Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Tintin - Solens tempel (1969)

Startat av Beck, 28 november 2005 kl. 15:59:50

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Beck

Hej!

Jag undrar lite grann om "Tintin - Solens tempel" (1969).

1. Enligt LP-skivan med filmens soundtrack medverkar följande röster (samma i filmen):

Tintin - Jacob Hård
Kapten Haddock - Bernt Lunquist
Du Pont - Lars Lennartsson
Du Pond - Bert-Åke Varg
Inkakungen - Per Myrberg
Inkaprinsessan Maita - Marianne Väyrynen
Zorrino - Stig-Erik Öström

Sångerna sjunges av Pia Lang
Regi: Lasse Swärd

Gå in på den här sajten och läs: http://www.asterion.se/nestor.html
Rulla ner till "Tecknade långfilmen Solens tempel".

Där står det att filmen ska ha en annan dubb och vara klippt.

Och enligt Atlantic Film som gett ut "Tintin i hajsjön" (1972) på DVD, så ska även "Tintin - Solens tempel" (1969) ges ut snart. http://web.atlanticfilm.se/showMovie.aspx?id=1157&cookie_test=true

Jag kontaktade de och frågade om den kommit ut ännu, men det hade den inte, pga. problem med rättigheter.

2. Gå även in på den här sajten:
http://swesign.com/film/thr_movies.cgi?query=solens+tempel&action=search2&type=1

Där står det att den filmen har helt andra röster, med Jacob Hård, Bo Bergstrand, Acke Düberg, Jonas Bergström, Iréne Lindh och Jan Nygren.
Finns det två dubbar av den filmen?!

Jag minns att min familj hyrde filmen på VHS någon gång 1998, och jag är inte säker på vilken dubb det kan ha varit.

Någon?

Daniel Hofverberg

Nu är jag väldigt oinsatt vad gäller Tintin, så tolka inte det jag skriver som en absolut sanning... Men jag har åtminstone bara hört talats om en dubbning av Solens tempel, nämligen Lasse Swärds gamla klassiska version. Och när det gäller långfilmer från andra filmbolag än Disney, så är ju omdubbningar mycket sällsynta. Så tills dess att motsatsen bevisats, så skulle jag personligen tro att de andra uppgifterna är felaktiga, och att det bara finns en dubb.

Men, som sagt, jag kan mycket väl ha fel... Men de gamla VHS-filmerna borde väl rimligen finnas kvar att hyras på en del håll, så det borde väl inte vara omöjligt för någon att hyra dem och tala om vilka röster som använts där.


Rotwang

Det finns en annan dubbning som användes när Esselte Video släppte ut Solens Tempel på VHS omkring 1981. På omslaget står det:
Dubbning: Studio 19
Översättning: Olof Skeppholm
Svenska röster: Bo Bergstrand, Acke Düberg, Jonas Bergström, Irene Lindh och Jan Nygren.
Denna VHS-version var något klippt: förtexterna och de två sångerna var borta.
Tyvärr har jag inte denna version tillgänglig, men den kanske finns att hyra någonstans.

Beck

Hej!

Jag letar efter "Tintin - Solens tempel" på CD,
med Jacob Hård som Tintin, utgiven av Karusell (522 995-2).

Någon som har den eller vet var jag kan hitta den?


Beck

#4
Hej igen, gammalt ämne, men jag undrar:

Långfilmen Tintin - Solens tempel (1969) hade svensk biopremiär 1971, med Jacob Hård som Tintin.
Vad jag vet har den dubbningen aldrig släppts på VHS eller DVD.

Filmen dubbades om för VHS 1981, och det är de rösterna som även finns på DVD.

Tintin - Solens tempel finns även som soundtrack på LP, kassettband och CD.
Soundtracket släpptes på CD år 2001, med originalrösterna från 1971(!) - 20 år efter omdubbningen 1981!
Hur kan man ge ut originaldubbningen på CD, men inte på VHS/DVD?

Och varför gjorde inte Tomas Bolme Tintins röst i den här filmen?
Han var ju godkänd i Belvisions TV-serie, och även Tintin i hajsjön 1973, 2 år efter Tintin - Solens tempel.

http://smdb.kb.se/catalog/search?q=tintin+solens+tempel+jacob+h%C3%A5rd

Daniel Hofverberg

Det stämmer alldeles utmärkt.

Enligt hittills obekräftade uppgifter ansågs Tomas Bolme 1969 politiskt kontroversiell och för "vänsterextremistisk" (med den tidens mått mätt), varför filmbolaget ansåg att Jacob Hård var ett mer neutralt val. Mest troligt sågs väl inte hans politiska inriktning som lika märkvärdig några år senare. Belvision-serien dubbades ju av och för SVT själva, så då kunde ju de välja skådespelare fritt utan att bry sig om vad något filmbolag anser om saken.

Varför originaldubben av Solens tempel inte har släppts på VHS eller DVD har jag tyvärr inte lyckats få något svar på. Men i och med att Atlantic Film lyckades att få med originaldubben av Tintin i hajsjön till deras DVD-utgåva (vilket ju bevisar att de trots allt gjort en ansträngning, då även den filmen var omdubbad på VHS) är det väl ett rimligt antagande att det är någon form av rättighetsproblem bakom. En tänkbar förklaring är det faktum att filmen vid premiären 1971 distribuerades av AB Anglo Film (som bör vara den som beställde dubbningen) och vid nypremiären 1977 distribuerades av Corona Film. Inget av de företagen existerar längre, så därför vet jag inte var deras rättigheter tagit vägen. I värsta fall kan deras dubbningar vara så kallade "föräldralösa" verk, som ingen längre tycks äga rättigheterna till (eller som i alla fall ingen lyckats att reda ut rättighetsfrågan med) men som likväl är upphovsrättsskyddade - med andra ord samma situation som under många års tid var fallet med Trolltyg i tomteskogen. Tintin i hajsjön distribuerades av United Artists vid biopremiären, och är därför inte jämförbar rättighetsmässigt.

gstone

Vet någon om den rollista som står för omdubbningen på Wikipedia stämmer ?

https://sv.wikipedia.org/wiki/Solens_tempel_(film)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Sabelöga

Citat från: gstone skrivet 29 april 2021 kl. 21:03:53
Vet någon om den rollista som står för omdubbningen på Wikipedia stämmer ?

https://sv.wikipedia.org/wiki/Solens_tempel_(film)
Jag undrar dessutom angående detta om det verkligen ska stå Du Pont och Du Pond istället för den sedvanliga hopskrivningen i creditsen? På: https://www.dubbningshemsidan.se/credits/tintin-solenstempel/
Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 29 april 2021 kl. 21:03:53
Vet någon om den rollista som står för omdubbningen på Wikipedia stämmer ?

https://sv.wikipedia.org/wiki/Solens_tempel_(film)
Skådespelarna stämmer i alla fall, men då rösterna för omdubben officiellt bara crediterats i grupp kan jag tyvärr inte bedöma om varje enskild rollfigur stämmer. Men att Jonas Bergström spelar Tintin råder i alla fall ingen tvekan, så långt är jag helt säker. :)

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 30 april 2021 kl. 00:08:41
Jag undrar dessutom angående detta om det verkligen ska stå Du Pont och Du Pond istället för den sedvanliga hopskrivningen i creditsen? På: https://www.dubbningshemsidan.se/credits/tintin-solenstempel/
Bra fråga! Jag minns faktiskt inte var uppgifterna kommer ifrån som jag skrev av, så på rak arm kan jag inte bedöma om det är felaktigt eller om de officiellt crediterats så här just i originaldubben av Tintin - Solens tempel. :(

Men i Svenska Filminstitutets databas står namnen (just nu) hopskrivna, så jag lutar nog åt att det står fel på min lista... Det är mycket möjligt att det var därifrån jag skrev av listan, men i så fall har de ändrat stavningen sedan dess.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 april 2021 kl. 00:47:32
Skådespelarna stämmer i alla fall, men då rösterna för omdubben officiellt bara crediterats i grupp kan jag tyvärr inte bedöma om varje enskild rollfigur stämmer. Men att Jonas Bergström spelar Tintin råder i alla fall ingen tvekan, så långt är jag helt säker. :)
Bra fråga! Jag minns faktiskt inte var uppgifterna kommer ifrån som jag skrev av, så på rak arm kan jag inte bedöma om det är felaktigt eller om de officiellt crediterats så här just i originaldubben av

Men finns det inte en chans att det kan stämma ? :-\
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 30 april 2021 kl. 00:08:41
Jag undrar dessutom angående detta om det verkligen ska stå Du Pont och Du Pond istället för den sedvanliga hopskrivningen i creditsen? På: https://www.dubbningshemsidan.se/credits/tintin-solenstempel/
Varför står rösterna bara i grupp

Sabelöga

Citat från: gstone skrivet 30 april 2021 kl. 12:02:26
Men finns det inte en chans att det kan stämma ? :-\
Det kan vara så att det stämmer eller inte.
Houba !

gstone

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 30 april 2021 kl. 14:43:53
Det kan vara så att det stämmer eller inte.

Någon måste ju fått infon någonstans ifrån.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Adam Larsson

#13
Citat från: gstone skrivet 29 april 2021 kl. 21:03:53
Vet någon om den rollista som står för omdubbningen på Wikipedia stämmer ?

https://sv.wikipedia.org/wiki/Solens_tempel_(film)
Är du så lat så att du inte ens orkar kolla upp dig själv!!! >:( >:( >:(

Daniel Hofverberg

Citat från: Adam Larsson skrivet 30 april 2021 kl. 15:37:28
Är du så lat så att du inte ens orkar kolla upp dig själv!!! >:( >:( >:(
Såvitt jag kan se står det faktiskt ingen källangivelse för uppgifterna på Wikipedia, så jag tycker att Gstones fråga är fullt berättigad.

Citat från: gstone skrivet 30 april 2021 kl. 15:09:22
Någon måste ju fått infon någonstans ifrån.
Det är en bra fråga huruvida vem som nu än skrivit in uppgifterna på Wikipedia har fått det någonstans ifrån, eller om vederbörande bara har använt sig av röstidentifiering utifrån de crediterade skådespelarna i grupp på VHS-omslaget...

Jag ser i alla fall inget som verkar uppenbart uppåt väggarna med listan där, men ärligt talat är det bara ett par av skådespelarna jag vet hur de låter, så genom röstidentifiering kan i alla fall inte jag uttala mig med någon form av visshet.