Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Zootropolis och Moana

Startat av Elias Prenbo, 9 januari 2016 kl. 21:18:32

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Elias Prenbo

Jag tänkte starta en tråd om Disneys kommande film Zootropolis (Zootopia).


Filmen har Amerikansk premiär 4 mars 2016, premiär i Storbritannien 25 mars 2016, premiär i Frankrike 10 februari 2016 och svensk premiär 24 februari 2016. Det är mycket ovanligt att Disneyfilmer har premiär i andra länder före USA.


Jag ser framemot filmen och Shakira ska göra rösten till popstjärnan Gazelle, dock är jag nyfiken på vilka som ska göra de svenska rösterna i filmen.


Jag planerar att se den i mars, åtminstonde innan påsken.


Och även en annan animerad film ser jag framemot: Moana, som ska komma på bio i USA 23 november 2016 och svensk premiär 3 februari 2017.

Elios

Zootopia blev ju då Zootropolis och Moana blev till Vaiana. Den första kanske man kan förstå varför dem ville försvenska det hela lite. Men varför den andra ska få ett helt nytt namn!? 

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet 27 april 2023 kl. 11:01:54Zootopia blev ju då Zootropolis och Moana blev till Vaiana. Den första kanske man kan förstå varför dem ville försvenska det hela lite. Men varför den andra ska få ett helt nytt namn!?
Zootopia tvingades döpas om i Europa, då Zootopia är ett registrerat varumärke tillhörande en djurpark i Danmark. Men varumärket är bara registrerat i Europa, varför det gick bra i resten av världen.

Moana fick döpas om i Europa på grund av namnrättigheter, i och med att det funnits en (sedermera bortgången) porrfilmsskådespelare i Italien som hette Moana, som Disneys italienska kontor av både juridiska och praktiska skäl ville undvika förvirring och jämförelser med.

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 april 2023 kl. 11:11:22Zootopia tvingades döpas om i Europa, då Zootopia är ett registrerat varumärke tillhörande en djurpark i Danmark. Men varumärket är bara registrerat i Europa, varför det gick bra i resten av världen.

Moana fick döpas om i Europa på grund av namnrättigheter, i och med att det funnits en (sedermera bortgången) porrfilmsskådespelare i Italien som hette Moana, som Disneys italienska kontor av både juridiska och praktiska skäl ville undvika förvirring och jämförelser med.
Alla dessa byten. 

Lilla My


Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet 27 april 2023 kl. 16:16:38Alla dessa byten.
Det är helt klart lite klantigt av Disney att inte kolla upp om registrerade varumärken och dylikt för hela världen i förväg, så att man kunnat inse problematiken och döpa om filmerna redan innan originalversionen var inspelad och namnet bestämt. Med så många jurister till hands kan man tycka att deras juridiska avdelning borde ha kollat upp om hinder med titlar för hela världen vid ett betydligt tidigare skede, så att de långt tidigare kunnat ändra namn även för USA till något som är hållbart över hela världen.

Som nu var fallen måste det ha blivit ganska dyra historier för Disney, då de för båda filmerna tvingats spela in två "originalversioner" så att alla repliker i originalversionen där namnet Moana respektive Zootopia nämns måste spelas in på nytt med samma skådespelare för att även säga det andra namnet...

Elios

Citat från: Lilla My skrivet 28 april 2023 kl. 01:29:03"Alla"? Det är två stycken lol
Två är rätt mycket enligt mig när det kommer till det här.  :o ::)

Steffan Rudvall

Citat från: Elios skrivet 28 april 2023 kl. 21:55:32Två är rätt mycket enligt mig när det kommer till det här.  :o ::)
Hur? Filmtitlar översätts och ändras ju varje gång en film släpps i ett nytt land det är nästan samma sak.

Elios

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 april 2023 kl. 22:00:27Hur? Filmtitlar översätts och ändras ju varje gång en film släpps i ett nytt land det är nästan samma sak.
Menar med annorlunda ändringar som inte ens är närheten av originalet.