Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Dubbningshemsidan motsvarigheter - andra språk

Startat av TBT_STR_QR, 4 juli 2017 kl. 21:09:29

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TBT_STR_QR

Finns det någon mostvarighet till Dubbningshemsidan för andra språk, såsom engelska, eller franska?

Dubbningshemsidan DISCORD:
https://discord.gg/TwgqftwGxC

Daniel Hofverberg

Någon exakt motsvarighet är nog svårt att hitta - Dubbningshemsidan är ganska unik! ;) - men det finns säkerligen mer eller mindre ambitiösa sajter som tar upp ämnet dubbning i ett flertal länder i världen. Framförallt lär det finnas många sådana sajter i de länder där det är vardagsmat med dubbning av vuxeninriktade spelfilmer, som exempelvis Tyskland, Frankrike, Spanien, Italien, m.fl. (med andra ord de länder som huvudsakligen använder sig av dubbning hellre än textning).

Ett par exempel på tyska sajter om dubbning:
https://www.synchronkartei.de/
http://www.trickfilmstimmen.de/

I synnerhet den förstnämnda verkar väldigt ambitiös vad gäller creditlistor, men inte mycket mer än så.

Ett exempel på en hyfsat omfattande fransk sajt om dubbning:
http://www.allodoublage.com/

Och ett par spanska sajter:
http://es.doblaje.wikia.com
http://www.doblajedisney.com/

Om man googlar kan man säkert hitta fler exempel, men hur ambitiösa sajterna är varierar nog väldigt mycket från fall till fall.

Jag känner inte till någon engelsk sajt om dubbning, vilket knappast är särskilt förvånande då det ju inte är vanligt med dubbning i engelskspråkiga länder. Visst finns det en del icke engelskspråkiga filmer och serier som dubbats till engelska (främst animerade sådana), men det är inte jättevanligt. Dock kan man ofta hitta listor på engelska röster vid engelskdubbade filmer och serier på engelska Wikipedia och/eller IMDb.

Hampus.J

In Donaldismo Veritas

jimstrom

Du har ju också den eminenta siterna

http://www.behindthevoiceactors.com/, samt
www.voicechasers.com

om du är ute efter i huvudsak engelska dubbningar, men det finns även en del utländska dubbare registrerade på sidan, har förgäves försökt få in fler svenskar, men det verkar inte vara ett prioriterat språk.
"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

moviefan


Sabelöga

Houba !