Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - usagi

#1
Hej!

Jag försöker snoka fram lite information om Ghibli-filmerna som är släppta i Sverige och vilket språk de är översatta ifrån.

Spirited Away vet jag är översatt från engelska och producerad av PangStudios, men övriga verkar alla vara dubbade av Eurotroll och har en annan översättare, Thomas Löwhagen.

När jag söker på Löwhagen, hittar jag honom som översättare av flertal barnböcker men också 4 volymer av mangan Ranma 1/2, trots att Simon Lundström sägs ha översatt alla volymer enligt andra källor.

Min fundering är, tror ni att alla filmerna är översatta från engelska eller något övrigt europeiskt språk som tyska snarare än originalspråket?
Kanske är helt uppenbart att det är så, men ville gärna höra ifall någon visste säkert, och isåfall, vilket språk.

Jag har mailat Eurotroll och frågat om detta, men tyvärr inte fått svar.