Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Scooby-Doo på VHS och DVD

Startat av TonyTonka, 12 augusti 2016 kl. 20:35:34

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

Jag är ett stort fan av Scooby-Doo, och har varit det sedan jag såg The Scooby-Doo Show på Cartoon Network som ung grabb, och därför har jag nu några frågor gällande avsnitt av olika Scooby-Doo serier på video och dvd.


Vilka avsnitt från vilka tv-serier finns med på SF/Transfers/Polar Bonnier och Kanal 10s videofilmer med Scooby-Doo, och vilket avsnitt av The New Scooby-Doo Movies förekommer på vhs-filmen Scooby-Doo och spökena på Maud Frickets farm? Jag vet redan att på Scooby-Doo och den dynamiska Scooby-affären så är det avsnitten med Batman, på Scooby-Doo som tjurfäktare är det avsnittet med Speed Buggy och på Scooby-Doo och Röde baronens spöke bör det vara The Three Stooges.

Sedan undrar jag lite över videofilmen Scooby-Doo på nya äventyr utgiven av egmont. I den stora tråden om Scooby-Doo skrev han att innehållet bestod av avsnitt av Scooby-Doo and Scrappy-Doo, och då undrar jag vilka avsnitt som förekommer där och vilka som har Media Dubbs dubbning, och vilka som har nydubbningen av Salut Audio.  Av dömma av omslaget på filmen om ljudklippet som Daniel postade i ovan nämnda tråd, så gissar jag att Scooby-Nocchio är ett av avsnitten på kassetten. Det avsnittet finns för övrigt på Scooby-Doo 13 Spooky Tales: Surf's up, Scooby-Doo med Media Dubbs dubbning (kollade nämligen specifikt på det avsnittet för att ta reda på om det hade nydubben med Kenneth Milldoff, Mats Qviström och Håkan Mohede vilket den inte hade. )

Sedan undrar jag om någon känner till vilka avsnitt från vilka serier med vilka dubbningar som förekommer på de här dvd-filmerna:


Scooby-Doo and the Ghosts
Scooby-Doo and the Safari Creatures
Scooby-Doo and the Zombies
Scooby-Doo and the Pirates
Scooby-Doo and the vampires
Scooby-Doo and the haunted house
Scooby-Doo and the creepy carnival
Scooby-Doo: Mystery in Motion
Scooby-Doo and the Movie Monsters
Scooby-Doo 13 Spooky Tales: Holiday Chills and Thrills
Scooby-Doo 13 Spooky Tales: Surf's up Scooby-Doo


Nu blev det ett väldigt långt inlägg med många frågor, men jag blir glad bara jag får veta något om det. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Alexander

Citat från: TonyTonka skrivet 12 augusti 2016 kl. 20:35:34
Sedan undrar jag lite över videofilmen Scooby-Doo på nya äventyr utgiven av egmont. I den stora tråden om Scooby-Doo skrev han att innehållet bestod av avsnitt av Scooby-Doo and Scrappy-Doo, och då undrar jag vilka avsnitt som förekommer där och vilka som har Media Dubbs dubbning, och vilka som har nydubbningen av Salut Audio.  Av dömma av omslaget på filmen om ljudklippet som Daniel postade i ovan nämnda tråd, så gissar jag att Scooby-Nocchio är ett av avsnitten på kassetten. Det avsnittet finns för övrigt på Scooby-Doo 13 Spooky Tales: Surf's up, Scooby-Doo med Media Dubbs dubbning (kollade nämligen specifikt på det avsnittet för att ta reda på om det hade nydubben med Kenneth Milldoff, Mats Qviström och Håkan Mohede vilket den inte hade. )

Den VHS tittade man på mycket när man var mindre. Du har rätt om att Scooby Nocchio är med.

VHSen innehåller även avsnitten "The old cat and mouse game", "Hang in there Scooby", "Long John Scrappy", " Sir Scooby and the black knight", " Scooby in Wonderland", " Strongman Scooby" och "Scooby's trip to Ahz".

Eftersom det var längesedan jag såg, så har jag inte full koll på dubbningen men vad jag kommer ihåg hade de flesta avsnitten Media Dubb dubbningen med Staffan Hallerstam och Peter Harryson m.m. Jag kommer ihåg att "Scooby in Wonderland" hade andra röster än de övriga med bl.a Håkan Mohede som Scrappy. :)

TonyTonka

Citat från: Alexander skrivet 12 augusti 2016 kl. 20:56:54
Den VHS tittade man på mycket när man var mindre. Du har rätt om att Scooby Nocchio är med.

VHSen innehåller även avsnitten "The old cat and mouse game", "Hang in there Scooby", "Long John Scrappy", " Sir Scooby and the black knight", " Scooby in Wonderland", " Strongman Scooby" och "Scooby's trip to Ahz".

Eftersom det var längesedan jag såg, så har jag inte full koll på dubbningen men vad jag kommer ihåg hade de flesta avsnitten Media Dubb dubbningen med Staffan Hallerstam och Peter Harryson m.m. Jag kommer ihåg att "Scooby in Wonderland" hade andra röster än de övriga med bl.a Håkan Mohede som Scrappy. :)

Men är inte Hang in there Scooby ett avsnitt från The Scooby-Doo Show, och inte från Scooby-Doo och Scrappy???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Alexander

Citat från: TonyTonka skrivet 12 augusti 2016 kl. 21:45:34
Men är inte Hang in there Scooby ett avsnitt från The Scooby-Doo Show, och inte från Scooby-Doo och Scrappy???

De båda avsnittens titlar är snarlika varandra,  men det avsnittet du syftar på från The Scooby-Doo Show heter " Hang in there, Scooby-Doo" och avsnittet på VHSen från serien Scooby-Doo och Scrappy heter " Hang in there, Scooby" och handlar om Scooby, Shaggy och Scrappy som åker på en hängdglidare för att komma ner till stranden.  :)

http://scoobydoo.wikia.com/wiki/Hang_in_There,_Scooby

Daniel Hofverberg

Avsnitten på kassetten Scooby-Doo på nya äventyr från Egmont Film har följande dubbningar:

Scooby-nocchio: Nydubb
Hang in There, Scooby: Media Dubbs originaldubb
Scooby's Trip to Ahz: Nydubb
Long John Scrappy: Media Dubbs originaldubb
Sir Scooby and the Black Knight: Media Dubbs originaldubb
Scooby and the Beanstalk: Nydubb
The Old Cat and Mouse Game: Media Dubbs originaldubb
Strongman Scooby: Media Dubbs originaldubb
Scooby in Wonderland: Nydubb

Med andra ord har 5 avsnitt fått behålla sin originaldubb medan 4 avsnitt är nydubbade. Nydubbningen gjordes av Salut Audio/Video i Köpenhamn speciellt för den här kassetten, och har alltså inte använts någon annanstans.

Scooby-Doo och spökena på Maud Frickets farm finns avsnittet The Frickert Fracas av The New Scooby-Doo Movies. Observera dock att namnet på personen alltså är felstavat på VHS-omslaget, och ska vara Maude Frickert. Maude Frickert var en känd rollfigur som komikern Jonathan Winters (som gör rösten till en tecknad version av sig själv i originalversionen av avsnittet) ofta spelade under 1950- och 1960-talet.

SF/Transfer gav såvitt jag vet ut följande VHS-utgåvor mellan 1985 och 1989:

Scooby & Scrappy-Doo - Volym 1:
Innehåller följande avsnitt av 1979 års serie Scooby-Doo & Scrappy-Doo (serien med halvtimmesavsnitt där hela Mysteriegänget är med):
The Ransom of Scooby Chief
The Night Ghoul of Wonderworld
The Neon Phantom of the Roller Disco


Scooby & Scrappy-Doo - Volym 2:
Innehåller följande avsnitt av 1979 års serie Scooby-Doo & Scrappy-Doo:
Strange Encounters of a Scooby Kind
Shiver and Shake, That Demon's a Snake

The Ghoul, the Bat and the Ugly (på engelska med svensk text)

Scooby & Scrappy Doo på nya äventyr:
Innehåller följande avsnitt av 1979 års serie Scooby-Doo & Scrappy-Doo:
Strange Encounters of a Scooby Kind
The Night Ghoul of Wonderworld
The Neon Phantom of the Roller Disco


Scooby-Doo på skurkjakt med Läderlappen & Robin:
Innehåller The Caped Crusader Caper av The New Scooby-Doo Movies
samt The Scarab Lives! av Scooby-Doo & Scrappy-Doo

Scooby Doo hos familjen Addams och i Hollywood:
Innehåller (inte helt otippat) Wednesday Is Missing av The New Scooby-Doo Movies samt Scooby goes Hollywood från 1979

Scooby Doo och Scrappy Doo med Läderlappen och Robin (utgiven även av Polar/Bonnier under titeln Scooby-Doo med Läderlappen och Robin):
Innehåller The Dynamic Scooby-Doo Affair av The New Scooby-Doo Movies samt The Ghoul, the Bat and the Ugly av Scooby-Doo & Scrappy-Doo (båda avsnitten på engelska med svensk text)

Scooby Doo i spökstaden:
Innehåller The Ghastly Ghost Town av The New Scooby-Doo Movies

Jag känner utöver dessa till följande kassetter som Polar/Bonnier gav ut 1983 (med samma dubbning som Transfers kassetter):

Scooby Doo i spökstaden:
Innehåller The Ghastly Ghost Town och The Secret of Shark Island (med Sonny och Cher) av The New Scooby-Doo Movies (har alltså dubbel speltid gentemot videokassetten med samma titel från SF/Transfer)

Scooby Doo i Hollywood:
Innehåller Scooby goes Hollywood samt The Ransom of Scooby Chief av Scooby-Doo & Scrappy-Doo (1979)

Jag tror dock att dubbningen som användes på både Polar/Bonniers och SF/Transfers kassetter (dubben med Stellan Skarsgård som Scooby som Öra & Öga AB dubbade) gjordes 1983 för alla avsnitt, varför jag starkt misstänker att alla avsnitt som fanns med på Transfers kassetter också tidigare givits ut av Polar/Bonnier.

Tyvärr kan jag inte utantill innehållet på de samlings-DVD:er med Scooby-Doo som Warner släppt på senare år.

TonyTonka

#5
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 augusti 2016 kl. 02:42:47
Avsnitten på kassetten Scooby-Doo på nya äventyr från Egmont Film har följande dubbningar:

Scooby-nocchio: Nydubb
Hang in There, Scooby: Media Dubbs originaldubb
Scooby's Trip to Ahz: Nydubb
Long John Scrappy: Media Dubbs originaldubb
Sir Scooby and the Black Knight: Media Dubbs originaldubb
Scooby and the Beanstalk: Nydubb
The Old Cat and Mouse Game: Media Dubbs originaldubb
Strongman Scooby: Media Dubbs originaldubb
Scooby in Wonderland: Nydubb

Med andra ord har 5 avsnitt fått behålla sin originaldubb medan 4 avsnitt är nydubbade. Nydubbningen gjordes av Salut Audio/Video i Köpenhamn speciellt för den här kassetten, och har alltså inte använts någon annanstans.

Scooby-Doo och spökena på Maud Frickets farm finns avsnittet The Frickert Fracas av The New Scooby-Doo Movies. Observera dock att namnet på personen alltså är felstavat på VHS-omslaget, och ska vara Maude Frickert. Maude Frickert var en känd rollfigur som komikern Jonathan Winters (som gör rösten till en tecknad version av sig själv i originalversionen av avsnittet) ofta spelade under 1950- och 1960-talet.

SF/Transfer gav såvitt jag vet ut följande VHS-utgåvor mellan 1985 och 1989:

Scooby & Scrappy-Doo - Volym 1:
Innehåller följande avsnitt av 1979 års serie Scooby-Doo & Scrappy-Doo (serien med halvtimmesavsnitt där hela Mysteriegänget är med):
The Ransom of Scooby Chief
The Night Ghoul of Wonderworld
The Neon Phantom of the Roller Disco


Scooby & Scrappy-Doo - Volym 2:
Innehåller följande avsnitt av 1979 års serie Scooby-Doo & Scrappy-Doo:
Strange Encounters of a Scooby Kind
Shiver and Shake, That Demon's a Snake

The Ghoul, the Bat and the Ugly (på engelska med svensk text)

Scooby & Scrappy Doo på nya äventyr:
Innehåller följande avsnitt av 1979 års serie Scooby-Doo & Scrappy-Doo:
Strange Encounters of a Scooby Kind
The Night Ghoul of Wonderworld
The Neon Phantom of the Roller Disco


Scooby-Doo på skurkjakt med Läderlappen & Robin:
Innehåller The Caped Crusader Caper av The New Scooby-Doo Movies
samt The Scarab Lives! av Scooby-Doo & Scrappy-Doo

Scooby Doo hos familjen Addams och i Hollywood:
Innehåller (inte helt otippat) Wednesday Is Missing av The New Scooby-Doo Movies samt Scooby goes Hollywood från 1979

Scooby Doo och Scrappy Doo med Läderlappen och Robin (utgiven även av Polar/Bonnier under titeln Scooby-Doo med Läderlappen och Robin):
Innehåller The Dynamic Scooby-Doo Affair av The New Scooby-Doo Movies samt The Ghoul, the Bat and the Ugly av Scooby-Doo & Scrappy-Doo (båda avsnitten på engelska med svensk text)

Scooby Doo i spökstaden:
Innehåller The Ghastly Ghost Town av The New Scooby-Doo Movies

Jag känner utöver dessa till följande kassetter som Polar/Bonnier gav ut 1983 (med samma dubbning som Transfers kassetter):

Scooby Doo i spökstaden:
Innehåller The Ghastly Ghost Town och The Secret of Shark Island (med Sonny och Cher) av The New Scooby-Doo Movies (har alltså dubbel speltid gentemot videokassetten med samma titel från SF/Transfer)

Scooby Doo i Hollywood:
Innehåller Scooby goes Hollywood samt The Ransom of Scooby Chief av Scooby-Doo & Scrappy-Doo (1979)

Jag tror dock att dubbningen som användes på både Polar/Bonniers och SF/Transfers kassetter (dubben med Stellan Skarsgård som Scooby som Öra & Öga AB dubbade) gjordes 1983 för alla avsnitt, varför jag starkt misstänker att alla avsnitt som fanns med på Transfers kassetter också tidigare givits ut av Polar/Bonnier.

Tyvärr kan jag inte utantill innehållet på de samlings-DVD:er med Scooby-Doo som Warner släppt på senare år.

Tack för all informationen, du känner möjligtvis inte till vilka serier och avsnitt som förekommer på Kanal 10s videofilmer (som jag har för mig släpptes på nytt av Cartoon/Wendros) med Scooby-Doo?  :)
Jag gissar i alla fall på att "Kalla kårar i camelot" är är avsnittet "Scared a lot in camelot" ur The Scooby-Doo Show.

Jag undrar också varför fyra avsnitt på Scooby-Doos nya äventyr dubbades om av Salut Audio när det redan fanns en dubbning av Media Dubb. Rättighetsproblem kan det väl inte röra sig om eftersom att i alla fall ett av de nydubbade avsnitten släpptes på DVD med originaldubbningen?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

#6
Jag har alla Kanal 10s VHS-filmer med Scooby-Doo, men har i och med flytten inte tillgång till dem här och nu. Men om jag inte minns fel innehåller de följande:

Kalla kårar i Camelot/Den ansiktslöse zombien
Scared a Lot in Camelot
The No-Faced Zombie Chase Case

(båda från The Scooby-Doo Show)
plus bonusavsnitt med Katten Nisse och Marmaduke

Den hårresande skyskrapan/Festivalvärd eller spöke
High Rise Hair Raiser
The Fiesta Host is an Aztec Ghost

(båda från The Scooby-Doo Show)
plus bonusavsnitt av Top Cat

Spöke med chockverkan/Den huvudlöse hästmannen
Watt a Shocking Ghost
The Headless Horseman of Halloween

(båda från The Scooby-Doo Show)
plus bonusavsnitt av Katten Nisse och Marmaduke

Tjugotusen vrål - och skrik under vattnet/Juveljakten i San Fransisco
Twenty Thousand Screams under the Sea    
I Left my Neck in San Francisco

(båda från Scooby-Doo & Scrappy-Doo från 1979)
plus bonusavsnitt av Top Cat

Demonen i jordkulan/Scooby-Doo i Grand Canyon
The Demon of the Dugout
The Hairy Scare of the Devil Bear

(båda från Scooby-Doo & Scrappy-Doo från 1979)
plus bonusavsnitt av Top Cat

Scooby-Doo möter Helan och Halvan
The Ghost of Bigfoot av The New Scooby-Doo Movies
plus bonusavsnitt av Top Cat

Med viss reservation för att jag kan ha glömt bort någon volym i hastigheten. Tyvärr kommer jag inte ihåg exakt vilka avsnitt av Top Cat och Katten Nisse och Marmaduke som ingick som bonus på respektive kassett.

Alla Kanal 10s kassetter hade samma egengjorda dubb (av både Scooby-Doo och bonusserierna) med Gunnar Ernblad, Peter Harryson, Staffan Hallerstam, Irene Lindh, Beatrice Järås och Bert-Åke Varg. Åtminstone en del av volymerna gavs mycket riktigt senare ut av Wendros under labeln Cartoon med samma dubbning. Okänt vilket dubbningsbolag som gjort den.

TonyTonka

Mycket intressant, tack för informationen. :)

Jag såg förresten den här auktionen på Tradera idag:

http://gamla.tradera.com/item/343382/262505099/13-ghosts-of-scooby-doo-dvd-svenskt-tal-inplastad-

Säljaren påstår att den inplastade dvd:n har svenskt tal med rösterna från Boomerang, men det kan väl inte stämma, för mig veterligen har The 13 Ghosts of Scooby-Doo aldrig släppts helt på svenska (har för mig att något enstaka avsnitt släppts på någon samlingsdvd)?

https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

qnorsten

Citat från: TonyTonka skrivet 13 augusti 2016 kl. 22:00:23
Mycket intressant, tack för informationen. :)

Jag såg förresten den här auktionen på Tradera idag:

http://gamla.tradera.com/item/343382/262505099/13-ghosts-of-scooby-doo-dvd-svenskt-tal-inplastad-

Säljaren påstår att den inplastade dvd:n har svenskt tal med rösterna från Boomerang, men det kan väl inte stämma, för mig veterligen har The 13 Ghosts of Scooby-Doo aldrig släppts helt på svenska (har för mig att något enstaka avsnitt släppts på någon samlingsdvd)?



Det finns en komplett utländsk box med 13 gastar, som innehåller den svenska dubbningen. Jag tror att utgåvan är polsk, men kan inte svära på det, och är bortrest för tillfället så kan inte komma åt anteckningarna på min dator. Den borde i alla fall vara möjlig att importera för betydligt mindre än de 800 kronorna den säljaren ber om.
Insamling utav Tecknade serier och äldre dubbningar
Hemsida: http://alltomtecknat.se
Youtubekanal: https://www.youtube.com/channel/UCVdS0RIlHenwCgijmSkvZug

Daniel Hofverberg

Mycket riktigt har Warner Home Video släppt en DVD-box med Scooby-Doo och de 13 gastarna som bl.a. har svenskt ljudspår (Mediadubb Internationals dubbning från TV3) samt svensk text, men som märkligt nog aldrig har givits ut i Sverige. Den boxen har åtminstone släppts i Polen och enligt obekräftade uppgifter även i Australien. Då boxen även har ungerskt ljudspår borde den även ha släppts i Ungern, även fast jag inte hittat säkra belägg för det.

Boxen ifråga har i alla fall ljudspår på svenska, norska, engelska, polska och ungerska (samtliga språk endast i mono) samt vanlig textning på svenska, norska, polska och ungerska plus engelsk text för hörselskadade. Boxen är trippelkodad för både region 2 (merparten av Europa och Japan), 4 (Oceanien) och 5 (Östeuropa).

Boxen har till och med svenskspråkiga menyer, så det förefaller uppenbart att Warner måste ha tänkt att släppa DVD-boxen i Sverige och Norge (och bör därför också mest troligt ha utökat dubbningsrättigheterna till att även innefatta DVD/Blu-Ray/On Demand, då jag gissar att TV3 bara friköpte TV-rättigheter); men att den utgåvan av någon anledning aldrig blev av trots att skivorna tydligen redan hade mastrats och pressats. Man kan verkligen fråga sig varför, då det måste ha kostat Warner en del att bl.a. betala mellanskillnaden för utökade rättigheter till skådespelarna plus dessutom kostat på ny textning av alla avsnitt på svenska.

En liknande situation gäller för övrigt även The New Scooby-Doo Movies, där de 15 avsnitt som får släppas/visas nuförtiden (de avsnitt där det inte föreligger konflikter med rättighetsinnehavarna till gästartisterna; d.v.s. samma avsnitt som släppts på DVD i USA) har släppts på DVD i bl.a. Polen med svensk och dansk dubbning, trots att boxen aldrig har släppts i Sverige eller Danmark. I det fallet är det ännu mer extremt, då den svenska dubbningen gjordes speciellt för denna DVD-box; men har efter det kommit att användas på Boomerang och Cartoon Network som det nog ursprungligen inte var meningen.

Tradera-säljaren verkar just nu begära 500 kr plus frakt (inte 800 kr som Qnorsten skrev) för The 13 Ghosts of Scooby-Doo, men även det tycker jag låter dyrt och jag är nästan hundra på att man kan få tag i boxen betydligt billigare än så från exempelvis nätbutiker i Polen.

För övrigt verkar omslaget som säljaren postat i Tradera-auktionen väldigt egendomlig, och överensstämmer inte alls med det han skriver. Det syns tydligt på bilden att den utgåvan bara verkar ha engelskt, franskt och spanskt ljudspår. Möjligtvis kanske han har återanvänt någon bild från annat håll, som inte överensstämmer med det han faktiskt säljer...?

Joakim

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 augusti 2016 kl. 02:28:23
Mycket riktigt har Warner Home Video släppt en DVD-box med Scooby-Doo och de 13 gastarna som bl.a. har svenskt ljudspår (Mediadubb Internationals dubbning från TV3) samt svensk text, men som märkligt nog aldrig har givits ut i Sverige. Den boxen har åtminstone släppts i Polen och enligt obekräftade uppgifter även i Australien. Då boxen även har ungerskt ljudspår borde den även ha släppts i Ungern, även fast jag inte hittat säkra belägg för det.


Jag har två utgåvor här hemma så kan komma med information om vad som står på den ungerska utgåvan, eftersom det verkar skilja sig. Vare sig det stämmer hundra procentigt eller inte har jag dock ingen aning om eftersom jag ännu inte öppnat den ungerska utgåvan  :-[

Ungersk utgåva--
Språk: (1.0) Ungerska, Svenska, Norska, Polska, Engelska
Textning: Ungerska, Polska, Norska, Svenska
Textning för hörselskadade: Engelska
Speltid enligt omslag: 295 minuter DVD9
Region: (2) endast markerat!

Polsk utgåva--
Språk: Mono (1.0) Polska, Engelska, Norska, Ungerska?, Svenska
Textning: Polska, Svenska, Norska, Ungerska
Textning för hörselskadade: Engelska
Speltid enligt omslag: 292 minuter
Region: (2) 4 och (5)

Daniel Hofverberg

Det är ju inga stora avvikelser, så jag kan nästan garantera att det är exakt samma skivor och samma utgåvor, så att det enbart är omslaget som skiljer sig åt.

Det är ju också vanligt att många distributörer enbart sätter ut den inhemska regionen på omslag, även om skivorna i verkligheten är kodade för flera regioner eller t.o.m. är helt regionsfria. Exempelvis är ju majoriteten av alla Blu-Ray-filmer regionsfria, men ofta står det ändå bara region B (Europa) på omslag och skivor.

moviefan

Finns det någon chans, att alla avsnitt av Scooby Doo Show, släpps med svenska dubbningen ? 

TonyTonka

Citat från: moviefan skrivet 21 augusti 2019 kl. 19:53:28
Finns det någon chans, att alla avsnitt av Scooby Doo Show, släpps med svenska dubbningen ?

Jag hade garanterat köpt den boxen. :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: moviefan skrivet 21 augusti 2019 kl. 19:53:28
Finns det någon chans, att alla avsnitt av Scooby Doo Show, släpps med svenska dubbningen ?
Svenska dubbningen i singular...? Det finns ju faktiskt två svenska dubbningar, av allt utom två tredjedelar av säsong 3. Cartoon Network beställde ju omdubb av hela säsong 1 och 2 samt några avsnitt från säsong 3, medan resten av säsong 3 fick behålla TV3s originaldubb av Mediadubb Internationa. Oklart varför...

För att besvara din fråga, så är väl den stora frågan hur man definierar släpps...? Om du syftar på DVD eller Blu-Ray tror jag nog ärligt talat att chansen är så gott som lika med noll. Försäljningen av fysiska medier har ju sjunkit på senare år, och Warner Bros. satsar mindre och mindre på releaser av TV-serier på DVD och Blu-Ray; i synnerhet i Skandinavien. Dessutom har ju säsong 2 av The Scooby-Doo Show fortfarande inte ens släppts på DVD i USA, trots att säsong 1 och 3 släpptes för ett flertal år sedan. Så att Warner skulle satsa på kompletta DVD-boxar i Skandinavien av den här serien förefaller högst osannolikt, tyvärr.

Om man däremot räknar med digitala köptjänster, såsom iTunes, Viaplay, m.fl., tror jag chansen är betydligt större att The Scooby-Doo Show förr eller senare släpps i sin helhet med svenskt tal. Än så länge har Warner inte satsat speciellt mycket på digitala köptjänster i Skandinavien, men det lär nog bara vara en tidsfråga innan det börjar ändras.

Men då kommer det förstås med all säkerhet bara röra sig om de dubbningar som är aktuella nuförtiden; samma som sänts på både Cartoon Network, Boomerang, TV4 och TV4 Komedi samt i viss mån släppts på DVD (i form av diverse samlingsvolymer) - d.v.s. Sun Studios omdubb av säsong 1 och 2 samt några säsong 3-avsnitt och Mediadubb Internationals enda dubb av de resterande säsong 3-avsnitten.

Merparten av säsong 1 av serien (fast märkligt nog inte riktigt hela säsongen) finns ju redan nu på HBO Nordic med svenskt, norskt, danskt, finskt och engelskt ljudspår (som väntat med Sun Studios omdubb).

Mediadubbs originaldubb från TV3 (av de avsnitt som dubbats om) lär förstås tyvärr inte släppas igen, vilket är väldigt olyckligt då den dubbningen var betydligt mer påkostad och välgjord. Tyvärr hade Cartoon Network så bråttom när de skulle lansera kanalen i Europa, så att Sun Studio fick direktiv att kompromissa med kvaliteten för att snabbt och billigt producera väldigt många dubbningar - därför fick det mesta inte ta längre tid än två dagar för fyra halvtimmesavsnitt för hela dubbningsprocessen, plus att de bara kunde spela in kvällar och nätter då Sun Studios lokaler i Köpenhamn var upptagna med danska dubbningar dagtid.