Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Nalle Puh-dubbningar

Startat av TonyTonka, 23 juli 2008 kl. 21:25:04

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 mars 2009 kl. 02:45:10
Intressant - tack för informationen. Jag har de senaste dagarna lyssnat igenom de här tre kortfilmerna, och jag är 99% säker på att det är Peter Schildt som spelar Ru i Nalle Puh och den skuttande tigern - Rus röst där låter nämligen mycket lik Christoffer Robins röst. Dock låter rösten inte alls likadan i de två tidigare kortfilmerna, utan låter avsevärt yngre. Det skulle kunna vara Peter Schildt ändå, men med tillgjord röst, men rösten låter i mina öron mer feminin. Därför skulle det mycket väl kunna vara Lena Ahlstedt som på LP-skivan. Tyvärr har jag inte den där LP-skivan, så jag har ingenting att jämföra med. Är det möjligt för dig att kunna göra ljudklipp av Rus röst från LP-skivan? Om jag kunde höra Rus röst, så vore det ganska enkelt att höra om det är samma röst som i filmerna eller inte. Men jag inser förstås att det inte är så enkelt att kopiera över LP-ljud till något användbart format.

Nej, tyvärr har jag ingen möjlighet att göra ljudklipp från LP-skivan.
Om rösten låter feminim , vilket jag också har ett minne av att den nog gör i "Nalle Puh på honungsjakt" som är den enda filmen av de tre som jag har sett, så visst kan det vara Lena Ahlstedt som gör rösten i de filmerna,

Citat
För övrigt kan man fråga sig vem denna Lena Ahlstedt egentligen är - jag hittar ingenting om henne vid sökningar på webben. Kan det tänkas vara någon släkt till Börje Ahlstedt (exempelvis hans dotter)...?

Jag har ingen aning, jag vet inte heller något om henne. Man kan också undra om Marie Ahlstedt som spelar Kängu i två filmer också är släkt med Börje Ahlstedt och/eller med Lena Ahlstedt på något sätt.

CitatSåvitt jag kan avgöra är det Marie Isedal som spelar Kängu i den första kortfilmen Nalle Puh på honungsjakt, d.v.s. samma skådis som spelar Nasse i de två återstående filmerna. För Nalle Puh och den stormiga dagen och Nalle Puh och den skuttande tigern uppger Svensk Filmdatabas att Kängu spelas av Marie Ahlstedt, och eftersom Kängus röst inte låter likadan i de två filmerna som i den första, så ser jag ingen anledning till att de uppgifterna inte skuille stämma.

Ja, då är det nog troligt att Marie Isedal gör Kängu där , ja. Hon är ju crediterad för Nasse för den filmen, men eftersom Nasse ju inte medverkar i den filmen , är det kanske en felskrivning så att hon egentligen skulle ha crediterats för Kängu.

Citat
Det är onekligen märkligt varför LP-skivan crediterar Staffan Hallerstam som Christoffer Robin. Åtminstone i Nalle Puh på honungsjakt råder det ju ingen tvekan om att det är Peter Schildt som spelar Christoffer Robin, då hans namn anges under förtexterna. Men till de andra två filmerna har VHS-utgåvorna tyvärr endast engelsk bildversion utan utsatta dubbcredits, så där är det inte lika lätt att vara säker. Svensk Filmdatabas uppger visserligen att Peter Schildt spelar Christoffer Robin i alla tre filmerna, vilket borde vara tillförlitligt, men jag kan inte helt utesluta möjligheten att det kanske inte stämmer för alla filmerna. Tyvärr vet jag inte hur Staffan Hallerstam lät 1967, så jag har ingenting att jämföra med.

Ja, det är som sagt märkligt. Kanske Staffan Hallerstam själv minns om han spelade Christoffer Robin i någon av filmerna också ?

Det förefaller förresten som om du missade min fundering i mitt föregående inlägg om Hans Lindgrens creditering som Kanin på en skiva där han troligen bara spelar Sorken. Medverkar Kanin i filmen Nalle Puh och den stormiga dagen ? Läs i övrigt i föregående inlägg om Kanincrediteringen.

Citat
Det är lite märkligt varför LP-skivan till största delen verkar ha samma röster som i motsvarande film, men inte enbart. Har de tagit det autentiska filmljudet till vissa skådisar, men inte alla...? Eller står det fel i rollistan? Att Doreen Denning står crediterad som en av personerna för "svensk bearbetning" tyder ju på att det åtminstone delvis rör sig om autentiskt filmljud - det låter ju osannolikt att Doreen utöver dubbningen av filmen även skulle ha spelat in en LP-skiva separat med till största delen samma skådespelare. Då är frågan om Olle Bergman ansvarat för de eventuella rollfigurer som inte har samma röster som i filmen, eller om det är dubbningsljudet för alla karaktärer och han bara stått för sammanställningen för själva skivan.


Ja, det är märkligt. Man skulle kunna tänka sig en situation där någon skådis måste bytas ut till skivversionen pga kontraktsskäl eller dylikt. Men då man noggrant efter Jan Malmsjös namn både på omslaget och på skivan skriver "Med tillstånd av CBS Grammofon AB" så låter det osannolikt att man skulle ha gjort så. Om någon annan skådis varit på något annat bolag skulle man väl ha skrivit på samma sätt för den skådisen. (Observera att jag inte påstår att det var kontraktsproblem med Jan Malmsjö, texten efter hans namn behöver ju inte tyda på det).

Det är självklart inget som säger att rollistan kan innehålla fel. Visst är det en möjlighet att Olle Bergman kan ha svarat för kompletterande inspelningar till skivan och lika möjligt att han bara sammanställt skivan. Man skulle ju kunna tänka sig att berättarrösten hade spelats in separat, men Sven Holmberg är ju berättare även i filmen så det tror jag inte. Möjligen kan man ha spelat in kompletterande berättarrepliker till skivan , det kan ju vara saker som syns i bild men som måste beskrivas i skivversionen. Kanske ansvarade Olle Bergman isåfall för de kompletteringarna ? Men allt det här är ju gissningar, och det är nog svårt att få klarhet i idag. Möjligen kan någon av de skådisar som är med på skivan och i filmen veta något .

Och visst borgar Doreen Dennings namn för att det skulle vara autentiskt filmljud på skivan.

Daniel Hofverberg

Tack för svaren. Okej, jag kan ju alltid ta och beställa studiekopia av den här LP-skivan från Statens ljud- och bildarkiv, så att jag kan lyssna på den och avgöra om det är autentiskt filmljud eller inte.

Ärligt talat kommer jag inte ihåg om Kanin medverkar i Nalle Puh och den stormiga dagen eller inte; jag får ta och se om filmen och kolla upp det.

Citat från: ddubbning skrivet 23 mars 2009 kl. 15:01:19
Kanske Staffan Hallerstam själv minns om han spelade Christoffer Robin i någon av filmerna också ?
Det borde han ju rimligen komma ihåg, men tyvärr har jag ingen kontaktinfo till honom i dagsläget.

Citat från: ddubbning skrivet 23 mars 2009 kl. 15:01:19
Jag har ingen aning, jag vet inte heller något om henne. Man kan också undra om Marie Ahlstedt som spelar Kängu i två filmer också är släkt med Börje Ahlstedt och/eller med Lena Ahlstedt på något sätt.
Via en Google-sökning hittar jag ett foto där Börje Ahlstedt och Marie Ahlstedt båda figurerar, vilket ju definitivt antyder att de är släkt på något sätt. Kanske hans dotter, eller nånting ditåt...? Jag bifogar bilden med det här inlägget.

Då är det väl troligt att även Lena Ahlstedt är släkt med Börje; efternamnet är ju trots allt inte alltför vanligt. Då rösten sannolikt bytts ut till Nalle Puh och den skuttande tigern, så är det väl troligt att Lena Ahlstedt var ett barn, som hade blivit för gammal och rösten därför inte längre passade till den tredje filmen (som trots allt kom några år efteråt).

PAAATE

#17
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 mars 2009 kl. 15:11:51
Det borde han ju rimligen komma ihåg, men tyvärr har jag ingen kontaktinfo till honom i dagsläget.

Å andra sidan är ju att skaffa fram kontaktinfo ofta hyfsat lätt.

Hitta.se finns både telefonnummer och adress ;o <edit>Till honom, alltså :P</edit>
Vissa tycker det är för provokativt att man vill bli grillad & uppäten när man är död._.

Är det så mycket konstigare än att bli uppbränd & nergrävd?

TonyTonka

Har ingen kontakt information till Börje Ahlstedt så kanske man skulle kunna skriva till honom och fråga om dom är släkt´?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

ddubbning

#19
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 mars 2009 kl. 15:11:51
Tack för svaren. Okej, jag kan ju alltid ta och beställa studiekopia av den här LP-skivan från Statens ljud- och bildarkiv, så att jag kan lyssna på den och avgöra om det är autentiskt filmljud eller inte.

Varsågod. Ok, det låter bra!

Citat
Ärligt talat kommer jag inte ihåg om Kanin medverkar i Nalle Puh och den stormiga dagen eller inte; jag får ta och se om filmen och kolla upp det.
Ok.

Citat
Det borde han ju rimligen komma ihåg, men tyvärr har jag ingen kontaktinfo till honom i dagsläget.

Ok. jag förstår. Tyvärr har inte heller jag någon kontaktinfo till honom.

Citat
Via en Google-sökning hittar jag ett foto där Börje Ahlstedt och Marie Ahlstedt båda figurerar, vilket ju definitivt antyder att de är släkt på något sätt. Kanske hans dotter, eller nånting ditåt...? Jag bifogar bilden med det här inlägget.

Då är det väl troligt att även Lena Ahlstedt är släkt med Börje; efternamnet är ju trots allt inte alltför vanligt. Då rösten sannolikt bytts ut till Nalle Puh och den skuttande tigern, så är det väl troligt att Lena Ahlstedt var ett barn, som hade blivit för gammal och rösten därför inte längre passade till den tredje filmen (som trots allt kom några år efteråt).


Ja, bilden är ju absolut ett tecken på att de är släkt på något sätt. Tack för bilden!

Det är nog troligt att de är släkt också, ja. Din teori om rösten låter mycket trolig tycker jag.

Jag hittade denna bild http://www.finest.se/imageGallery/image.php?igid=1705&iid=137793 där Börje Ahlstedt syns tillsammans med Birgitta Ahlstedt (hans fru) och en
Maria Ahlstedt. Dock rör det sig så gott som helt säkert om samma person som på bilden du visade.

Daniel Hofverberg

Jag håller med att den bilden måste vara på samma person som min, så antagligen är Maria en felskrivning och ska vara Marie. Syntes hon på samma bild som Börje och hans fru, så låter det väl mest logiskt att det är hans dotter. Åldersmässigt ser det ut att stämma.

När jag kommer hem från jobbet ska jag kolla om Kanin medverkar i Nalle Puh och den stormiga dagen.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2009 kl. 09:30:26
Jag håller med att den bilden måste vara på samma person som min, så antagligen är Maria en felskrivning och ska vara Marie.

Ja, det är nog antagligen en felskrivning.


CitatSyntes hon på samma bild som Börje och hans fru, så låter det väl mest logiskt att det är hans dotter. Åldersmässigt ser det ut att stämma.

Just det.

Citat
När jag kommer hem från jobbet ska jag kolla om Kanin medverkar i Nalle Puh och den stormiga dagen.


Ok, tack för det!

Daniel Hofverberg

Jag har nu kollat upp Nalle Puh och den stormiga dagen, och både Kanin och Dumbom (Sorken) medverkar. Kanin har dock inte så många repliker i den här filmen - bara några få repliker nästan i början och en replik i slutet.

Jag har passat på att göra ett ljudklipp på Rus röst i Nalle Puh och den stormiga dagen, som jag bifogar till det här inlägget. Ru verkar bara ha en enda replik i den här filmen, vad jag kan avgöra. Men kanske du kan jämföra med LP-skivan, och höra om det låter som samma röst eller inte, och kanske även om ljudet på LP:n är autentiskt filmljud.

ddubbning

#23
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2009 kl. 15:39:59
Jag har nu kollat upp Nalle Puh och den stormiga dagen, och både Kanin och Dumbom (Sorken) medverkar. Kanin har dock inte så många repliker i den här filmen - bara några få repliker nästan i början och en replik i slutet.

Kanin medverkar troligtvis inte alls på skivan. Möjligen kan han delta i ett gemensamt jubel och i en gemensam sång. Det finns också en replik om hjältemodighet som kan sägas av Kanin-det låter lite som den röst Hans Lindgren brukar ha som Kanin, men jag är inte säker. Kanske är det fråga om den replik i slutet som du talar om, repliken ifråga kommer nämligen i slutet av berättelsen. Säkert är dock att Dumbom (eller Sorken) medverkar trots att den karaktären inte nämns i rollistan (men dock är avbildad på skivomslagets fram- och baksida).

Citat
Jag har passat på att göra ett ljudklipp på Rus röst i Nalle Puh och den stormiga dagen, som jag bifogar till det här inlägget. Ru verkar bara ha en enda replik i den här filmen, vad jag kan avgöra. Men kanske du kan jämföra med LP-skivan, och höra om det låter som samma röst eller inte, och kanske även om ljudet på LP:n är autentiskt filmljud.


Tack för ljudklippet. Det är med största sannolikhet samma röst, även om man inte kan vara 100 % säker. Jag körde din ljudfil parallellt med repliken på LP-skivan och de lät vad jag kunde höra identiska. Av den anledningen tror jag också att ljudet på skivan är det autentiska filmljudet, även om det som sagt inte går att vara 100 % säker. En del saker kan ju faktiskt ha nyinspelats till skivan, exempelvis kan ju berättarrösten ha kompletterats till skivversionen, men det finns en del passager där vad som måste vara autentiskt filmljud och som skulle behövt kommenteras för att bli tydligt när man inte ser bilden, inte kommenteras i berättartexten. Ibland gör berättaren sådana kommentarer som man kan ana är beskrivningar av sånt som förmodligen syns i bild i filmen, men sådana kommentarer finns alltså inte alltid, vilket gör det mer osäkert om kompletteringar har skett eller ej.

Rus röst lät för övrigt som sagt feminin i ljudklippet, och så även på skivan.

Daniel Hofverberg

Tack så mycket för klarläggandet. Det borde höras ganska tydligt om det är samma ljud eller inte - om det inte vore autentiskt filmljud, så hade det med största sannolikhet heller inte varit samma översättning (samma dialog). Då kan vi nog kallt räkna med att det är Lena Ahlstedt som spelar Ru i de två första kortfilmerna, så jag uppdaterar creditlistorna på sajten med den informationen.

Jag kan också mycket väl tänka mig att det kan behövas extra berättartexter i LP-skivan, så det är mycket möjligt att en del sådana spelats in på nytt fastän all dialog har autentiskt filmljud.

Jag har lyssnat lite på Christoffer Robins röst i Nalle Puh på honungsjakt och Nalle Puh och den stormiga dagen, och jag är ärligt talat lite tveksam om det är samma röst. Om LP-skivan uteslutande innehåller autentiskt filmljud, så kan jag därför inte utesluta möjligheten att det kanske trots allt är Staffan Hallerstam son gör rösten i den filmen, fastän det utan tvekan är Peter Schildt i Nalle Puh på honungsjakt och trots att Svensk Filmdatabas uppger att han gör rösten i alla tre filmerna. För säkerhets skull, så bifogar jag ett ljudklipp även på Christoffer Robin i Nalle Puh och den stormiga dagen. Kanske du kan avgöra om det är samma röst som på LP-skivan, och om även hans repliker låter lika på skivan? Det här ljudklippet innehåller några lösryckta repliker från olika ställen i filmen, men antagligen räcker det att jämföra med någon av dessa repliker.

ddubbning

#25
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 mars 2009 kl. 03:59:27
Tack så mycket för klarläggandet. Det borde höras ganska tydligt om det är samma ljud eller inte - om det inte vore autentiskt filmljud, så hade det med största sannolikhet heller inte varit samma översättning (samma dialog). Då kan vi nog kallt räkna med att det är Lena Ahlstedt som spelar Ru i de två första kortfilmerna, så jag uppdaterar creditlistorna på sajten med den informationen.

Meningen är översatt exakt likadant på skivan som i ljudklippet.

Citat
Jag kan också mycket väl tänka mig att det kan behövas extra berättartexter i LP-skivan, så det är mycket möjligt att en del sådana spelats in på nytt fastän all dialog har autentiskt filmljud.

Ja, det är nog sånt som kan behövas för att så att säga göra en visuell historia till en ljudberättelse.

Citat
Jag har lyssnat lite på Christoffer Robins röst i Nalle Puh på honungsjakt och Nalle Puh och den stormiga dagen, och jag är ärligt talat lite tveksam om det är samma röst. Om LP-skivan uteslutande innehåller autentiskt filmljud, så kan jag därför inte utesluta möjligheten att det kanske trots allt är Staffan Hallerstam son gör rösten i den filmen, fastän det utan tvekan är Peter Schildt i Nalle Puh på honungsjakt och trots att Svensk Filmdatabas uppger att han gör rösten i alla tre filmerna. För säkerhets skull, så bifogar jag ett ljudklipp även på Christoffer Robin i Nalle Puh och den stormiga dagen. Kanske du kan avgöra om det är samma röst som på LP-skivan, och om även hans repliker låter lika på skivan? Det här ljudklippet innehåller några lösryckta repliker från olika ställen i filmen, men antagligen räcker det att jämföra med någon av dessa repliker.


Jag jämförde nu Christoffer Robin på skivan med ditt ljudklipp och med allra största sannolikhet är det samma skådespelare. Jag riktade särskilt in på mig på en av replikerna och åtminstone i den tror jag att översättningen också var identisk.


TonyTonka

#26
Finns orginaldubbarna av Nalle Puh att köpa?


Hur fick Daniel Hofverberg den annars?


Vill gärna höra Mari Isdahl som Nasse, Sven Wallskog som Ior, Mari Isedal/Marie Ahlstedt som Kängu, Peter Schidt som Ru eller Börje Mellvig som Ugglan.
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

TonyTonka

#27
Ok, Börjar vi få en komplett lista över alla rösterna i dom tre gamla kortfilmerna?
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Citat från: Tonytonka skrivet 25 mars 2009 kl. 21:21:19
Finns orginaldubbarna av Nalle Puh att köpa?
Inte nu, men de har funnits. Alla tre släpptes på hyr-VHS från Select Video under 1980-talet, mellan ca 1983 och 1985. VHS-filmerna hette Nalle Puh på honungsjakt, Nalle Puh och den stormiga dagen och Nalle Puh och Tiger (vilket är en vilseledande titel, då rollfiguren hette Tigger i den dubbningen); och alla tre innehöll respektive film plus ett antal klassiska tecknade kortfilmer från Disney (odubbade). Begagnade exemplar brukar dyka upp på Tradera nån gång då och då, men tyvärr inte alltför ofta.

Citat från: ddubbning skrivet 25 mars 2009 kl. 15:07:13
Jag jämförde nu Christoffer Robin på skivan med ditt ljudklipp och med allra största sannolikhet är det samma skådespelare. Jag riktade särskilt in på mig på en av replikerna och åtminstone i den tror jag att översättningen också var identisk.
Tack för informationen. Då kan vi nog förutsätta att LP-skivan helt och hållet innehåller autentiskt filmljud från dubbningen, plus eventuellt kompletterande berättartexter.

Frågan är då om uppgiften på LP-skivan om Staffan Hallerstam som Christoffer Robin stämmer. Tyvärr vet jag inte hur Staffan lät på den tiden, men jag ska i alla fall ta och lyssna igen och jämföra Christoffer Robins röster i de tre kortfilmerna.

Daniel Hofverberg

Jag har gjort i ordning ljudklipp på Christoffer Robins röst även i Nalle Puh på honungsjakt och Nalle Puh och den skuttande tigern, och jag uppskattar era utlåtanden om det är samma röst som i ljudklippet från Nalle Puh och den stormiga dagen.

Det är inte helt lätt att avgöra, eftersom dubbningarna inte gjordes samtidigt - Nalle Puh på honungsjakt gjordes 1966, Nalle Puh och den stormiga dagen dubbades 1969 och Nalle Puh och den skuttande tigern 1977. Men jag tycker att det låter som samma röst i de två sistnämnda, medan jag tror att det är en annan röst i Nalle Puh på honungsjakt. Vad tror ni?