Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 12 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket är den sista bokstaven i alfabetet, förutom ÅÄÖ?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Disneyfantasten
 -  6 maj 2020 kl. 20:57:46
Citat från: Alexander skrivet  6 maj 2020 kl. 20:52:04
Tack. Ja, Disney var snälla att bidra med uppgifter.  :) De andra listorna går bra.
Jag ska kolla på de rollerna du skriver om det är aktuellt att lägga till dom. Vill gärna dubbelkolla allt.  :)

Jag valde att skriva listorna med nyaste dubbningen överst och äldre nerifrån. Men fortfarande i kronlogisk ordning. För att göra det annorlunda, men också för att jag tror det är de rösterna folk vill få fram direkt när de vill veta rösterna från Snövit, Pinocchio m.fl. Eftersom det är dom dubbningarna som folk tittar mest på.

Så det är för att det är de nu aktuella dubbningarna och de enda som givits ut på DVD/Bluray? (vore ett stort plus om man kunde lägga in samtliga svenska dubbningar per film på DVD/Bluray så att alla kunde välja och bilda sig en uppfattning)
Skrivet av Alexander
 -  6 maj 2020 kl. 20:52:04
Tack. Ja, Disney var snälla att bidra med uppgifter.  :) De andra listorna går bra.
Jag ska kolla på de rollerna du skriver om det är aktuellt att lägga till dom. Vill gärna dubbelkolla allt.  :)

Jag valde att skriva listorna med nyaste dubbningen överst och äldre nerifrån. Men fortfarande i kronlogisk ordning. För att göra det annorlunda, men också för att jag tror det är de rösterna folk vill få fram direkt när de vill veta rösterna från Snövit, Pinocchio m.fl. Eftersom det är dom dubbningarna som folk tittar mest på.
Skrivet av Disneyfantasten
 -  6 maj 2020 kl. 18:21:42
Citat från: Alexander skrivet  5 maj 2020 kl. 23:21:04
Nu finns det en dubbningslista över Disney Pixars Hitta Doris på bloggen.  :)
https://nouw.com/magicgold/dubbcredits-hitta-doris-34080093

Det var intressant att se!  :) (fast det var komplicerat att skriva av den på jobbet idag då det var väldigt många och jag blev dessutom förbryllad att både Maria Möller, Mats Jernudd, Jakob Fahlstedt och Cecilia Milocco gjorde massa roller i filmen, i synnerhet den sistnämnda som vad jag kan komma på sällan dubbat utanför KM Studio, Anders Öjebo blev jag inte alls lika förvånad över då han fortfarande är mycket aktiv i dubbningssammanhang och dessutom nästan är expert på dubbning här i Sverige, jag är även imponerad över att dubbningen gjordes i hela fem månader)

När kommer du förresten att publicera föregångaren Hitta Nemo?  :)

Vilken blir din nästa rollista på bloggen?

Hur går det med säsong 3 & 4 av Sofia Den Första?

(apro på det, jag småstartade idag med att skriva av avsnittens creditlistor på din blogg för att göra tillägg (bland annat genom att kolla vilka karaktärer som medverkar i vilka avsnitt) och sedan publicera i "Sofia Den Första" tråden, så att jag kan hjälpa dig att uppdatera dessa, men jag har bara hunnit med pilotavsnittet samt första avsnittet, skriver mer imorgon och när jag är klar så postar jag i den nyss nämnda tråden)

Hur går det med Pank och Fågelfri och Pongo och De 101 Dalmatinerna?

Ska du kanske också uppdatera de resterande rösterna i Aladdin, Dvärgarnas specifika sångröster i omdubbningen av Snövit och De Sju Dvärgarna*, de återstående respektive specifika rösterna i Dumbo (bl.a. de vilka som spelar specifika kråkorna i 1972-dubbningen, samt vilka som är Lejon och Biljettförsäljarna i den dubbningen, plus Margareta Nilsson och Thomas Banestål som Fru Jumbos respektive Klotis Kråkas specifika sångröster i 1996-års dubbning, plus Anders Öjebo, Thomas Banestål och Örebro Kammarkör som Hjälparbetarna i den dubbningen), Anders Öjebo som Quasimodos Pappa i Ringaren i Notre Dame (samt resterande röster både i den filmen och i Pocahontas, samt vem som stått bakom "Musikregi" i den sistnämnda filmen)

*Dessa är följande;

>Gladers sångröst = Olle Persson

>Butters sångröst = Svante Thuresson

>Blygers sångröst = Stephan Karlsén

>Prosits sångröst = Jan Sjödin

(tyvärr verkar det inte finnas bevarat vilka som är medlemmar i Snövättarna, därför har jag listat ut genom röstidentifiering på eget bevåg)

Förresten; hur kommer det sig att du publicerat de olika svenska dubbningarna av Snövit och De Sju Dvärgarna, Pinocchio, Fantasia och Dumbo i baklänges-ordning?  :) (bara nyfiken)
Skrivet av Alexander
 -  5 maj 2020 kl. 23:21:04
Nu finns det en dubbningslista över Disney Pixars Hitta Doris på bloggen.  :)
https://nouw.com/magicgold/dubbcredits-hitta-doris-34080093
Skrivet av Disneyfantasten
 -  4 oktober 2019 kl. 20:49:06
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 30 januari 2019 kl. 11:23:55
Gammalt svar men nja han är inte mycket aktiv i dubbningsammanhang för han är ju mest en vanlig skådespelare även om han har dubbat många gånger. Senast han dubbade var i Boog och Elliot 2 (2008)

När du säger "vanlig skådespelare", så förmodar jag att du menar "synlig skådespelare", eller?
Skrivet av Elios
 -  2 september 2019 kl. 19:58:15
Citat från: gstone skrivet  2 september 2019 kl. 13:01:48

Jag tycker att Cecilla Milocco alltid borde dubba Vicki Lewis. Hon passar som svensk rös till henne.


Läste att hon var med lite i en roll i den nya Britt-Marie Var här som kom nu i våras.  :o
Skrivet av gstone
 -  2 september 2019 kl. 13:01:48
Jag tycker att Cecilla Milocco alltid borde dubba Vicki Lewis. Hon passar som svensk rös till henne.


Lewis har haft gäst roller i många avsnit av serier som How I Met Your Mother och Bones. Men en av hennes få huvudroller i en serie är i komedi serien  News Radio som aldrig gått i Sverige . Hon hade också en huvudroll i filmen Musen i stt hus och har gjort många röster i animation som Batman: Den  tappra och modiga, Rugrats och filmen Tom & Jerry: Den försvunna draken.

Hon hade också en något stor roll iserien Tummen mitt i handen från 90-talet.

Skrivet av Disneyfantasten
 - 30 januari 2019 kl. 22:42:54
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 30 januari 2019 kl. 19:06:43
Jag tror att han var upptagen

Det var han antagligen och eftersom både Gill och Blås har små roller i filmen (framträder endast i slutet av filmen) så är det väldigt svårt att anmärka på det och faktiskt så är Adam Fietz och Benke Skogholt i mina ögon ändå värdiga ersättare...
Skrivet av gstone
 - 30 januari 2019 kl. 21:39:56
Jag gillar Hitta Doris. Den visar hur man kan klara sig med handikap.

Skrivet av E
 - 30 januari 2019 kl. 19:06:43
Citat från: Elios skrivet 30 januari 2019 kl. 18:58:23
Jag undrar lite varför han inte var med lite i Hitta Doris?
Jag tror att han var upptagen
Skrivet av Elios
 - 30 januari 2019 kl. 18:58:23
Citat från: Erik Dahlberg skrivet 30 januari 2019 kl. 11:23:55
Gammalt svar men nja han är inte mycket aktiv i dubbningsammanhang för han är ju mest en vanlig skådespelare även om han har dubbat många gånger. Senast han dubbade var i Boog och Elliot 2 (2008)

Jag undrar lite varför han inte var med lite i Hitta Doris?
Skrivet av E
 - 30 januari 2019 kl. 11:23:55
Citat från: Elias Prenbo skrivet  7 september 2016 kl. 16:34:09
men Mikael Persbrandt är fortfarande mycket aktiv i dubbningssammanhang, så jag förstår inte varför de bytt ut honom
Gammalt svar men nja han är inte mycket aktiv i dubbningsammanhang för han är ju mest en vanlig skådespelare även om han har dubbat många gånger. Senast han dubbade var i Boog och Elliot 2 (2008)
Skrivet av Disneyfantasten
 - 20 december 2016 kl. 19:44:55
Det var så att jag gick med min storebror och de flesta gånger jag gått på bio har jag gått i sällskap, så det kan bero på det också.

Jag har bara gått på bio ensam två gånger; Insidan Ut och Zootropolis och tredje gången jag gör det blir för Vaiana och när jag gått ensam så har jag suttit kvar i biosalongen tills eftertexterna är slut.

Förresten så bor jag i Malmö och har gått på Filmstaden Storgatan de gånger jag varit på bio.

Jag har sett följande Disneyfilmer på bio:
Tigers Film
Lilo och Stitch
Nasses Stora Film
Hitta Nemo
Björnbröder
Frost
Big Hero 6
Insidan Ut
Den Gode Dinosaurien
Zootropolis
Hitta Doris

och nästa jag ser blir Vaiana, jag har faktiskt bestämt att jag hädanefter ska se alla nya stora biofilmer från Disney, så jag ska även se Bilar 3 när den väl kommer, ska även se Coco, Röjar-Ralf 2, Superhjältarna 2, Gigantic, Toy Story 4, Frost 2 och Zootropolis 2 när de har premiär.

PS: Frost 2 har inte något datum annonserat än och Zootropolis 2 funderas på att göras, men idén ligger på is just nu.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 20 december 2016 kl. 11:08:57
Jag håller med att det är helt oacceptabelt att personalen börjar städa innan en film är helt slut; det ska vara upp till var och en att avgöra om de vill se hela eftertexterna eller inte.

På Folkets Hus bio i Skelleftehamn (ett par mil från Skellefteå) har det dock varit mer regel än undantag att biografen helt sonika stänger av projektorn en kort bit in i sluttexterna, så att det inte går att se klart hela filmen. Oerhört irriterande! :( Jag har klagat till personalen och även till deras chef flera gånger, och de lovar varenda gång att det inte ska hända igen; men likväl händer det varenda gång... Nu är det i och för sig en liten biograf och Folkets Hus har förstås andra verksamheter utöver bio, men jag tycker ändå det är fruktansvärt dålig stil.
Skrivet av Anders M Olsson
 - 20 december 2016 kl. 10:49:35
Citat från: Elias Prenbo skrivet 18 september 2016 kl. 18:19:11
Jag var tvungen att lämna salongen innan slutet av sluttexterna pga att personalen städade, så jag hann tyvärr inte se sekvensen med akvariefiskarna, vilket var synd, nu måste jag vänta länge tills nästa gång jag ska se den, det kanske blir ifall jag köper DVD-filmen...

Körde de ut biobesökarna för att de skulle städa innan filmen var slut? Otroligt dåligt i så fall. Om jag som biobesökare hade blivit behandlad på det viset hade jag rapporterat det till biografägaren och filmbolaget.

Även om många väljer att lämna salongen innan sluttexterna har rullat klart är det självklart att de som vill ska få lov att sitta kvar och se hela filmen. Egentligen ska de inte heller tända upp i salongen förrän filmen är helt slut, men om folk börjar röra på sig kanske det kan förlåtas att de tänder upp en smula för att folk inte ska snava och skada sig.