Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.
Citat från: Alexander skrivet 19 december 2020 kl. 07:56:29
Informationen om hur exakt arbetsprocessen gick till under dessa månaderna är inte dokumenterat, utan det som de hade antecknat var att arbetet för hela dubbningsarbetet började i augusti och pågick till december. I december hade de gjort en färdig rollista.
Oftast har dubbningsstudion flera projekt samtidigt så jag tror snarare att det här var ett projekt som låg i bakgrunden av andra större pågående projekt. Så det här var antagligen inte deras huvudfokus på heltid under dessa fem månaderna.
Citat från: Alexander skrivet 19 december 2020 kl. 07:56:29Jag tror likadant. Att man vet när arbetet började och slutade säger ju ingenting om hur mycket och intensivt man arbetat under tiden, och dubbningsstudion kan ju ha haft dussintals andra större projekt samtidigt.
Oftast har dubbningsstudion flera projekt samtidigt så jag tror snarare att det här var ett projekt som låg i bakgrunden av andra större pågående projekt. Så det här var antagligen inte deras huvudfokus på heltid under dessa fem månaderna.
Citat från: Adam Larsson skrivet 18 december 2020 kl. 12:58:07I sådana fall skulle ju inte Stefan Berglund spela Benjamin Syrsa utan man skulle antagligen ha anlitat Jan Modin. Stefan Berglund är nog inte godkänd av Disney som Benjamin Syrsa man märkte nog att Benjamin Syrsa hade en replik så någon var tvungen att hoppa in.
Ja men under de fem månaderna kanske man dubbade om hela filmen men sedan bestämde sig att bara använda halva.
Citat från: Adam Larsson skrivet 18 december 2020 kl. 12:58:07
Ja men under de fem månaderna kanske man dubbade om hela filmen men sedan bestämde sig att bara använda halva.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 18 december 2020 kl. 12:47:51Ja men under de fem månaderna kanske man dubbade om hela filmen men sedan bestämde sig att bara använda halva.
Idag publicerade Alexander rollistan på sin blogg, kolla gärna in!
Jag är imponerad att dubbningen spelades in i hela fem månader (augusti-december 2003), inte minst med tanke på att det bara är halva filmen som dubbades om...
Citat från: Elios skrivet 27 april 2020 kl. 14:45:52
Vem är egentligen Bertil Berglund som spelar Jätten i originaldubbningen?^^
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 25 april 2020 kl. 10:41:40
Rösten är ju så mycket elektriskt förvrängd så man inte hör om det ens är en man eller kvinna ingen verkar veta vem denna mystiska person är detta lär nog för alltid vara ett mysterium.
Citat från: Elios skrivet 25 april 2020 kl. 10:06:00Rösten är ju så mycket elektriskt förvrängd så man inte hör om det ens är en man eller kvinna ingen verkar veta vem denna mystiska person är detta lär nog för alltid vara ett mysterium.
Det första jag kom att tänka på var ju en man. Men det kan ju vara en kvinna också vem vet?
Hade ju med lika gärna kunnat spelas av Karsten Torebjer.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 april 2020 kl. 16:13:58
Nej tyvärr vet inte ens om det är en man eller kvinna.
Citat från: Elios skrivet 23 april 2020 kl. 10:23:27Nej tyvärr vet inte ens om det är en man eller kvinna.
Någon som vet det om E. Brochmann?^^
För övrigt nog den mest okända namnet på hela hemsidan om Svenska Röster och Credits iallafall.