför en del av Musicservice filmer har så missvisande bilder på omslaget/baksidan?

Till exempel så ser man en bild på Wilma, Fred samt Pebbles som tonåring på baksidan av "Familjen Finta och Hollyrockstjärnan Rock Quarry", trots att det inte finns något avsnitt där hon är tonåring på kassetten.

Och på omslaget för videofilmen Flintstones Kids så förekommer det en bild från The Pebbles and Bam-Bam Show som inte alls förekommer på kassettenoch inte någon bild från Flintstones Kids, däremot finns det en bild från rätt serie på omslagets baksida.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 augusti 2012 kl. 03:05:46
Jag vet inte om du missuppfattat mig, men jag är givetvis fullt medveten om att många säsonger/avsnitt dubbades av Sun Studio. Men det säger ju ingenting om vilka avsnitt som Media Dubb dubbade, då många av de avsnitten bara visats på TV3 och senare dubbats om. Om man inte såg och spelade in allting från TV3 1988 - 1992, så kan man ju därmed inte veta med säkerhet.

Var det så tidigt som 1988 som Media Dubbs dubbning av Familjen Flinta gjordes? Trodde den gjordes typ samtid som deras dubbningar av Jetsons och Scooby-Doo (I en annan tråd skrev Daniel att Scooby-Doo dubbades omkring 1996-1997)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

ddubbning

Citat från: TonyTonka skrivet 22 april 2014 kl. 20:08:29
Är det ett avsnitt av The Pebbles and Bam-Bam Show som förekommer på videofilmen, eller är det någon annan serie, tror det ska finnas en serie till där Pebbles och Bam-Bam är tonåringar?

Sedan vill jag passa på att fråga om videofilmerna "Familjen Flinta: Fred och Barney som privatdeckare" samt "Familjen Flinta och Hollyrockstjärnan Rock Quarry" var de enda som släpptes av musicservice?

Sedan har jag tänkt på varför en del av Musicservice filmer har så missvisande bilder på omslaget/baksidan?

Till exempel så ser man en bild på Wilma, Fred samt Pebbles som tonåring på baksidan av "Familjen Finta och Hollyrockstjärnan Rock Quarry", trots att det inte finns något avsnitt där hon är tonåring på kassetten.

Och på omslaget för videofilmen Flintstones Kids så förekommer det en bild från The Pebbles and Bam-Bam Show som inte alls förekommer på kassettenoch inte någon bild från Flintstones Kids, däremot finns det en bild från rätt serie på omslagets baksida.


Oj, det var längesedan jag såg på vhs:en ifråga, och numera har jag inte längre möjligheten att se på vhs:er. Men jag minns att ett av avsnitten var med Fred, Wilma, Barney och Betty som var ute och campade. Minns också att det var avsnitt med The Shmoo med på kassetten, dvs, den vita varelse som ibland förekommer i avsnittet tillsammans med Fred och Barney, så även i detta fall. Dessutom var det avsnitt med Frankenstens med, och där medverkade tror jag den tonåriga Pebbles. Men jag vet/minns inte om Frankensten-avsnitten från början förekom i The Pebbles and Bam-Bam Show (som jag såg på Cartoon Network), även om man kan misstänka att så kanske kan ha varit fallet. Annars kanske avsnitten kommer från den andra serie med Pebbles och Bam-Bam i tonåren som du nämner?

Jag vet tyvärr inget om vilka Flinta-filmer som Musikservice släppte (förutom den jag har och sen jag läste ditt inlägg känner jag ju även till de två filmer du nämner), kanske nån annan kan svara på det ?

Det där med bilderna är intressant. Det här är bara en gissning, men kanske omslagen kommer från amerikanska utgåvor som innehöll avsnitt som inte finns med i de svenska versionerna, och sen har man missat det när de svenska omslagen gjordes?


Daniel Hofverberg

Citat från: TonyTonka skrivet 22 april 2014 kl. 20:08:29
Var det så tidigt som 1988 som Media Dubbs dubbning av Familjen Flinta gjordes? Trodde den gjordes typ samtid som deras dubbningar av Jetsons och Scooby-Doo (I en annan tråd skrev Daniel att Scooby-Doo dubbades omkring 1996-1997)
Familjen Flinta bör troligtvis ha dubbats 1987 eller 1988 och framåt, då det precis som Jetsons dubbades som inslag i TV3:s Tecknade pärlor från Hanna-Barbera. Då dubbades också Dastardly och Muttley, Huckleberry Hund, Björnen Yogi, Top Cat och Scooby & Scrappy-Doo (serien med 7-minutersavsnitt där bara Scooby, Scrappy och Shaggy medverkar).

Övriga Scooby-Doo-serier ingick dock inte i Tecknade pärlor från Hanna-Barbera, så de dubbades senare. The Scooby-Doo Show bör ha dubbats runt 1991 - 1992, och då gjordes också säsong 2 av Scooby-Doo - Where Are You?. Av någon outgrundlig anledning dubbades säsong 1 dock runt 1996 - 1997).

TonyTonka

Någon som vet vem som spelar Pebbles i Sun Studio-versionen av I Yabba Dabba Doo samt Hollyrock-a-bye baby ?

Har själv inte tillgång till filmerna och kan därför inte lyssna själv. Av de kvinnliga rösterna som Sun Studio brukar anlita så tycker jag att Lena Ericsson hade passat bäst i rollen, men har som sagt aldrig sett filmerna själv.
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

I Hollyrock-a-bye Baby är det Lena Ericsson som spelar Pebbles och Stefan Frelander som spelar Bamm-Bamm. Jag kommer inte ihåg hur det ligger till med I Yabba-Dabba-Doo, men det var väl sannolikt samma röster där.

TonyTonka

Jag var inne på Boavideo idag, och såg dessa omslagen, och att det stod "Svenskt tal" på dem, vilken dubbning förekommer på de kassetterna?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

VHS-filmerna från VCM hade en nygjord dubbning speciellt för VHS-filmerna, som inte använts på annat håll. Tyvärr stod inga dubbcredits utsatta, och vid en första anblick känner jag inte igen rösterna.

Jag tror att VCM gav ut tre svenskdubbade Familjen Flinta-filmer. På ett av omslagen du postade stod det dock bara "Svensk text" och inte svenskt tal.