Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning - medan du läste inläggen, hann 2 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter skådespelaren Gunnar Ernblad i efternamn?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 28 januari 2024 kl. 02:14:46
Citat från: Elios skrivet 27 januari 2024 kl. 21:58:59All film som dubbats till trailer till svenska blir väl dubbad även till film? Eller har det någonsin ändrats någon gång att det inte har dubbats?
Generellt sett, ja. Men det finns ett undantag som jag känner till: På någon gammal DVD-utgåva från Pan-Vision minns jag tydligt en svenskdubbad trailer till Studio Ghibli-filmen The Cat Returns/Baron, neko no danshaku, trots att den filmen aldrig kom ut på DVD av Pan-Vision på den tiden. Ett par decennier senare har filmen visats på bio och senare släppts på DVD/Blu-Ray av en helt annan distributör under titeln Katternas rike, men då endast på japanska med svensk text (filmen finns även på Netflix, och även där i textad originalversion).

Om det här betyder att det faktiskt finns en dubbning av hela filmen, som aldrig kom att användas, eller om endast trailern dubbats är oklart. Det här var nog en kort tid innan Scanbox köpte upp Pan-Vision, och i samband med det lade ner de allra flesta DVD-utgåvor som Pan-Vision hade gett ut; så det är mycket möjligt att det är därför som Pan-Visions planerade DVD-utgåva aldrig kom ut i handeln.

Men förutom det mystiska fallet bör vi nog kunna lita på att alla filmer med svenskdubbad trailers också släpps i dubbad form.
Skrivet av Elios
 - 27 januari 2024 kl. 21:58:59
All film som dubbats till trailer till svenska blir väl dubbad även till film? Eller har det någonsin ändrats någon gång att det inte har dubbats? 
Skrivet av Tom
 - 25 mars 2016 kl. 08:15:13
Tack ska ni ha! Det verkar rimligt! :)
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 21 mars 2016 kl. 02:07:37
Vid tidiga trailers är det som sagt ganska vanligt med "slaskröster" - att dubbningsstudion snabbt tar in röster som inte blivit godkända av Disney (eller respektive filmbolag), bara för att färdigställa trailern; ibland långt innan någon rollbesättning ens påbörjats. Det kan exempelvis röra sig om skådespelare som ändå befinner sig i dubbningsstudion för något annat och har tid över på sitt dubbningspass (skådespelare får betalt för varje påbörjad timme i studion, så därför vill företagen förstås se till att de i möjligaste mån faktiskt har någonting att göra hela timmen, så att man inte behöver betala för tid som inte används).

I synnerhet vid så kallade teasers (tidiga trailers gjorda för att väcka intresse långt innan premiären) vore det ju i många fall helt orealistiskt att vänta med dubbningen tills dess att den slutgiltiga rollbesättningen är klar och rösterna blivit godkända av Disney - det skulle ju innebära att dubbningsbolaget måste börja arbeta med rollbesättning åratal innan själva filmen ska dubbas, och sen dessutom vänta tills dessa blivit granskade och godkända av Disney i USA. Och även om man hade gjort så är det ju inte säkert att rösterna som blivit godkända ens är tillgängliga när själva filmen ska börja dubbas (mycket kan ju hända på ett år eller så), så man kanske lagt ner en massa timmar i onödan...

Vid sena trailers som färdigställs ganska kort tid innan premiären är det däremot vanligtvis samma röster i trailerna som i de färdiga filmerna.
Skrivet av TonyTonka
 - 21 mars 2016 kl. 01:49:50
Citat från: Tom skrivet 21 mars 2016 kl. 00:43:54
Jag har en fråga, på typ samma tema. Den gäller trailer kontra färdig film. (Jag är lite grön och det kanske är en dum fråga, men bare with me). Det finns en frost-trailer (kanske den enda?), där Olof absolut inte är spelad av Nassim Al Fakir, utan det låter som Thomas Järvheden. Är detta för att trailern är dubbad först? Om så är fallet, varför fick inte Thomas fortsätta med den rollen? Enligt mig hade han gjort Olof mycket bättre.

Hoppas ni förstod frågan.
Hej hopp!

Troligen så var Thomas Järvheden (om det nu var han) en tillfällig "slaskröst", som användes innan rollbesättningen blev färdig. Att han inte fick fortsätta beror antagligen på att han inte blev godkänd av Disney.
Skrivet av Tom
 - 21 mars 2016 kl. 00:43:54
Jag har en fråga, på typ samma tema. Den gäller trailer kontra färdig film. (Jag är lite grön och det kanske är en dum fråga, men bare with me). Det finns en frost-trailer (kanske den enda?), där Olof absolut inte är spelad av Nassim Al Fakir, utan det låter som Thomas Järvheden. Är detta för att trailern är dubbad först? Om så är fallet, varför fick inte Thomas fortsätta med den rollen? Enligt mig hade han gjort Olof mycket bättre.

Hoppas ni förstod frågan.
Hej hopp!
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 20 mars 2016 kl. 21:48:19
The Angry Birds Movie kommer att vara dubbad till svenska, ja.

Annars är väl svenskdubbade trailers nästan alltid ett tecken på att en film också kommer att dubbas.

På rak arm kommer jag bara på ett undantag: nämligen Studio Ghiblis The Cat Returns (Neko no Ongaeshi) som såvitt jag kommer ihåg hade en svenskdubbad trailer på någon gammal DVD-film från Pan-Vision, men där ju filmen överhuvudtaget aldrig har släppts i Sverige; varken dubbad eller textad. Möjligtvis kan det väl tyda på att filmen hann dubbas, men att releasen ställdes in, men det mest sannolika är väl att den inte dubbades. Uppenbarligen måste filmen i alla fall ha varit planerad att släppas på DVD, så vad som egentligen hände kan man verkligen fråga sig.

Vad gäller The Angry Birds Movie har UIP än så länge offentliggjort följande information:
"Fredde Granberg gör rösten till den minst sagt tålamodsbefriade Red; Jens Hultén till explosive Bomb, Nassim Al Fakir till den intensive Chuck och Allan Svensson är den oövervinnelige Mäktiga örnen. Övriga röster görs av bland andra Cecilia Wrangel Schough, Adam Fietz och Alex Kantsjö."
Skrivet av TonyTonka
 - 20 mars 2016 kl. 21:31:42
Jag var på bio i helgen och såg Zootropolis, och kom att tänka på en sak när jag såg en dubbad trailer för The Angry Birds Movie.

Om en trailer är dubbad på svenska, är det då ett tecken/bevis på att själva filmen kommer bli dubbad i Sverige?