Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Citat från: MOA skrivet 29 februari 2024 kl. 23:31:31Snackade han inte med spansk brytning någon gång?Det har han säkert
Citat från: Will Siv skrivet 29 februari 2024 kl. 22:10:10Håkan Mohede har gjort några...... intressanta brytningar.Snackade han inte med spansk brytning någon gång?
Citat från: Lilla My skrivet 14 juli 2023 kl. 00:06:16Kan vara så, ja. Men om alla i filmen har en viss dialekt brukar Sverige inte ta hänsyn till dessa har jag för mig. Så vem vet.Tror det kan bero på så man knappt känner igen rösterna.
Citat från: Lilla My skrivet 14 juli 2023 kl. 00:06:16Kan vara så, ja. Men om alla i filmen har en viss dialekt brukar Sverige inte ta hänsyn till dessa har jag för mig. Så vem vet.Jag kan hört fel
Citat från: Lilla My skrivet 14 juli 2023 kl. 00:06:16Kan vara så, ja. Men om alla i filmen har en viss dialekt brukar Sverige inte ta hänsyn till dessa har jag för mig. Så vem vet.När jag säger rätt många menar dock fyra karaktär
Citat från: gstone skrivet 13 juli 2023 kl. 21:38:18Jag ser på Blinky Bill - Filmen och det verkar som rätt många karatärer har dialekter.Kan vara så, ja. Men om alla i filmen har en viss dialekt brukar Sverige inte ta hänsyn till dessa har jag för mig. Så vem vet.
Undrar varför ?
Är det kankse för att alla skådspelare i orginalet är australiskan
Citat från: MOA skrivet 5 juni 2023 kl. 21:53:15Grejhöjta!Uh Shalingen!Steve Kratz e bättre på & få till dialektenJo göra till rösten med. Särskilt som Tigger.
Citat från: Elios skrivet 5 juni 2023 kl. 21:43:01Vad gör han så bra tycker du då? ^^Grejhöjta!Uh Shalingen!Steve Kratz e bättre på & få till dialekten
Citat från: MOA skrivet 5 juni 2023 kl. 19:13:27Men int lika bra som Steve KratzVad gör han så bra tycker du då? ^^
Citat från: Elios skrivet 5 juni 2023 kl. 18:10:48Hasse Jonsson gör ju en bra dialekt i den DjurgårdenMen int lika bra som Steve Kratz
Citat från: Disneyfantasten skrivet 5 juni 2023 kl. 12:34:47Det står i denna creditlista att Amanda Jennefors spelar Milfred;Om du kollar längre ner på creditlistan, så hittar du denna fotnot:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/varldens-samsta-haxa/
Fast jag har inget minne av att jag hört Amanda Jennefors prata på dialekt, jag har heller inget minne av att jag hört Irene Lindh i serien, vars röst inte går att ta miste på.
För den delen, dubbningen jag sett på SVT verkar överhuvudtaget inte stämma överens med rollistan på Dubbningshemsidan...
CitatFotnot: Denna lista åsyftar den Netflix-aktuella serien, som är en slags nyfilmatisering av den ursprungliga BBC-serien med samma originaltitel. Den serien fick
i Sverige titeln "En hopplös häxa".
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 5 juni 2023 kl. 12:22:21Jag kan inte höra att Mildred talar med någon norsk brytning i En hopplös häxa.Det står i denna creditlista att Amanda Jennefors spelar Milfred;
Om inte mitt minne sviker mig var det väl Stina Eriksson som spelade Mildred, och hon kommer ursprungligen från Uddevalla - senast jag kollade låg Uddevalla inte i Norge...