Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

En hopplös häxa

Startat av Samlaren, 22 februari 2018 kl. 12:43:12

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Samlaren

Hej när dubbades den serien då jag inte kommer ihåg den från min barndom tidigt 2000tal men vet att den gick förre året på Barnkanalen.


Anders M Olsson

Jag vet tyvärr inget om dubbningen, och har inte ens sett serien i originalversionen.

Men jag kan ju passa på att flika in att det även finns en nyinspelad version på Netflix under titeln Världens sämsta häxa som jag tycker är ganska trevlig. Den är både dubbad och textad på alla de nordiska språken + engelska.

Hela säsong 1 (13 avsnitt) finns på Netflix, och säsong 2 har alldeles nyligen börjat sändas på BBC i England.

Alexander

#2
Citat från: Samlaren skrivet 22 februari 2018 kl. 12:43:12
Hej när dubbades den serien då jag inte kommer ihåg den från min barndom tidigt 2000tal men vet att den gick förre året på Barnkanalen.

Jag skulle anta runt 2009-2010.  :)
Serien gick innan med svensk text runt 2004-2005.

Gäst

jag behöver svenska röster och m.fl till The Worst Witch
hälsingar
från
Kim Boström

Daniel Hofverberg

Citat från: Gäst skrivet 14 maj 2018 kl. 13:43:06
jag behöver svenska röster och m.fl till The Worst Witch
hälsingar
från
Kim Boström
Menar du originalserien eller Netflix nyfilmatisering?

Anders M Olsson

#5
Säsong 2 av den nyinspelade versionen finns på Netflix sen några veckor tillbaka, och inspelningen av säsong 3 har precis avslutats i England. Så den lär väl dyka upp på Netflix nästa sommar.

Även om serien marknadsförs som en "originalserie från Netflix" är det BBC som har gjort den, vilket borgar för kvalité.

Annars har jag fått intrycket att rätt mycket av det som Netflix serverar under sitt eget varumärke är till som utfyllnad så att de kan peka och säga "titta så mycket vi har". De riktigt intressanta kvalitetsserierna är oftast inköpta produktioner från andra bolag.

Daniel Hofverberg

Trevligt! Ärligt talat är det inte alls ovanligt att Netflix flaggar något som "Netflix Original" när det i själva verket inte alls är det, utan är producerad av någon annan och inköpt.

Ett annat exempel är ju Mako Mermaids (eller Mako: Island of Secrets som ju serien heter i original), som Netflix klassar som en originalserie (och även har lagt till "In Association with Netflix" på eftertexterna, som inte står med på de australiensiska TV-sändningarna), fastän Netflix i själva verket inte varit inblandad i produktionen av serien; möjligen att de varit inblandad i marknadsföring på ett hörn.

Anders M Olsson

#7
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 september 2018 kl. 10:41:35
Trevligt! Ärligt talat är det inte alls ovanligt att Netflix flaggar något som "Netflix Original" när det i själva verket inte alls är det, utan är producerad av någon annan och inköpt.

Man kan nog misstänka att Netflix har varit djupare inblandat än bara som inköpare av serier om de flaggas som "Netflix original". Kanske handlar det om att skjuta till pengar redan i ett tidigt stadie i utbyte mot att de äger distributionsrättigheterna mera permanent?

Sådana program bör kunna ligga kvar längre, kanske rent av permanent, på Netflix till skillnad mot traditionellt inköpta serier och filmer där avtalet vanligen löper på en begränsad tid.

Henrik

Daniels teori är förstås möjlig, men enligt den här artikeln som är 1,5 år gammal finns det två olika Netflix-original. Ett original där Netflix själva har varit inblandade i produktionen, och ett Netflix-original där de endast har köpt visningsrätten. För originalet med enbart visningsrätt gäller att serien endast finns tillgänglig på Netflix i alla länder utom i ursprungslandet, och om man då befinner sig i ett annat land och måste gå via Netflix för att se serien så är ju Netflix ursprunget för serien i just det landet.

Enligt Wikipedia är 2017 års serie av "En hopplös häxa" producerad av brittiska BBC och tyska ZDF, som då också har visningsrätten i respektive land, medan Netflix har visningsrätten för resten av världen. Man kan väl då anta att serien bara finns tillgänglig på BBC:s plattformar i Storbritannien och ZDF:s plattformar i Tyskland, men att den inte finns på Netflix i Storbritannien eller Tyskland, medan serien endast finns tillgänglig på Netflix i alla andra länder där Netflix finns bortsett från Storbritannien och Tyskland.

https://www.moviezine.se/intervjuer/netflix-svarar-pa-moviezine-lasarnas-fragor

Anders M Olsson

Svenska dubbningscredits för Världens sämsta häxa (nyinspelning)

Säsong 1 (2017)

Översättning: Dick Eriksson, Alice Engström
Regi: Alex Andrell
Editering: Fredrik Söderström
Ljudmix: Bernt Eklund
Undertexter: Hippeis Media

Mildred: Amanda Jennefors
Maud: Alice Sjöberg
Enid: Hanna Berg Bhagavan
Ethel: Alice Engström
Esmeralda: Katja Levander
Ada/Agatha Cackle: Irene Lindh
Miss Hardbroom: Cecilia Wrangel Schoug
Miss Drill: Ayla Kabaca
Miss Bat: Gunilla Norling
Drusilla: Melina Colocudias

Säsong 2 (2018)

Världens Sämsta Häxa - Svensk Version

Regi: Hans Engström
Översättning: Dick Eriksson

Mildred: Amanda Jennefors
Ethel: Alice Engström
Maud: Alice Sjöberg
Enid: Hanna Berg Bhagavan
Esmeralda: Katja Levander
Agatha Cackle: Irene Lindh
Miss Hardbroom: Cecilia Wrangel Schoug
Miss Drill: Ayla Kabaca
Miss Bat: Gunilla Norling
Sybil: Lea Heed
Beatrice: Robin Rothlin
Clarice: Alba Vadman

Recorded and Mixed at Hippeis Media Sweden

gstone

Citat från: Anders M Olsson skrivet  6 september 2018 kl. 18:53:40
Svenska dubbningscredits för Världens sämsta häxa (nyinspelning)

Säsong 1 (2017)

Översättning: Dick Eriksson, Alice Engström
Regi: Alex Andrell
Editering: Fredrik Söderström
Ljudmix: Bernt Eklund
Undertexter: Hippeis Media

Mildred: Amanda Jennefors
Maud: Alice Sjöberg
Enid: Hanna Berg Bhagavan
Ethel: Alice Engström
Esmeralda: Katja Levander
Ada/Agatha Cackle: Irene Lindh
Miss Hardbroom: Cecilia Wrangel Schoug
Miss Drill: Ayla Kabaca
Miss Bat: Gunilla Norling
Drusilla: Melina Colocudias

Säsong 2 (2018)

Världens Sämsta Häxa - Svensk Version

Regi: Hans Engström
Översättning: Dick Eriksson

Mildred: Amanda Jennefors
Ethel: Alice Engström
Maud: Alice Sjöberg
Enid: Hanna Berg Bhagavan
Esmeralda: Katja Levander
Agatha Cackle: Irene Lindh
Miss Hardbroom: Cecilia Wrangel Schoug
Miss Drill: Ayla Kabaca
Miss Bat: Gunilla Norling
Sybil: Lea Heed
Beatrice: Robin Rothlin
Clarice: Alba Vadman

Recorded and Mixed at Hippeis Media Sweden

Är det samma Gunilla Norling som var Isabelle i Musses Julafton ? Har inte sett hennes namn på länge.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Anders M Olsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet  6 september 2018 kl. 08:38:44
Även om serien marknadsförs som en "originalserie från Netflix" är det BBC som har gjort den, vilket borgar för kvalité.

Lustigt nog har Netflix en helt annan vinjett till serien än BBC. Man kan se BBCs originalvinjett på YouTube, t.ex. här:

https://youtu.be/dQdMNT__FEM

Anders M Olsson

Citat från: Henrik skrivet  6 september 2018 kl. 16:00:10Enligt Wikipedia är 2017 års serie av "En hopplös häxa" producerad av brittiska BBC och tyska ZDF, som då också har visningsrätten i respektive land, medan Netflix har visningsrätten för resten av världen. Man kan väl då anta att serien bara finns tillgänglig på BBC:s plattformar i Storbritannien och ZDF:s plattformar i Tyskland, men att den inte finns på Netflix i Storbritannien eller Tyskland, medan serien endast finns tillgänglig på Netflix i alla andra länder där Netflix finns bortsett från Storbritannien och Tyskland.

Enligt Variety tillhandahåller Netflix serien även i Storbritannien och Tyskland, men den ska först hinna visas av BBC respektive ZDF.
https://variety.com/2016/digital/news/netflix-tween-series-worst-witch-horse-mystery-project-1201849203/

Netflix logga finns med i eftertexterna även i BBC:s visningar, så därför misstänker jag att Netflix inte bara har köpt visningsrätten, utan har varit djupare inblandad.

Anders M Olsson

Den gamla (1998) versionen av En hopplös häxa går på Barnkanalen nu. Man kan se serien från början på SVT Play under en dryg vecka framåt. SVT tycks dock inte ha full koll på säsongsuppdelningen. Den första säsongen består av 13 avsnitt, men SVT räknar andra säsongens första avsnitt som avsnitt 14 i första säsongen... osv.

Tyvärr finns serien bara att se med svensk dubbning, inte på originalspråk.

Följande dubbningscredits anges i slutet av varje avsnitt:

Svenska röster:
Stina Eriksson
Angela Kovacs
Julianna Wretman Werner
Anki Larsson
Ester Sjögren
Cecilia Wrangel
Mimmi Sandén
Alexandra Alm Nylén
Norea Sjöquist
Alicia Åberg
Vicki Benckert
Göran Forsmark
Mia Hansson
Paulina Åberg
Anna Ulfung Arnbom
M.fl.

Översättning: Maria Rydberg
Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT Programinköp

Anders M Olsson

#14
Nu har jag sett de sex första avsnitten av den gamla serien En hopplös häxa från 1998. Jag brukar sällan tycka att nyinspelningar slår originalen, men den här gången har nyinspelningen (2017-) enligt min mening blivit betydligt bättre än den gamla.

Jämförelsen kan inte bli helt rättvis eftersom jag har sett nyinspelningen på originalspråk (engelska) och den gamla med svensk dubbning.

Jag tycker ändå att den nya är betydligt mera välgjord i alla detaljer, och framför allt mera välspelad. Alla rollfigurerna i den nya skulle kunna vara alldeles äkta, medan den gamla - i alla fall till viss del - präglas av överspel och brist på inlevelse.

Dessutom har tekniken naturligtvis gått framåt en del på nästan tjugo år, så specialeffekterna ser betydligt bättre ut i den nya. Fattas bara annat. När de flyger på kvastar ser det verkligen ut som de flyger, inte som om de agerar mot en falsk bakgrund.

En märklig detalj är att inspelningsåret anges fel i den gamla serien.
I slutet av varje avsnitt står det
MCMCVIII
men 1998 med romerska siffror ska skrivas
MCMXCVIII

Anders M Olsson

BBC börjar sända tredje säsongen av nyinspelningen av The Worst Witch på måndag den 7 januari.

Förmodligen kommer man att kunna se den på deras webbplats om man har VPN så att man kan låtsas befinna sig i Storbritannien.

Med VPN bör det även gå att tanka hem avsnitten med get-iplayer eller youtube-dl.

För den som hellre väntar på en svensk-dubbad och -textad version lär den väl dyka upp på Netflix till sommaren.

Samlaren

#16
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 september 2018 kl. 10:41:35
Trevligt! Ärligt talat är det inte alls ovanligt att Netflix flaggar något som "Netflix Original" när det i själva verket inte alls är det, utan är producerad av någon annan och inköpt.

Ett annat exempel är ju Mako Mermaids (eller Mako: Island of Secrets som ju serien heter i original), som Netflix klassar som en originalserie (och även har lagt till "In Association with Netflix" på eftertexterna, som inte står med på de australiensiska TV-sändningarna), fastän Netflix i själva verket inte varit inblandad i produktionen av serien; möjligen att de varit inblandad i marknadsföring på ett hörn.

En annan serie som de flaggar som sin är Shaddow Hunters - Men om de nu ville rädda den serien så kunde de ha gått in med mer pengar. Förövrigt tycker jag det är onödigt att den dubbats då det inte är en serie för barn.


Citat från: Anders M Olsson skrivet 14 oktober 2018 kl. 19:51:06
Nu har jag sett de sex första avsnitten av den gamla serien En hopplös häxa från 1998. Jag brukar sällan tycka att nyinspelningar slår originalen, men den här gången har nyinspelningen (2017-) enligt min mening blivit betydligt bättre än den gamla.

Jämförelsen kan inte bli helt rättvis eftersom jag har sett nyinspelningen på originalspråk (engelska) och den gamla med svensk dubbning.

Jag tycker ändå att den nya är betydligt mera välgjord i alla detaljer, och framför allt mera välspelad. Alla rollfigurerna i den nya skulle kunna vara alldeles äkta, medan den gamla - i alla fall till viss del - präglas av överspel och brist på inlevelse.

Dessutom har tekniken naturligtvis gått framåt en del på nästan tjugo år, så specialeffekterna ser betydligt bättre ut i den nya. Fattas bara annat. När de flyger på kvastar ser det verkligen ut som de flyger, inte som om de agerar mot en falsk bakgrund.

En märklig detalj är att inspelningsåret anges fel i den gamla serien.
I slutet av varje avsnitt står det
MCMCVIII
men 1998 med romerska siffror ska skrivas
MCMXCVIII

Jag tycker ändå att i visa stunder är originalet bättre.  Jag skulle vilja se att s3 är mer mörkare än de andra säsongerna.

Nu har jag delvis glömt bort orginalet lite men jag laddade ned det för ett tag sedan utan dubbning.  Jag skulle dock vilja se lite mer av trollkarlarna i s3 som man redan får se i s2 i originalet.

Anders M Olsson

Citat från: Samlaren skrivet  5 januari 2019 kl. 11:50:14
Jag tycker ändå att i visa stunder är originalet bättre.  Jag skulle vilja se att s3 är mer mörkare än de andra säsongerna.

Nu har jag delvis glömt bort orginalet lite men jag laddade ned det för ett tag sedan utan dubbning.  Jag skulle dock vilja se lite mer av trollkarlarna i s3 som man redan får se i s2 i originalet.

Jag har nu hunnit se alla tre säsongerna av originalserien. Den tar sig lite efter hand och är alls inte dålig.

Men jag håller ändå nyinspelningen för att vara ett strå vassare. Jag har läst någonstans att Jill Murphy, författarinnan bakom böckerna, har varit mer involverad och haft mer att säga till om än i den gamla serien. Jag ser mycket fram mot säsong 3!

Det är lite roligt att Bella Ramsey (Mildred Hubble) och Jenny Richardson (Ethel Hallow) som spelar antagonister i serien är bästa vänner i verkligheten. Det slår verkligen gnistor mellan de två i serien!

Anders M Olsson

Sådär, nu har BBC lagt upp första avsnittet i tredje säsongen på sin play-tjänst.

För att kunna se det behöver man antingen befinna sig i Storbritannien eller låtsas vara där med hjälp av någon VPN-tjänst, t.ex. Express VPN.

Om man har VPN går det även bra att tanka ner avsnittet med hjälp av get-iplayer eller youtube-dl.

Samlaren

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 januari 2019 kl. 19:33:16
Sådär, nu har BBC lagt upp första avsnittet i tredje säsongen på sin play-tjänst.

För att kunna se det behöver man antingen befinna sig i Storbritannien eller låtsas vara där med hjälp av någon VPN-tjänst, t.ex. Express VPN.

Om man har VPN går det även bra att tanka ner avsnittet med hjälp av get-iplayer eller youtube-dl.

Jag har vpn (Ovpn men det funkar inte)

Daniel Hofverberg

#20
Citat från: Samlaren skrivet  8 januari 2019 kl. 23:53:23
Jag har vpn (Ovpn men det funkar inte)
Jag har svårt att tänka mig att BBC skulle ha samma omfattande skydd som Netflix (som ju är ökända på att blockera kända VPN-tjänster), så förmodligen borde det fungera med nästan alla VPN-tjänster; bara man kan få en brittisk IP-adress som är registrerad i Storbritannien.

Jag har inte själv testat just Ovpn, men bara du väljer en server i Storbritannien så borde det fungera. Efter att du har slagit på VPN och valt en lämplig server någonstans i Storbritannien, så kan du testa att besöka exempelvis den här sidan:
https://www.iplocation.net/

Se till så att platsen som visas är någonstans inom Storbritannien - då vet du att VPN-tjänsten fungerar som den ska.

Anders M Olsson

#21
Citat från: Samlaren skrivet  8 januari 2019 kl. 23:53:23
Jag har vpn (Ovpn men det funkar inte)

Får du något felmeddelande då?
Huvudsidan för The Worst Witch finns här:
https://www.bbc.co.uk/cbbc/shows/the-worst-witch

Utan VPN kommer jag till en sida som säger:
CitatSorry, CBBC games and videos can only be played if you are in the UK.
You're seeing this page because it looks like you're outside the UK. If you are in the UK, please close your browser and try again. If that still doesn't work there may be a problem with your internet connection.

Det går iofs att slippa själva felmeddelandet och läsa sidan om man stänger av javascript i webbläsaren. Men det hjälper förstås inte om man vill titta på några avsnitt. Då måste man ha en fungerande VPN.

Observera också att du bör rensa cache och cookies innan du går in på BBC:s webbplats. Annars kanske din webbläsare "minns" en webbsida som dirigerar om dig till felmeddelandet!

Anders M Olsson

Säsong 3 av Världens sämsta häxa (dvs nyinspelningen) kommer på Netflix den 26 juli!

Frågan är om det blir en fjärde säsong?

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 januari 2019 kl. 00:09:56
Jag har svårt att tänka mig att BBC skulle ha samma omfattande skydd som Netflix (som ju är ökända på att blockera kända VPN-tjänster), så förmodligen borde det fungera med nästan alla VPN-tjänster; bara man kan få en brittisk IP-adress som är registrerad i Storbritannien.

Det verkar faktiskt som BBC ägnar sig åt en liknande katt-och-råttalek som Netflix. D.v.s. de spärrar ut VPN-tjänster efter hand som de upptäcker dem. De bättre VPN-tjänsterna försöker naturligtvis bevaka sådant och byter IP-adresser eller använder andra åtgärder för att inte bli upptäckta.

Dessutom går det av någon anledning ibland utmärkt att streama program i webbläsaren, men inte ladda ner dem.

https://www.reviewsfire.com/tech/bbc-iplayer-detecting-vpn-how-to-fix/

För några veckor sen råkade jag ut för alltför stora problem med VPN mot BBC, så då hittade jag en helt annan lösning. Jag skaffade mig en mycket liten virtuell linuxdator i London. Då kan jag köra mitt nedladdningsprogram i den datorn, alternativt tunnla trafiken via den. Eftersom datorn har en egen unik ip-adress som jag är ensam om kommer BBC aldrig att kunna detektera den som VPN. Kostnaden är blygsamma fyra dollar i månaden, billigare än de flesta VPN-tjänsterna.

https://www.kamatera.com/

Nackdelen är förstås att jag bara har tillgång till en utgång i England, så jag kan inte använda den för att t.ex. titta på amerikanska Netflix. I så fall måste jag starta en virtuell dator i USA, vilket är fullt möjligt, men till ytterligare en månadskostnad.

Anders M Olsson

Så, nu finns säsong 3 på Netflix.

Världens Sämsta Häxa - Svensk Version

Regi: Johan Pettersson
Översättning: Dick Eriksson

Mildred: Amanda Jennefors
Ethel: Alice Engström
Maud: Alice Sjöberg
Enid: Hanna Berg Bhagavan
Esmeralda: Katja Levander
Agatha Cackle: Irine Lindh
Miss Hardbroom: Cecilia Wrangel Schoug
Miss Drill: Ayla Kabaca
Miss Bat: Gunilla Norling
Sybil: Lea Heed
Beatrice: Robin Rothlin
Clarice: Alba Vadman
Indigo Moon: Mira Mark
Mabel: Alexandra Bonnier

Recorded and Mixed at Hippeis Media Sweden

Anders M Olsson

#25
På måndag den 27 januari börjar säsong 4 av The Worst Witch (Världens sämsta häxa) på BBC i Storbritannien!

Förhoppningsvis går det att se serien, eller ladda ner den, med hjälp av VPN. Se bl.a. den här artikeln:
https://www.reviewsfire.com/tech/bbc-iplayer-detecting-vpn-how-to-fix/

Själv kör jag med en egen liten virtuell linuxdator i London som hittills har fungerat perfekt för att tunnla trafiken mot BBC, se mitt tidigare inlägg ovan.

Annars lär säsongen väl komma på Netflix till sommaren eller hösten.

Anders M Olsson

Nu har jag sett de två första avsnitten i fjärde säsongen av The Worst Witch (BBCs nyinspelning).

Den största besvikelsen för mig är att de har bytt skådespelare i huvudrollen som Mildred Hubble. Bella Ramsey har gjort rollen i tre säsonger, men nu är det en okänd(?) förmåga som heter Lydia Page. Frågan är om det inte hade varit bättre att lägga ner serien om nu huvudrollsinnehavaren inte längre kunde/ville vara med? Det känns som om personkemin mellan Mildred Hubble och Ethel Hallow är helt borta.

Det har visserligen hänt tidigare att de har bytt skådespelare mellan säsongerna. I första säsongen spelades Maud Spellbody av Meibh Campbell, men ersattes av Megan Hughes från och med andra säsongen. Det var förstås lite tråkigt, men rollen är inte så stor att serien står och faller med henne. Dessutom liknar flickorna varandra lite, så förändringen hade nästan kunnat passera obemärkt. Det ges förvisso en lite lam och halvhjärtad förklaring till karaktärens ändrade utseende.

Även i den gamla serien (1998-2001) finns ett byte av skådespelare. Ethel Hallow spelas av Felicity Jones i första säsongen, men av Katy Allen i säsongerna 2 och 3.

Isabelle

Är det nån som vet vilka som dubbade en hopplös häxa från dom gamla serierna?
Är intresserad av att veta vem som spelade miss hardbroom från dom gamla serierna eller vem som dubbade mildred hubble osv...

Steffan Rudvall

Citat från: Isabelle skrivet  3 maj 2020 kl. 22:06:40
Är det nån som vet vilka som dubbade en hopplös häxa från dom gamla serierna?
Är intresserad av att veta vem som spelade miss hardbroom från dom gamla serierna eller vem som dubbade mildred hubble osv...
Jag tror att dubbningen är gjord av Eurotroll mer än så vet jag tyvärr inte.

gstone

Citat från: Anders M Olsson skrivet 13 oktober 2018 kl. 20:36:09
Den gamla (1998) versionen av En hopplös häxa går på Barnkanalen nu. Man kan se serien från början på SVT Play under en dryg vecka framåt. SVT tycks dock inte ha full koll på säsongsuppdelningen. Den första säsongen består av 13 avsnitt, men SVT räknar andra säsongens första avsnitt som avsnitt 14 i första säsongen... osv.

Tyvärr finns serien bara att se med svensk dubbning, inte på originalspråk.

Följande dubbningscredits anges i slutet av varje avsnitt:

Svenska röster:
Stina Eriksson
Angela Kovacs
Julianna Wretman Werner
Anki Larsson
Ester Sjögren
Cecilia Wrangel
Mimmi Sandén
Alexandra Alm Nylén
Norea Sjöquist
Alicia Åberg
Vicki Benckert
Göran Forsmark
Mia Hansson
Paulina Åberg
Anna Ulfung Arnbom
M.fl.

Översättning: Maria Rydberg
Dubbproduktion: Eurotroll AB för SVT Programinköp

När tror ni den dubbades ? Och har SVT Play kvar den ? ???
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  3 maj 2020 kl. 22:19:53
När tror ni den dubbades ? Och har SVT Play kvar den ? ???
SVT Play har den. Jag tror den har visats på SVT med engelska tal några år innan den dubbades

Anders M Olsson

#31
Nu har Netflix äntligen släppt den fjärde säsongen av Världens sämsta häxa med svensk dubbning och svenska texter.



Så jag har återaktiverat mitt Netflixabonnemang, i alla fall för den kommande månaden.

Just nu testar jag ett alldeles nyutvecklat nerladdningsprogram för Netflix kallat AnyStream.

Det har visserligen en del konstigheter för sig, men verkar på det hela taget väldigt lovande och ger minst lika bra kvalité som FlixGrab och FlixGrab+.

Just nu kan AnyStream bara ladda ner från Netflix och Amazon Prime, men det verkar som om de planerar att bygga in support för fler streamingtjänster framöver. Högst på önskelistan står Disney+.

MOA

Citat från: Anders M Olsson skrivet  2 oktober 2020 kl. 22:28:51
Nu har Netflix äntligen släppt den fjärde säsongen av Världens sämsta häxa med svensk dubbning och svenska texter.



Så jag har återaktiverat mitt Netflixabonnemang, i alla fall för den kommande månaden.

Just nu testar jag ett alldeles nyutvecklat nerladdningsprogram för Netflix kallat AnyStream.

Det har visserligen en del konstigheter för sig, men verkar på det hela taget väldigt lovande och ger minst lika bra kvalité som FlixGrab och FlixGrab+.

Just nu kan AnyStream bara ladda ner från Netflix och Amazon Prime, men det verkar som om de planerar att bygga in support för fler streamingtjänster framöver. Högst på önskelistan står Disney+.
Lizette Pålsson Sälling?Aldrig sett förut

Anders M Olsson

SVT Barn började en ny reprisomgång av En hopplös häxa i går, d.v.s. den gamla serien från 1998-2001.

Serien finns att se på SVT Play både på svenska och engelska.

gstone

Citat från: Anders M Olsson skrivet  7 februari 2022 kl. 18:35:23

Serien finns att se på SVT Play både på svenska och engelska.

Hur får man det till svenska ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Anders M Olsson

Citat från: gstone skrivet  7 februari 2022 kl. 19:33:55
Hur får man det till svenska ?

Om du väljer avsnitten som finns under rubriken "Säsong 1" så är de på svenska. Avsnitten under rubriken "Säsong 1 - Engelska" är på engelska med svensk text. Varje avsnitt finns alltså upplagt två gånger med olika språk. Man måste välja språk genom att starta den önskade versionen. Det går inte att byta språk inne i avsnitten.

Racnar

Har alla tre säsonger dubbats av En hopplös häxa?

Anders M Olsson

Citat från: Racnar skrivet 22 augusti 2022 kl. 02:23:32Har alla tre säsonger dubbats av En hopplös häxa?
Ja. Och en ny reprisomgång av alla tre säsongerna börjar på SVT Barn den 22 september. Man kommer att visa ett avsnitt om dagen, alla veckans dagar utom fredagar.

Sen finns det faktiskt en fortsättning som ibland anses som den fjärde säsongen, ibland som fristående serie. Den heter Weirdsister College och jag tror att den varken har dubbats till svenska eller visats på SVT.