Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Den sista enhörningen (The Last Unicorn)

Startat av André, 13 december 2005 kl. 14:33:09

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Jabberjaw

Om någon vet så är det Gunnar Ernblad. Han översatte nämligen Den sista Enhörningen för Lasse Svensson/Media Dubb år 1989 som Julfilm så förmodligen sändes den första gången på julafton eller juldagen 😊

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Jabberjaw

Citat från: gstone skrivet 23 februari 2019 kl. 21:37:43
Hur kontaktar jag honom ?

Jag kan fråga honom nästa gång jag Mailar med han. Jag fick Mailen av Lasse Svensson för längesen så tror inte dom vill att man ger ut den. 👍😊

TecknatÄlskare

Svenska Röster:
Dag Elfgren
Gunnar Ernblad
Steve Kratz
Peter Sjöquist
Lena Eriksson
Hasse Jonsson
Per Sandborgh
Eva Snis

Översättning: Gunnar Ernblad

Media Dubb

Har inspelning av filmen från TV3 där röstcreditsen står i slutet :)

Daniel Hofverberg

#19
Jag har nu slagit ihop båda trådarna som handlade om Den sista enhörningen. :)

Dubbcredits listades som sagt efter sluttexterna, när TV3 sände filmen. Intressant att notera att Lena Ericsson är felstavad i dubbcreditsen, och efternamnet är tryckt som "Eriksson". Efter rösterna står också:

Studio:
TuF Produktion AB

Produktion:
Media Dubb AB

TuF var ett företag/ljudstudio som Hasse Jonsson hade på den tiden - därav kan man dra slutsatsen att det med största sannolikhet var Hasse Jonsson som var tekniker för dubbningen; antingen själv eller med någon annan.

Utifrån tidsperioden var det väl med största säkerhet Lasse Svensson själv som regisserade, även fast han för en gångs skull inte crediterades.

Frågan är då vem som spelar respektive rollfigur...? Eva Snis har jag aldrig ens hört talats om, och Dag Elfgren har jag ingen aning hur hans röst låter. Men de andra 6 crediterade skådespelarna borde inte vara några större svårigheter att känna igen, om man tar sig tid att lyssna igenom...

TecknatÄlskare

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 februari 2019 kl. 06:33:49
Jag har nu slagit ihop båda trådarna som handlade om Den sista enhörningen. :)

Dubbcredits listades som sagt efter sluttexterna, när TV3 sände filmen. Intressant att notera att Lena Ericsson är felstavad i dubbcreditsen, och efternamnet är tryckt som "Eriksson". Efter rösterna står också:

Studio:
TuF Produktion AB

Produktion:
Media Dubb AB

TuF var ett företag/ljudstudio som Hasse Jonsson hade på den tiden - därav kan man dra slutsatsen att det med största sannolikhet var Hasse Jonsson som var tekniker för dubbningen; antingen själv eller med någon annan.

Utifrån tidsperioden var det väl med största säkerhet Lasse Svensson själv som regisserade, även fast han för en gångs skull inte crediterades.

Frågan är då vem som spelar respektive rollfigur...? Eva Snis har jag aldrig ens hört talats om, och Dag Elfgren har jag ingen aning hur hans röst låter. Men de andra 6 crediterade skådespelarna borde inte vara några större svårigheter att känna igen, om man tar sig tid att lyssna igenom...

Bara en gissning men tror detta är Dag Elfgren
https://www.youtube.com/watch?v=HA7q8CGEg0U&t=38s
Så om det nu är han ska det nog lätt gå att identifiera vem han spelar men Eva Snis hittar jag inga videos eller dylikt om.

Daniel Hofverberg

I och med det ovanliga efternamnet kan jag bara förmoda att det är den här Eva Snis som avses:
https://www.imdb.com/name/nm0811173/

Hon verkar ju dock inte ha varit med i särskilt mycket, och jag har tyvärr inte tillgång till någon av filmerna eller serierna som IMDb nämner, så jag har således svårt att ta reda på hur hon låter.

Men med bara två crediterade kvinnliga skådespelare bör det väl i och för sig inte spela så stor roll - om vi förutsätter att listan är komplett, så bör det ju således innebära att alla kvinnliga rollfigurer som inte låter som Lena Ericsson genom uteslutningsmetoden bör vara Eva Snis...

Erika

Jag såg filmen med svenskt tal när den låg ute på Youtube (tyvärr lyckades jag inte ladda ner den... :() och om jag minns rätt så gjorde Lena Ericsson rösten till Enhörningen (senare kallad Lady Amalthea när hon blir förvandlad till människa), Steve Kratz gjorde rösten till bl. a. Fjärilen och Trädet, Hasse Jonsson gjorde rösten till trollkarlen Schmendrick, Peter Sjöquist gjorde rösten till prins Lir, Gunnar Ernblad gjorde rösten till bl. a. kung Haggard och Rukh och Per Sandborgh gjorde rösten till bl. a. den gamla katten.

Jag har heller ingen koll på hur Eva Snis låter, men misstänker att det kan vara hon som gör rösten till Molly Grue och kanske även häxan Mamma Fortuna. Jag misstänker Dag Elfgren (men är inte 100% säker) gör rösterna till kapten Cully och trollkarlen Mabruk. Jag försökte lyssna på de videoklipp som ligger ute på Youtube, men ljudkvaliteten är inte den bästa...  :(

Något som är riktigt trist (men inte unikt för den svenska dubben, dessbättre) är att ingen av låtarna (förutom Fjärilens sång) är dubbade/översatta. Tror de enda utländska dubbningarna som har dubbat/översatt alla låtar, vad jag vet och känner till, är den tjeckiska dubben och den nederländska omdubben. 

Elios

Beatrice Järås är med har jag för mig men år inte helt säker dock!? 

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet  7 april 2023 kl. 10:46:01Beatrice Järås är med har jag för mig men år inte helt säker dock!?
Nej, det är hon inte. Det är en väldigt gammal tråd, men ifall frågeställningen fortfarande är intressant finns sedan länge röster i grupp på Dubbningshemsidan, men tyvärr inte vem som spelar respektive rollfigur:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/den-sista-enhorningen/

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 april 2023 kl. 11:37:53Nej, det är hon inte. Det är en väldigt gammal tråd, men ifall frågeställningen fortfarande är intressant finns sedan länge röster i grupp på Dubbningshemsidan, men tyvärr inte vem som spelar respektive rollfigur:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/den-sista-enhorningen/
Måste ha blandat ihop henne med Lena Ericsson då. 

MOA

Citat från: Erika skrivet 18 december 2016 kl. 19:21:47Återupplivar tråden för att berätta att nu finns hela filmen med svenskt tal på Youtube. :)

Länk:
https://youtu.be/-ClR577paNk?t=1s

Tillägg: Hmm, slutet är på ett annat språk.
Videon är inte tillänglig

gstone

Vilka spelar dessa karatärer på svenska
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Erika

Citat från: gstone skrivet 24 februari 2024 kl. 18:21:04Vilka spelar dessa karatärer på svenska
Vill förvarna dig att detta kanske inte stämmer då dessa rollfigurers svenska röster är identifierade utifrån uteslutningsmetoden, men jag misstänker Dag Elfgren gör rösten till Kapten Cully, medan Eva Snis troligen gör rösten till både Molly Grue och Celaeno.

gstone

Citat från: Erika skrivet 24 februari 2024 kl. 19:41:28Vill förvarna dig att detta kanske inte stämmer då dessa rollfigurers svenska röster är identifierade utifrån uteslutningsmetoden, men jag misstänker Dag Elfgren gör rösten till Kapten Cully, medan Eva Snis troligen gör rösten till både Molly Grue och Celaeno.
Tack så mycket för hjälpen :D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.