Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

gstone

#750
Om jag hade varit ansvarig för omdubningen av Musses Julsaga skulle den fått se ut så här

Ebenezer Scrooge – John Harryson
Bob Cratchit – Anders Öjebo
Fred - Andreas Nilsson
Jacob Marley –  Hans Lindgren
Den Förflutna Julens Ande –  Bert-Åke Varg
Den Nuvarande Julens Ande – Stephan Karlsén
Den Framtida Julens Ande – Björn Gedda
Isabelle – Gunilla Norling
Dödgrävare #1 – Stephan Karlsén
Dödgrävare #2 – Olof Lundström Orloff
Insamlare #1 – Jan Sjödin
Insamlare #2 – Olof Lundström
Tiggare - Sture Hovstadius
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 december 2016 kl. 12:49:54
Jag är nöjd med de flesta av rösterna i Asterix och Britterna, men inte alla, så här har jag gjort en egen rollbesättning:
Asterix - Bert-Åke Varg
Obelix - Ulf Larsson
Anticlimax - Per Sandborgh
Miraculix - Åke Lindström
Majestix - Hans Josefsson
Smidefix - Per Sandborgh
Crabbofix - Gunnar Ernblad
General Motus - Peter Harryson
Scratocumulus - Peter Dalle
Julius Ceasar - Björn Granath
Decurion Entilapsus - Gunnar Ernblad
Sangvinasus - Åke Lindström
Gaulix - Peter Harryson
Piratkaptenen Rödskägg - Åke Lindström
Nyrektyrerad pirat - Per Sandborgh
Britten med gräsmattan - Gunnar Ernblad
Mina - Mina Benson


Jag är nöjd med Åke Lindström som Majestix. Och jag tror att han är bättre i rollen än vad Hans Josefsson hade varit.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Eriksson skrivet  1 november 2011 kl. 22:01:27
Med anledning av den nya Nalle Puh-filmen, som jag dock inte har sett än, tänkte jag återuppliva det här ämnet och har sammanställt en ny lista på hur min Nalle Puh-dubbning skulle se ut.

Nalle Puh - Guy de la Berg
Nasse - Jörgen Lantz
Tiger - Steve Kratz
Kanin - Charlie Elvegård
I-or - Benke Skogholt
Uggla - Bert-Åke Varg
Christoffer Robin - Erik Enger Karlson
Kängu - Ayla Kabaca
Ru - Oskar Romson
Berättaren - Olof Thunberg

Jag vet inte hur Erik Enger Karlson och Oskar Romson låter eller hur pass väl de passar i sina roller, men då jag inte har någon vidare koll på några andra av dagens barnskådisar, så litar jag på att de duger.

Vilken Nalle Puh film menar du ? Den från 2012 eller en nydubbning av den från 1977 ?

Så här hade iallafall min
Dubbning av den från 2012 sett ut.

Berättaren - Johan Ulveson

Kängu - Ayla Kabaca

Uggla - Lennart Jähkel

Nalle Puh - ?

Nasse - Jörgen Lantz

Tiger - Tomas Helllberg

Kanin - Charlie Elvegård

I-or - Stephan Karlsén
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

#753
Så här skulle min dubbning av Nalle Puh - En hjärtlig dag se ut

Åke Lagergren - Uggla

Guy de la Berg - Nalle Puh

Jörgen Lantz  - Nasse

Tomas Hellberg -  Tiger

Charlie Elvegård - Kanin

John Harryson - I-or

Hans Lindgren - Sorken

Per Ragnar - Berättare



Per Rangnar har aldrig dubbat
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Så här skulle min dubbning av Winnie the Pooh & Christmas Too se ut

Guy de la Berg - Nalle Puh

Jörgen Lantz - Nasse

Tomas Hellberg - Tigger

Charlie  Elvegård - Kanin

John Harryson  - I-or

Robin Kjellberg  - Christoffer Robin
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Så här skulle min dubbning av Boo to You Too! Winnie the Pooh se ut

Hans Josefsson - Berättare

Jörgen Lantz - Nasse

John Harryson - I-or

Charlie Elvegård - Kanin

Hans Lindgren - Sorken
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Så här skulle min dubbning av Winnie the Pooh Discovers the Seasons sett ut

Nalle Puh - Tor Isedal

Berättaren - Stefan Ekman

Kanin - Hans Lindgren

Nasse - Gunnel Fred

I-or - John Harryson
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 16 februari 2018 kl. 17:44:35
Så här skulle min dubbning av Winnie the Pooh Discovers the Seasons sett ut

Nalle Puh - Tor Isedal

Berättaren - Stefan Ekman

Kanin - Hans Lindgren

Nasse - Gunnel Fred

I-or - John Harryson

Vilket år tänkte du att den skulle vara dubbat?

Hursomhelst intressanta val av röster, förutom att jag hellre hade valt Charlie Elvegård som Kanin och Jörgen Lantz som Nasse.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 februari 2018 kl. 17:50:51
Vilket år tänkte du att den skulle vara dubbat?

Hursomhelst intressanta val av röster, förutom att jag hellre hade valt Charlie Elvegård som Kanin och Jörgen Lantz som Nasse.

Jag tänkte att den skulle dubbas när den kom år  1981. Det är oftast bäst att dubba något så kort tid efter att de kom ut som möligigt.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Så här skulle min dubbning av Pingvinen och Lyckosten se ut

Berättaren - Inga-Lill Andersson

Rocko - Leif Andrée

Hubie - Frank Ådahl

Marina - Pernilla Wahlgren

Drake - Pontus Platin
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 16 februari 2018 kl. 20:01:54
Så här skulle min dubbning av Pingvinen och Lyckosten se ut

Berättaren - Inga-Lill Andersson

Rocko - Leif Andrée

Hubie - Frank Ådahl

Marina - Pernilla Wahlgren

Drake - Pontus Platin

Pontus Platin har jag aldrig hört talas om förut... Jag kollade just och han har aldrig dubbat förut, han har dock varit med i Melodifestivalen två gånger; första gången 1979 och andra gången 1996.

gstone

Så här skulle min dubbning av Luftens hjältar se ut

Baloo - Jan Koldenius

Ville Virvel - Ulf Bergstrand

Rebecka Cunningham - Monica Forsberg

Molly Cunningham - Mia Kihll

Vildkatt - Anders Öjebo

Don Karnage - Ingemar Carlehed

Shere Khan  - Stefan Ljungqvist
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet 16 februari 2018 kl. 20:29:56
Så här skulle min dubbning av Luftens hjältar se ut

Baloo - Jan Koldenius

Ville Virvel - Ulf Bergstrand

Rebecka Cunningham - Monica Forsberg

Molly Cunningham - Mia Kihll

Vildkatt - Anders Öjebo

Don Karnage - Ingemar Carlehed

Shere Khan  - Stefan Ljungqvist

Stefan Ljungqvist tror jag hade kunnat fungera som Shere Khan, vet inte om han hade kunnat slå Olof Thunberg, men han hade iallafall varit avsevärt bättre än Roger Storm i den rollen!

gstone

Jag nu sammanställt en roll lista för hur min dubbning av Rudolf med Röda Mullen från Goodtimes skulle sett. Och jag är själv mycket nöjd med den.

Rudolf - Joakim Jennefors och Leo Hallerstam(barn)

Zoey - Eleonor Telcs(barn) och Pernilla Wahlgren(vuxen)

Blitzen - Hans Wahlgren

Mitzi - Monica Zetterlund

Pilen - Dick Eriksson

Tomten - Bert-Åke Varg

Tomtemor - Monica Zetterlund

Stormella -  Eva-Britt Strandberg

Aurora - Charlotte Ardai Jennefors

Gnister - EwaMaria Björkström

Glitter - Annelie Berg

Tinder - Pernilla Wahlgren

Berra - Carl Carlswärd

Leonard - Hans Lindgren

Bonne - Robert Gustafsson

Doggle - Johan Hedenberg

Cupid - Johan Handenberg

Fröken Prancer - Monica Zetterlund

Zoeys mamma - EwaMaria Björkström
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

#764
Jag har nu framställt vad jag skulle kalla en näst in till prefect dubbning av Fillmen om Nalle Puh. Om dubbningen av filmen skulle sett ut så här skulle jag abesulet inte ha något att klaga på.

Om jag fick bästämma skulle 1992 års dubbningen av Filmen om Nalle Puh sett ut så här

Berättaren - Sven Holmberg

Nalle Puh - Guy de la Berg

Nasse - Jörgen Lantz

Tiger - Jan Malmsjö

Kanin - Charlie Elvegård

I-or - John Harryson

Uggla - Carl Billquist

Kängu - Karin Miller

Ru - Jimmy Björndahl

Christoffer Robin - Ulf Bergstrand

Sorken - Hans Lindgren
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.