Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Familjen Flinta

Startat av Erika, 28 mars 2007 kl. 20:37:53

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Citat från: qnorsten skrivet 17 september 2016 kl. 11:00:28
Är du säker på att du inte blandat ihop titlarna på julspecialarna i det här äldre inlägget? För jag har just sett en inspelning utav  A Flintstone Christmas  (1977) inspelad från TV3 där det står Norsk Dubb: Sun Studio, Svensk Dubb: Mediadubb International med solklara Media Dubb röster. Varav jag misstänker att det som visades på TV4 dubbat utav Eurotroll var A Flintstone Family Christmas (1993) kan detta stämma?  (jag har inte tillgång till någon inspelning därifrån själv och har inte orkat beställa någon visning från svenskmediedatabas bara för att bekräfta detta). Kände bara att det var bra att få lite klarhet i det hela, nu när jag upptäckte felet.
Det stämmer bra; det som TV4 sände var A Flintstone Family Christmas (dubbad av Eurotroll, med samma huvudsakliga ensemble som Media Dubbs dubbning), medan TV3 under flera års tid sände A Flintstone Christmas på julaftnarna (ofta kl. 15:00, direkt efter Kalle Anka och hans vänner önskar god jul). Jag skrev nog fel (eller tänkte fel) i hastigheten, när jag skrev det här gamla inlägget...

Sen finns ju också det ordinarie avsnittet Christmas Flintstone, som tekniskt sett inte är en julspecial utan ett vanligt avsnitt av serien (men som har liknande tema), som släpptes på VHS av Egmont Film under 1990-talet. VHS-utgåvan borde ha Sun Studios TV-dubb från Cartoon Network och Boomerang, men utan något att jämföra med kan jag förstås inte helt utesluta möjligheten att det är en nydubb med huvudsakligen samma röster som i TV-dubben. Det som gör att jag har tänkt den tanken är att VHS-utgåvan (som har utsatta dubbcredits efter sluttexterna) anger en annan översättare än den som bl.a. Mikael Roupé säger översatte TV-dubben; men det är förstås möjligt att det var olika översättare mellan olika avsnitt och att de inblandade bara glömt bort det...

Christmas Flintstone bör ju med största sannolikhet också ha en annan dubbning av Mediadubb International för TV3, som förmodligen är en omdubb då jag tror att TV3 sände säsong 5 och 6 efter att Cartoon Network sände serien. Säsong 1 - 3 och mest troligt även säsong 4, dubbades ju däremot av Lasse Svenssons Media Dubb; vilket avslöjar att de dubbningarna gjorts senast 1992 (då företaget inte fanns efter det).

TonyTonka

#106
Okej, nu har jag kollat igenom Familjen Flintas galna äventyr, utgiven av Kanal 10. Det fanns tyvärr inga avsnittstitlar utsatta på kassetten, men med hjälp av en episodguide för Familjen Flinta så lyckades jag hitta namnen på avsnitten. Jag passade även på att kolla vilka avsnitt som fanns på de två videofilmerna från Musikservice, och här är det jag kom fram till:

Familjen Flinta: Filmstjärnan Rock Quarry (Musikservice):


The Engagement Ring
The Rock Quarry Story


Familjen Flinta: Fred och Barney som Privatdeckare (Musikservice):

Fred Flintstone Woos Again
The Soft Touchables


Familjen Flintas galna upptåg (Kanal 10):

Dripper
My Fair Freddy
The Story of Rocky's Raiders



Jag vet inte om det behövs, men jag kan tala om att Musikservice även släppt minst en vhs-film med serien Flintstones Kids (fast omslagsbilden kommer av någon anledning från The Pebbles and Bamm-Bamm Show), där de fyra huvudrollerna har exakt samma röster som i videofilmerna med Familjen Flinta, men jag vet inte om du bara är ute efter information om originalserien eller om du vill ha information om de andra Flinta-serierna också. ^^
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

qnorsten

#107
Citat från: TonyTonka skrivet 19 september 2016 kl. 00:42:11
Okej, nu har jag kollat igenom Familjen Flintas galna äventyr, utgiven av Kanal 10. Det fanns tyvärr inga avsnittstitlar utsatta på kassetten, men med hjälp av en episodguide för Familjen Flinta så lyckades jag hitta namnen på avsnitten. Jag passade även på att kolla vilka avsnitt som fanns på de två videofilmerna från Musikservice, och här är det jag kom fram till:

[-------]

Jag vet inte om det behövs, men jag kan tala om att Musikservice även släppt minst en vhs-film med serien Flintstones Kids (fast omslagsbilden kommer av någon anledning från The Pebbles and Bamm-Bamm Show), där de fyra huvudrollerna har exakt samma röster som i videofilmerna med Familjen Flinta, men jag vet inte om du bara är ute efter information om originalserien eller om du vill ha information om de andra Flinta-serierna också. ^^

Tack för denna info

Jo på sikt är Flintstone kids också intressant men jag har inte börjat sammanställa någon info om den serien än. Jag har uppdaterat hemsidan nu med din information och kommer att uppdatera mitt inlägg här i tråden när jag orkar senare.

jag upptäckte nyss dock att båda Familjen Flintas galna upptåg och Familjen Flintas glada show precis som två utav VCM utgåvorna innehåller avsnitt ifrån serien The Flintstone Comedy Show från 1980 och inte den vanliga Flintstones serien. Är det någon som har tillgång till dessa vhs-utgåvor och kan bekräfta vilken dubbning de har? I fall de har samma dubbning som den andra Kanal 10 utgåvan eller någon annan?

Det är nämligen exakt samma avsnitt ifrån The Flintstone Comedy Show från 1980 på båda de utgåvorna och VCM utgåvorna förutom att VCM utgåvorna också innehöll Arcade Antics.

Uppdatering: såg nyss att Familjen Flintas galna upptåg (Kanal 10) innehåller exakt samma avsnitt som Volym 1 från VCM.
Insamling utav Tecknade serier och äldre dubbningar
Hemsida: http://alltomtecknat.se
Youtubekanal: https://www.youtube.com/channel/UCVdS0RIlHenwCgijmSkvZug

TonyTonka

#108
Förlåt för gammalt ämne, men idag hittade jag till min lycka Familjen Flinta-boxen (den med säsong 2) på ett Second Hand, och nu undrar jag om någon vet hurvida bonusmaterialet i boxen är dubbat eller inte? ^^

Sedan undrar jag också två andra saker:

1. Vem dubbade Wilmas mamma i båda dubbningarna av Familjen Flinta (Media Dubb och Sun Studio) och vem dubbade Herr Slagg (Mr. Nate Slate) i Media Dubbs dubbning?

2. Finns avsnittet där Owe Thörnquists låt Wilma förekom dubbat på svenska, och vilken version av Wilma-låten förekommer där, den svenska eller den engelska? ^^
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Anders M Olsson

#109
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 november 2014 kl. 19:42:25Enligt uppgift ska säsong 3 ha släppts på DVD i Ungern med svenskt tal (!); dock till största delen Sun Studios omdubb. Jag har ännu inte lyckats få tag i den själv.

Ja, det verkar stämma, och det är mycket märkligt. Den tycks bara ha språken engelska, ungerska och svenska - inga andra. Hade det funnits fler språk än så hade den förmodligen varit utgiven i fler länder och gått att få tag på lite enklare.

Jag har letat efter ungerska DVD-butiker på nätet och hittat några stycken. Tyvärr är Frédi és Béni, a két kőkorszaki szaki - 3. évad utgången överallt och finns inte att beställa.

Återstår att försöka hitta den begagnad någonstans. Det fanns ett exemplar till försäljning på eBay i somras, men det är nog inte speciellt vanligt att den dyker upp.


Daniel Hofverberg

Nej, tyvärr verkar den onekligen väldigt svår att få tag i...

Man kan väl anta att den ungerska boxen varit planerad att ges ut i Sverige, när man lägger till svenskt ljudspår på DVD:n, men att den releasen av någon anledning blev inställd fastän skivorna uppenbarligen redan mastrats.

Detsamma gäller ju även bl.a. The New Scooby-Doo Movies och 13 Ghosts of Scooby-Doo, som också släppts på DVD i andra länder (bl.a. Polen) med svenskt ljudspår och svensk textning, men inte i Sverige.

Citat från: TonyTonka skrivet 19 februari 2017 kl. 21:15:30
Förlåt för gammalt ämne, men idag hittade jag till min lycka Familjen Flinta-boxen (den med säsong 2) på ett Second Hand, och nu undrar jag om någon vet hurvida bonusmaterialet i boxen är dubbat eller inte? ^^
Nej, bonusmaterialet är inte dubbat till svenska.

Detsamma gäller även den skandinaviska säsong 4-boxen - nu har ju i och för sig inte säsong 4 släppts i Sverige, men då den norsk-danska boxen har svenskt ljudspår och svensk textning verkar det mest troligt att den varit planerad att ges ut i Sverige som av någon anledning inte blev av.

Jabberjaw

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 februari 2017 kl. 09:40:56
Detsamma gäller ju även bl.a. The New Scooby-Doo Movies och 13 Ghosts of Scooby-Doo, som också släppts på DVD i andra länder (bl.a. Polen) med svenskt ljudspår och svensk textning, men inte i Sverige.
Nej, bonusmaterialet är inte dubbat till svenska.

The New Scooby-Doo Movies släpptes ju dock i Danmark så något säger mig att Sverige är väldigt bråkiga att ha och göra med. Speciellt eftersom svenska dubbningen släppts på flera andra håll med flertalet andra serier också, trots att svenska releaser uteblivit helt.

De bedste nye Scooby Doo film
https://www.laserdisken.dk/html/visvare.dna?vare=113888987922479


gstone

Finns några svenska språkiga dvder med Familjen Flinta ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  9 april 2020 kl. 15:37:24
Finns några svenska språkiga dvder med Familjen Flinta ?
Jodå, visst finns det sådana. Hela säsong 2 av Familjen Flinta har släppts på DVD i Sverige, med Media Dubbs dubbning. Den är utgången numera, men bör inte vara så svår att få tag i. Lurigt nog heter boxen dock bara "Familjen Flinta", och ingenstans på fram- eller baksida framgår att det faktiskt är den andra säsongen...

Därutöver har säsong 4 släppts på DVD i Norge och Danmark med svenskt tal; uteslutande Sun Studios omdubb. Från Danmark är det nog inte så svårt att få tag i den.

Säsong 3 har även släppts på DVD i bl.a. Ungern med svenskt tal - till största delen Sun Studios omdubb men några avsnitt har Media Dubbs dubbning - men den utgåvan är allt annat än lätt att få tag i; jag har själv inte lyckats... :(

Det har även släppts ett par singelvolymer med enstaka avsnitt från säsong 1 i Sverige.

Scoobydoofan1

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 april 2020 kl. 16:30:04
Jodå, visst finns det sådana. Hela säsong 2 av Familjen Flinta har släppts på DVD i Sverige, med Media Dubbs dubbning. Den är utgången numera, men bör inte vara så svår att få tag i. Lurigt nog heter boxen dock bara "Familjen Flinta", och ingenstans på fram- eller baksida framgår att det faktiskt är den andra säsongen...

Därutöver har säsong 4 släppts på DVD i Norge och Danmark med svenskt tal; uteslutande Sun Studios omdubb. Från Danmark är det nog inte så svårt att få tag i den.

Säsong 3 har även släppts på DVD i bl.a. Ungern med svenskt tal - till största delen Sun Studios omdubb men några avsnitt har Media Dubbs dubbning - men den utgåvan är allt annat än lätt att få tag i; jag har själv inte lyckats... :(

Det har även släppts ett par singelvolymer med enstaka avsnitt från säsong 1 i Sverige.
Från vad jag vet så är alla dvd utgåvorna dyra att köpa för att dom har gåt ut.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 april 2020 kl. 16:30:04
Jodå, visst finns det sådana. Hela säsong 2 av Familjen Flinta har släppts på DVD i Sverige, med Media Dubbs dubbning. Den är utgången numera, men bör inte vara så svår att få tag i. Lurigt nog heter boxen dock bara "Familjen Flinta", och ingenstans på fram- eller baksida framgår att det faktiskt är den andra säsongen...

Därutöver har säsong 4 släppts på DVD i Norge och Danmark med svenskt tal; uteslutande Sun Studios omdubb. Från Danmark är det nog inte så svårt att få tag i den.

Säsong 3 har även släppts på DVD i bl.a. Ungern med svenskt tal - till största delen Sun Studios omdubb men några avsnitt har Media Dubbs dubbning - men den utgåvan är allt annat än lätt att få tag i; jag har själv inte lyckats... :(

Det har även släppts ett par singelvolymer med enstaka avsnitt från säsong 1 i Sverige.

Hur ser den norska  Danmask säsong 4 ut ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Dubbade Media Dubb hela serien eller blev dom inte klara innan Sun Studio började dubba ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  9 april 2020 kl. 19:38:32
Dubbade Media Dubb hela serien eller blev dom inte klara innan Sun Studio började dubba ?
Det är lite invecklat det där. Media Dubb respektive Mediadubb International har dubbat hela serien, men såvitt jag kan bedöma är vissa säsonger originaldubb och vissa säsonger omdubb - Cartoon Network hann alltså före med vissa säsonger.

Säsong 1 - 4 dubbade Media Dubb vid ett tidigt skede, som gjordes före Cartoon Network beställde sin nydubb. Eftersom Media Dubb bara fanns fram tills våren 1992, så vet vi att de säsongerna dubbats före det.

Därefter dubbade Sun Studio på uppdrag av Cartoon Network säsong 3 - 6 (förutom några säsong 3-avsnitt), medan säsong 1 och 2 fick behålla Media Dubbs originaldubb (oklart varför). Deras dubbning bör ha gjorts 1992, men de sista säsongerna kanske dröjde till 1993.

Flera år senare, troligen runt 1996, beställde TV3 dubbning av säsong 5 - 6, och då blev det förstås Mediadubb International som fick det uppdraget (som på den tiden ägdes av samma bolag som TV3). De hade samma röster som Media Dubb för de större karaktärerna, men enstaka skillnader bland biroller.

Summa summarum: Av säsong 1 och 2 finns alltså bara en dubbning, av Media Dubb. Sen är TV3s dubb av säsong 3 och 4 (Media Dubb) originaldubb medan Cartoon Networks dubb (Sun Studio) är omdubb, medan det för säsong 5 och 6 är tvärtom - att Cartoon Network (Sun Studio) hann före och Mediadubb International dubbade om avsnitten några år senare för TV3. Det finns alltså två dubbningar av alla avsnitt i säsong 3 - 6, medan bara en dubbning av säsong 1 och 2.

Boomerang har använt samma dubbningar av respektive säsong och avsnitt som Cartoon Network gjorde på 1990-talet, vilket ju heller inte är speciellt förvånande då båda de kanalerna har samma ägare (på den tiden Turner Entertainment, och numera Warner Bros). Även andra sändningar på andra kanaler (som köpts in via Warner), såsom TV4 och TV4 Komedi, har haft samma dubbningar som på Cartoon Network och Boomerang.

Elios


Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  9 april 2020 kl. 19:32:57
Hur ser den norska  Danmask säsong 4 ut ?
Den danska säsong 4-boxen ser ut så här (följ länken för fram- och baksida):
http://www.laserdisken.dk/html/visvare.dna?vare=12223305723857222

Jag har den boxen här hemma, och den har som sagt Sun Studios omdubb på alla avsnitt; och tyvärr finns inga utsatta dubbcredits. Boxen har svenskt, danskt, norskt och engelskt ljudspår, men inte finskt. Om jag inte minns fel har boxen svenskspråkiga DVD-menyer.