Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Klas Klättermus

Startat av Lilla My, 13 augusti 2014 kl. 03:08:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Lilla My


Hittade denna underbara inspelning på Youtube idag-
https://www.youtube.com/watch?v=_IgIT-B1LNU


Var en enorm nostalgi-tripp då jag hade denna som kasettband som liten, och har inte hört denna sedan runt 98 - 99.
Jag känner igen väldigt många röster och kan identifiera dem, men det finns samtidigt några som jag inte kan sätta fingret på vem katten det är som dubbar! Har någon en komplett rollista? Alla jag hittills försökt hitta online är inte kompletta.


(Föresten, what's up med kodningen på hemsidan? Kan inte fixa knas-mellanrummen mellan raderna som blir dubletter av någon anledning)

JRL

Det där är faktiskt ingen dubbning utan en svensk originalproduktion.

Berättare - Magnus Härenstam
Klas Klättermus - Totte Wallin
Mickel Räv - Gösta Linderholm
Björnmor - Siw Malmkvist
Farmor Skogsmus - Susanne Alfvengren
Jösse Bagare - Kent Andersson (tror jag...)

Daniel Hofverberg

Just det där är som sagt en svenskproducerad LP-skiva, så det är ingen dubbning; även fast det förstås bygger på den norskspråkiga boken av Thorbjørn Egner. Jag har den själv hemma, så jag kan alltid leta åt och skriva av alla credits om intresse finns. Tyvärr har jag dock i dagsläget ingen fungerande grammofonskivspelare, så jag kan inte lyssna på den eller digitalisera den.

I dubbningsväg finns det dock en norsk dockfilm på runt 10 - 15 minuter från 1960-talet med Klas Klättermus, som har dubbats till svenska. Det fanns tyvärr inga utsatta röster, men den svenska dubbningen gjordes absurt nog av Sparbanken...

Vad gäller avståndet mellan raderna, så är det en bugg i Internet Explorer; eller kanske snarare ett kompatibilitetsproblem mellan forumets WYSIWYG-editor och Internet Explorer. Jag har tagit upp det med programmerarna av forumprogramvaran, men det senaste jag hörde var att det inte verkar gå att lösa i dagsläget. Om du använder Firefox eller Chrome fungerar det bra, och om du kör IE kan du trycka Shift-Enter istället för Enter för att få normalt beteende. Jag håller med att det är irriterande...

Lilla My


Citat från: JRL skrivet 13 augusti 2014 kl. 03:39:56
Det där är faktiskt ingen dubbning utan en svensk originalproduktion.


Se där ja! Det visste jag inte ens. Antog nog att det var en dubbning eftersom orginal-karaktärerna är norska.


Citat från: JRL skrivet 13 augusti 2014 kl. 03:39:56
Berättare - Magnus Härenstam
Klas Klättermus - Totte Wallin
Mickel Räv - Gösta Linderholm
Björnmor - Siw Malmkvist
Farmor Skogsmus - Susanne Alfvengren
Jösse Bagare - Kent Andersson (tror jag...)


Jag kan då lägga till de som jag tycker mig höra:


Jösse Bagare - Sten-Åke Cederhök
Bagarpojken - Tomas von Brömssen
Visthusmusen - Wenche Myhre


Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 augusti 2014 kl. 09:43:44
I dubbningsväg finns det dock en norsk dockfilm på runt 10 - 15 minuter från 1960-talet med Klas Klättermus, som har dubbats till svenska. Det fanns tyvärr inga utsatta röster, men den svenska dubbningen gjordes absurt nog av Sparbanken...


Ja den har jag sett små glimtar av på norska. Fast Sparbanken låter ju otroligt flummigt...


Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 augusti 2014 kl. 09:43:44
Vad gäller avståndet mellan raderna, så är det en bugg i Internet Explorer; eller kanske snarare ett kompatibilitetsproblem mellan forumets WYSIWYG-editor och Internet Explorer. Jag har tagit upp det med programmerarna av forumprogramvaran, men det senaste jag hörde var att det inte verkar gå att lösa i dagsläget. Om du använder Firefox eller Chrome fungerar det bra, och om du kör IE kan du trycka Shift-Enter istället för Enter för att få normalt beteende. Jag håller med att det är irriterande...


Jag använder däremot Chrome, så det kan inte vara hela felet. Shift-Enter fungerar inte då det bara gör allt ännu värre och kodar om min text totalt för tillfället.

Daniel Hofverberg

#4
Jag har faktiskt lyckats hitta åt min LP-skiva med Klas Klättermus och de andra djuren i Hackebackeskogen, och det här är samtliga utsatta credits på konvolutet:

Berättare - Magnus Härenstam
Klas Klättermus - Totte Wallin
Mickel Räv - Gösta Linderholm
Björnmor - Siw Malmkvist
Farmor Skogsmus - Susanne Alfvengren
Jösse Bagare - Sten-Åke Cederhök
Bagarpojken - Tomas von Brömssen
Visthusmusen - Gunilla Åkesson
Bamsefar - Pierre Isaksson
Mårten Skogsmus - Fredrik Ohlsson
Stickan Igelkott - Stig Grybe
Bonden - Stefan Demert
Bondens fru - Jeja Sundström
Fru Uggla - Christina Schollin
Kråk-Per - Jan Björklund
Älgen - Hans Lindqvist
Brummelman - Maja Jalamo
Ekorrbarnen - Josefin Kulle-Nygren, Mattias Krook & Andreas Bergström

Text och visor: Thorbjörn Egner (märk väl att de inte använt norskt Ö på omslaget)
Musik: Christian Hartmann & Thorbjörn Egner
Översättning: Ulf Peder Orlog & Håkan Norlén
Hackebackeskogens orkester under ledning av: Egil Monn Iversen

Studio: Studio Electra
Tekniker: Gunnar Silins
Producent: Sven Olov Bagge
Teckningar: Thorbjörn Egner
Layout: Per Metérus

Tack till Hans-Ove Eriksson för uppdraget att med fria händer producera Klas Klättermus

Utgiven 1985 av Grammofon AB Electra


Som en helt oväsentlig parentes kan jag för övrigt nämna att jag än idag minns väldigt tydligt när jag medverkade i en lokal musikalteateruppsättning av Klas Klättermus i Skellefteå, som Musikskolan arrangerade när jag gick på mellanstadiet (tror jag det var...). Det hade faktiskt varit intressant att titta på i dagens läge, men det var nog mot slutet av 1980-talet så det är nog högst tveksamt om någon filmade det eller om det i så fall finns bevarat nuförtiden...

Edit: Jag har nu testat med Chrome, och lyckas att reproducera samma bugg med tomrader som du. Det verkar inte vara exakt samma problem som med IE, men ett snarlikt sådant. Jag ska anmäla det till programmerarna, så får vi se vad de säger om saken.

Lilla My


Åh tack för rollistan! Nu föll alla lösa bitar på plats  :)

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 augusti 2014 kl. 01:35:18
Som en helt oväsentlig parentes kan jag för övrigt nämna att jag än idag minns väldigt tydligt när jag medverkade i en lokal musikalteateruppsättning av Klas Klättermus i Skellefteå, som Musikskolan arrangerade när jag gick på mellanstadiet (tror jag det var...). Det hade faktiskt varit intressant att titta på i dagens läge, men det var nog mot slutet av 1980-talet så det är nog högst tveksamt om någon filmade det eller om det i så fall finns bevarat nuförtiden...


Det verkar vara populärt att göra pjäs av Klas Klättermus, för vi gjorde också en i låg-mellanstadiet och har sett många andra som också gjort'at. Jag spelade Kråk-Per (och jag hatade hans namn för jag tyckte det var så töntigt  ;D  )

Daniel Hofverberg

Intressant! Under vilken tidsperiod var det som du var med i pjäsen? Kanske var det många som gjorde lokala uppsättningar av just Klas Klättermus på den tiden den var mest i ropet...?

Jag spelade i alla fall Bonden, och jag minns att jag sjöng en eller två solosånger. Ingen jätterolig rollfigur, men ändå ganska trevlig att spela. Då vår uppsättning gick via Musikskolan, så gick rollbesättningen åtminstone delvis utifrån sångrösterna, så jag ansågs tydligen ha en hyfsad sångröst; i alla fall på den tiden... Vem det var som spelade Klas Klättermus i vår uppsättning har jag dock totalt förträngt.

Jag minns för övrigt att de som hade tystare röster hade mikrofoner på sig under föreställningen, medan de som kunde fick prata högt utan mikrofon (vilket var fallet med mig).

JRL

Rätt imponerande rollbesättning, måste man säga. Ett minst sagt ambitiöst projekt. (F.ö. inspelat i samma studio som Europe spelade in sin första platta.)

Kan tillägga att det även finns en liknande, precis lika ambitiös produktion, av Egners andra storsäljare, Folk och rövare i Kamomilla stad.

Eriksson

Det här är en mycket bra skiva, men det finns faktiskt en annan Klas Klättermus-skiva som ligger mig ännu varmare om hjärtat: Klas Klättermus visor. Finns att lyssna på här i en lite raspig inspelning:
http://www.youtube.com/watch?v=bbWr4sxY2lo

Kanske inte ett lika stort och ambitiöst projekt som den andra skivan, men i all sin enkelhet har den berikat min uppväxt.

Andra sidan har andra visor av Thorbjörn Egner, där min favorit är Hottentottvisan (
http://www.youtube.com/watch?v=mnyxf3n1oc8)
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

Lilla My

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 augusti 2014 kl. 01:56:12
Intressant! Under vilken tidsperiod var det som du var med i pjäsen?


Jag började trean 2003 och vad jag minns så var det antagligen då vi satte upp den. Vår skola satte varje år upp små musikaler från tvåan/trean och upp till sjätte klass. Vanligtvis var det någon blandning av t.ex. Astrid Lindgren-sagor och vanliga barnsagor i små doser och scener, så det här var en av de få gånger då det faktiskt var en hel story från början till slut. Man kunde välja att vara antingen scenarbetare, i kören eller skådespelare. Valde man skådespelare kunde man välja mellan liten, mellan eller en stor roll. Jag valde en liten roll eftersom jag hade sådan enorm scenskräck som liten. På senare pjäser valde jag att vara med i kören eftersom jag tyckte det var roligare att sjunga. Kören satt bakom scen det mesta av tiden och kom bara fram under låtarna. Har väldigt fina minnen därifrån, något av det bästa som jag vart med om på Kallingeskolan  :D

Vi hade däremot inga mickar och lokalen var (och är) ganska kass då det gäller eko och volym, så det var nog ett himla sjå för ledarna att få oss att prata högt och tydligt, med tanke på att alla barn var mellan 8 - 11 år och pratade tyst som möss i vanliga fall.

ddubbning

#10
Den Klas Klättermus-film som spelades in på uppdrag av Sparbanken finns att se här: http://www.filmarkivet.se/sv/Film/?movieid=975&returnurl=http://www.filmarkivet.se/sv/Sok/?q%3d%26categoryid%3d16%26minyear%3d1950%26maxyear%3d1965
Det finns inga röstcredits, men i förtexterna anges dock detta:

Manuskript:
Thorbjörn Egner  (Inget norskt ö här heller!)

Svensk bearbetning:
Ulf Peder Olrog
Håkan Norlén

Dockor: Ingeborg Gude

Fotograf: Finn Bergan

Musik:
Thorbjörn Egner
Christian Hartmann

Arrangement:
Jerry Högstedt

Tekniker:
Bjarne Sandemose
Willy Gabrielsen

Ljudproduktion:
Sandrew-Ateljéerna
Stockholm

Regi och produktion:
Ivo Caprino

Jag har skrivit av creditsen precis som de anges på skärmen (jag tittade på filmen via ovanstående länk).

Lilla My


Citat från: ddubbning skrivet 15 augusti 2014 kl. 15:27:19
Den Klas Klättermus-film som spelades in på uppdrag av Sparbanken finns att se här: http://www.filmarkivet.se/sv/Film/?movieid=975&returnurl=http://www.filmarkivet.se/sv/Sok/?q%3d%26categoryid%3d16%26minyear%3d1950%26maxyear%3d1965

Wow, vilken sunkig kvalité. Känner inte igen en enda röst däremot. Rätt svårt när många av dem är "mus-förvrängda".

"OM JAG ÄNDÅ VORE DÖ'!"

Daniel Hofverberg

Trevligt att dockfilmen finns tillgänglig på nätet, men det var minsann ingen suverän bildkvalitet. Själv känner jag igen några av rösterna, men lyckas tyvärr inte att placera in en enda av dem.

Citat från: JRL skrivet 15 augusti 2014 kl. 14:00:01
Kan tillägga att det även finns en liknande, precis lika ambitiös produktion, av Egners andra storsäljare, Folk och rövare i Kamomilla stad.
Jag kommer också ihåg LP-skivan Folk och rövare i Kamomilla stad, och den var onekligen bra och ambitiös. Den tror jag dock inte att jag har här hemma.

För övrigt tycker jag det är väldigt tråkigt att den norsk-svenska långfilmen Folk och rövare i Kamomilla stad aldrig har släppts på vare sig VHS eller DVD någonstans i världen, och heller inte visats på TV. Jag var väldigt förtjust i den filmen som barn, och såg den flera gånger på bio. Jag tyckte att den höll en hög klass, och vad jag kan minnas var den svenska dubbningen också bra (originalspråket var norska, trots att vissa svenska skådespelare medverkade).

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 augusti 2014 kl. 20:13:40
Trevligt att dockfilmen finns tillgänglig på nätet, men det var minsann ingen suverän bildkvalitet. Själv känner jag igen några av rösterna, men lyckas tyvärr inte att placera in en enda av dem.

Nej, bildkvalitén är verkligen inte den bästa!

Jag kunde inte heller placera någon av rösterna. Kände igen Farmor Skogsmus röst lite, särskilt när hon sjöng. Då lät hon en hel del som Gunwer Bergkvist (sångerska och revyskådespelerska i kretsen kring Povel Ramel http://sv.wikipedia.org/wiki/Gunwer_Bergkvist) men när hon talade blev jag mer osäker.Dock talar ju Farmor Skogsmus med tillgjord och eventuellt också elektroniskt förändrad röst, varför det är svårare att höra den riktiga rösten bakom då.När hon sjunger är ju rösten inte så tillgjord och jag hör ingen elektronisk påverkan då.
Observera att detta bara är en gissning från min sida, baserat på att särskilt sångrösten som sagt låter en del som Gunwer Bergkvist.

JRL

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 augusti 2014 kl. 20:13:40
För övrigt tycker jag det är väldigt tråkigt att den norsk-svenska långfilmen Folk och rövare i Kamomilla stad aldrig har släppts på vare sig VHS eller DVD någonstans i världen, och heller inte visats på TV. Jag var väldigt förtjust i den filmen som barn, och såg den flera gånger på bio. Jag tyckte att den höll en hög klass, och vad jag kan minnas var den svenska dubbningen också bra (originalspråket var norska, trots att vissa svenska skådespelare medverkade).

Det är faktiskt anmärkningsvärt att den aldrig givits ut. Jag har svårt att tänka mig att det finns några rättighetshinder, utan det är nog ett s.k. "politiskt" beslut. Jag vet att Torbjörn Egner inte gillade filmen, men han är ju död sedan mer än 20 år, så det känns som ett dåligt argument att inte ge ut den (det hade varit ett lika dåligt argument även om han varit vid liv; att författare inte gillar filmatiseringarna av deras böcker är allt annat än ovanligt).

Jag äger faktiskt den dubbel-lp:n. Det finns en väldigt förbryllande text på den som jag alltid grubblat över. På grund av tekniska orsaker i samband med filminspelningen har vissa karaktärer andra namn än i boken, står det. Jag har aldrig begripit vad som menas med detta.