Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Favoritdubbningar?

Startat av clash, 18 september 2005 kl. 00:07:32

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

clash

Min lisa 1-3
1.My little pony i KMs dubbning
2.Mumintrollen
3.W.H.I.T.C.H.

Aja baja för särskrivningar i rubriker...! /Daniel
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger

PAAATE

Vad bra du stavar...  ::)

1: TMNT 2003 - KM, tycker castingen är skön. :P
2: Duck Tales - Mediadubb, nästan bättre, men bara nästan.
3: Duck Tales - KM, inte så hemsk som vissa säger. :P
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Erika

Greve Duckula (Media Dubb)
Aladdin - Tv-serien (Eurotroll)
Iznogoud (Mediadubb International)
He-Man and the Masters of the Universe (KM Studio eller hette dem Mediahuset på den tiden?)
Tutenstein (Eurotroll)
X-Men Evolution (Eurotroll)
Micke och Molle (Barrefeldt Produktion)
M.A.S.K (GSP Film)
De vilda djurens flykt (KM Studio)
En Cell-sam historia (Videobolaget)
Hulken (GSP Film)

Jag kan tyvärr inte skriva fler favoriter just nu (min irriterande lillasyster ska snart ha datorn).   

PAAATE

Citat från: Erika skrivet 18 september 2005 kl. 20:22:16
Jag kan tyvärr inte skriva fler favoriter just nu (min irriterande lillasyster ska snart ha datorn).   

Hehe, man vet hur det känns.  :P
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Daniel Hofverberg

Bland TV-serier tycker jag mycket bra om Aladdin, från Eurotroll. De 13 första avsnitten av Nya äventyr med Nalle Puh (gamla Media Dubb) var också suveräna. Och säsong 1 av DuckTales (Media Dubb) hade också en mycket bra dubb. Men det är ingen lätt fråga, det finns många bra dubbningar - Tutenstein är ju också riktigt bra, liksom gamla hederliga MASK (Lasse Svensson/GSP Film) och givetvis Media Dubbs gamla dubbningar av Scooby-Doo. Det finns säkerligen många bra dubbningar av andra bolag också, även om jag inte kommer på några på rak arm...

Av det lilla jag sett så verkar dubbningen av TV-serien Jakers (gjord av Eurotroll ifjol somras/höstas) också riktigt bra, men jag är osäker på om den börjat visas än...  ::)

Bland långfilmer så är ju onekligen Micke och Molle (Barrefelt Produktion) suveränt gjord, och jag tycker också mycket bra om Robin Hood (Doréen Denning), Bernard och Bianca (Doréen Denning), de gamla 1960- och -70-talsdubbningarna av Nalle Puh (Martin Söderhjelm och Doréen Denning) och inte minst Den lilla sjöjungfrun (Barrefelt Produktion). Men det finns många andra exempel på mycket bra långfilmsdubbningar, särskilt bland Disneys lite äldre filmer (innan KM Studio tog över).

Allt detta är utan inbördes ordning...

ddubbning

#5
När det gäller filmer är enligt min åsikt Djungelboken den främsta svenska dubbning som någonsin gjorts.Utmärkta skådespelarinsatser,utmärkt översättning (där många fraser blivit bevingade ord) gör den till en dubbning som borde vara en förebild för alla andra filmer.Även Robin Hood har en mycket bra dubbning (som ju för övrigt även den gett upphov till bevingade ord)
Jag vill också framhålla Lejonkungen 1 som enligt min åsikt också har en bra översättning och många bra rolltolkingar,främst då Peter Rangmar och Jan Rippe som Timon och Pumbaa.Rikard Wolff är mycket bra som Scar och Anders Aldgård gör en mycket bra prestation som Zazu.
När det gäller filmer som inte visats på bio måste jag först få nämna (Janne) Långbens Olympiska spel som visserligen visades på bio 1972 men som inte är en långfilm i egentlig mening utan många kortfilmer som satts ihop till en långfilm och fått en ramhandling .(Den som vill veta mer om denna film kan läsa i tråden "Disney´s omdubbning" där jag berättar mer om denna film i ett av mina inlägg).Denna film har en av de bästa dubbningar som någonsin gjorts,med en mycket bra översättning av Doreen Denning eller manus kanske jag hellre ska säga,eftersom jag dessvärre inte har sett originalversionen av ramhandlingen och därför inte kan uttala mig om översättningarnas språkliga naturlighet,förutom då det gäller de ingående kortfilmerna,och där fungerar det väldigt bra.) Även om jag som sagt inte vet hur nära ramhandlingens översättning ligger originalet så är dess manus i alla fall mycket bra .Dessutom har filmen mycket bra röster av skådespelare som Hans Lindgren (Långben),John Harrysson,Gösta Prüzelius osv.
En annan film som också visats på bio men som inte räknas till Disneys klassiker (dvs.har ett nummer) är Janne Långben The Movie Visserligen är jag kanske lite partisk eftersom jag gillar Långben,men denna film har också en bra dubbning.Detta är till stor del Mariam Wallentins förtjänst,som gör ett mycket bra jobb som Roxanne.Även de andra rösterna är bra,även om jag hellre hade hört Hans Lindgren än Jan Modin som Långben.Inget ont om Jan Modin,men Hans Lindgren är bättre som Långben.
När det gäller tv-serier tycker även jag omDuck Tales ,har dock svårt att välja mellan dubbningarna men klart är att John Harryson är ett måste som Joakim von Anka.
Jag gillar även den nya serien Hos Musse (visas på Disney Channel),som enligt min åsikt har en bra dubbning även om man märker att översättningen haltar lite ibland.Ytterligare en serie med bra dubbning är Lilla Djungelboken främst då tack vare (återigen) Mariam Wallentins rollprestation som Louie.Även Niclas Wahlgren som Kaa gör ett bra jobb.
Pratar vi icke-Disney har de flesta Asterix-filmer bra dubbningar,speciellt när Bert-Åke Varg gör Asterix röst.

PAAATE

Det du skrev om att John Harrysson är ett måste som Joakim von Anka, kan jag hålla med om, och därför tycker jag det är synd att han numera är utbytt. :(

Vad jag vet, så lever han fortfarande, och jag tycker att han borde göra Joakim von Anka. Om han nu vill, alltså.
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

GaBBe


PAAATE

Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

Daniel Hofverberg

Tja, mig veterligen är det väl faktiskt bara en enda film där John Harryson inte spelat Joakim von Anka (Musses jul i Ankeborg), så det är nog lite väl tidigt att döma ut det hela än... Mig veterligen är John trots allt fortfarande godkänd av Disney i USA, så chansen finns nog att det bara var en tillfällighet.

Jämfört med det amerikanska originalet, så var faktiskt Guy de la Berg riktigt bra som Joakim - men det är klart, det känns väldigt ovant, då han är så olik John Harryson...

Citat från: ddubbning skrivet 19 september 2005 kl. 19:25:53
En annan film som också visats på bio men som inte räknas till Disneys klassiker (dvs.har ett nummer) är Janne Långben The Movie Visserligen är jag kanske lite partisk eftersom jag gillar Långben,men denna film har också en bra dubbning.
Det håller jag inte med om. Visserligen är kanske en del röster i Janne Långben - The Movie helt okej, men Jan Modin var i mitt tycke usel som Långben, vilket näst intill förstör hela filmen...

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 september 2005 kl. 22:34:42
Av det lilla jag sett så verkar dubbningen av TV-serien Jakers (gjord av Eurotroll ifjol somras/höstas) också riktigt bra, men jag är osäker på om den börjat visas än...  ::)

SVT har visat "Jakers" både på Bolibompa och den har repriserats ett par gånger nu på Barnkanalen. Den heter "Piggley Winks äventyr" på svenska.
 

ddubbning

#11
CitatTja, mig veterligen är det väl faktiskt bara en enda film där John Harryson inte spelat Joakim von Anka (Musses jul i Ankeborg), så det är nog lite väl tidigt att döma ut det hela än... Mig veterligen är John trots allt fortfarande godkänd av Disney i USA, så chansen finns nog att det bara var en tillfällighet
Det finns en film till där Joakim von Ankas röst inte görs av John Harryson,nämligen den äldre dubbningen av Musses julsaga där Ebenezer Scrooge (som i praktiken är i stort sett samme person som Joakim,Joakim så att säga "spelar" Ebenezer Scrooge i filmen),görs av Johannes Brost.
Jag kan också tillägga att John Harrysson gör Joakims röst i tv-serien Hos Musse
CitatDet håller jag inte med om. Visserligen är kanske en del röster i Janne Långben - The Movie helt okej, men Jan Modin var i mitt tycke usel som Långben, vilket näst intill förstör hela filmen...
Jag anser inte att Jan Modin är usel,men han är långt ifrån bra som Långben.Förresten är detta inte enda gången han har gjort Långbens röst.Jag har på Disney Channel sett den välkända kortfilmen Musses husvagn dubbad och med Jan Modin som Långben och i den dubbningen är han faktiskt bättre än i Janne Långben-the movie även om han inte alls kommer upp i Hans Lindgrens klass. Jag menade inte att resten av rösterna är fantastiska,jag anser liksom du att de flesta är ok,dock med en extra stjärna i kanten för Mariam Wallentin som Roxanne.

Daniel Hofverberg

Citat från: ddubbning skrivet 20 september 2005 kl. 21:13:16
Det finns en film till där Joakim von Ankas röst inte görs av John Harryson,nämligen den äldre dubbningen av Musses julsaga där Ebenezer Scrooge (som i praktiken är i stort sett samme person som Joakim,Joakim så att säga "spelar" Ebenezer Scrooge i filmen),görs av Johannes Brost.
Originaldubben av Musse Piggs julsaga gjordes redan 1983 - det var innan John Harryson började att spela Farbror Joakim (långt innan han ens blev godkänd av Disney), så det är en helt annan femma. John Harryson kom inte in i bilden förrän i samband med DuckTales i slutet av 1980-talet.

Du har helt rätt i att Jan Modin inte alls bara spelat Långben i Janne Långben - The Movie. Mig veterligen var den filmen första gången som Jan Modin gjorde rollen, men det var långt ifrån den enda. Under några års period spelade Jan Modin Långben i alla sammanhang - ett antal kortfilmer (för bl.a. Disney Channel), videofilmer, m.m. Det gjorde han ända fram tills 1999, då han blev underkänd av Disney i USA och Johan Lindqvist tog över som ny godkänd röst (som visserligen inte alls är lika bra som gamla goda Hans Lindgren, men åtminstone är bättre än Jan Modin).

PAAATE

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 september 2005 kl. 20:41:49
Tja, mig veterligen är det väl faktiskt bara en enda film där John Harryson inte spelat Joakim von Anka (Musses jul i Ankeborg), så det är nog lite väl tidigt att döma ut det hela än... Mig veterligen är John trots allt fortfarande godkänd av Disney i USA, så chansen finns nog att det bara var en tillfällighet.

Ja, jag tänkte också det, och jag hoppas verkligen det.
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

clash

När det gäller filmer så är det My little pony:ett äventyr, plus gamla filmer som Disneys och Asterix som har bra röster. Nuär det nästa alltid samma röster ialla fall i Pangljuds dubbningar.
Pepper Ann//Winx Club/Trollz/Creepschool äger